Лингвистические особенности суггестивного политического дискурса

Использование современного средства убеждения и внушения народа. Анализ лингвистических особенностей суггестивного политического дискурса. Глубокое и детальное изучение языкового средства суггестии в политическом дискурсе. Особенности речи политика.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.05.2016
Размер файла 50,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- Our most useful and immediate role is to act as an arsenal for them as well as for ourselves.

- We cannot, and we will not, tell them that they must surrender merely because of present inability to pay for the weapons which we know they must have.

Целью модальных конструкций в последнем примере является стимулировать конгрессменов к выполнению необходимых действий, в противном случае это будет означать предательство дружественных стран, которые отстаивают общие интересы, иначе они будут оставлены на произвол судьбы. Но если Америка поможет этим странам она не останется в проигрыше, а вполне возможно, даже выиграет. Чтобы подчеркнуть эту идею Рузвельт использует повтор-подхват глагола repay.

- For what we send abroad, we shall be repaid, repaid within a reasonable time following the close of hostilities, repaid in similar materials, or at our option in other goods of many kinds which they can produce and which we need.

Иными словами, американцы сами решат, что они получат взамен, это своего рода бартер, который в определенных ситуациях может оказаться намного выгодней.

Далее президент США предлагает конгрессменам выступить в роли благодетелей и спасителей мира, что, несомненно, играет на чувствах аудитории, заставляет их вжиться в эту роль.

- Let us say to the democracies: "We Americans are vitally concerned in your defense of freedom. We are putting forth our energies, our resources and our organizing powers to give you the strength to regain and maintain a free world. We shall send you in ever-increasing numbers, ships, planes, tanks, guns. That is our purpose an dour pledge".

Частое употребление местоимений we и our внушает конгрессменам мысль о том, что только они могут помочь другим странам и никто другой.

Но при этом от них зависит также будущее их собственной страны, их собственных детей. И в их силах сделать это будущее светлым и безоблачным.

- The happiness of future generations of Americans may well depend on how effective and how immediate we can make our aid felt.

- The nation's hands must not be tied when the nation's life is in danger.

Во втором примере посредством трансформированного фразеологизма nation's hands must not betied президент призывает к активным действиям в сложные для страны дни. Суть фразы в следующем: нельзя сидеть, сложа руки, и быть пассивным наблюдателем, необходимо активно бороться за свою страну.

Но даже во время войны президент озабочен потребностями граждан, он знает, что им необходимо для нормальной жизни. Эта мысль подчеркивается серией параллельных конструкций, которые приводятся ниже.

- The basic things expected by our people of their political and economic systems are simple. They are: Equality of opportunity for youth and for others. Jobs for those who can work. Security for those who need it. The ending of special privilege for the few. The preservation of civil liberties for all. The enjoyment of the fruits of scientific progress.

И он знает, что необходимо для этого сделать:

- We should bring more citizens under the coverage of old-age pensions and unemployment insurance.

- We should widen the opportunities for adequate medical care.

- We should plan a better system by which persons deserving or needing gainful employment may obtain it.

Посредством анафорических повторов местоимения we c модальным глаголом should, Рузвельт настаивает на том, что они должны это сделать вместе, сообща. Он разделяет ответственность со всеми конгрессменами, но далее он говорит о своих личных действиях, за которые он готов взять полную ответственность, это выражается использованием местоимения первого лица единственного числа I:

- I have called for personal sacrifice, and I am assured of the willingness of almost all Americans to respond to that call.

Далее Рузвельт говорит о том, что в случае победы весь послевоенный мир будет основан на четырех основных свободах, чтобы подчеркнуть это он использует эпифорический повтор:

- freedom of speech and expression - every where in the world.

- freedom of every person to worship God in his own way - everywhere in the world.

- freedom from want, which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants - everywhere in the world.

В конце своей речи президент Рузвельт противопоставляет новый мировой порядок, к которому стремился Гитлер, демократии, которая основана на этих четырех свободах, дружелюбии и моральных принципах.

- That kind of world is the very antithesis of the so-called "new order" of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.

- To that new order we oppose the greater conception - the moral order.

- The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society.

Это противопоставление достигается посредством контраста, повторяющегося существительного order в словосочетаниях "new order"of tyranny и the moral order. Контраст осуществляется наличием существительного antithesis и глагола oppose.

Итак, подводя итоги данного исследования, следует сказать, что речь Рузвельта изобилует различными приемами, целью которых является доказать правоту президента США в необходимости активного вступления в войну. Наиболее яркими и частотными являются: конформизация, различные повторы (анафоры, эпифоры, анадиплосис и семантические повторы), эмоциональное "no", трансформированные фразеологизмы, обособления, инверсии и ярко выраженная модальность.

Таким образом, Франклин Делано Рузвельт умело осуществлял свою политическую стратегию. Он планомерно, шаг за шагом убеждал конгресс США в необходимости активного участия в войне, при этом очень эффективно прибегая к методам внушения и убеждения. Речь построена в правильном ключе - из одного тезиса вытекает другой, что в конечном итоге приводит аудиторию к тому решению, которое им внушал президент.

Заключение

Анализ литературных источников показывает, что публичное выступление можно рассматривать с двух точек зрения:

Во-первых, как подстил в рамках публицистического стиля, что обусловливает наличие у него особенностей и функций последнего. При этом стиль публичного выступления стоит на грани устной и письменной речи, его главная цель - убеждение, воздействие на аудиторию.

Во-вторых, ораторская речь - искусство, берущее начало еще в античные времена и приобретающее большое значение в современную эпоху. Это связано с повышением роли общественно-политических деятелей в жизни стран. Политик должен красноречиво и доступно излагать свои взгляды, так как этого требует специфика его профессии.

Президент в своем выступлении, так или иначе, должен представлять свое видение современных ему проблем. В то же время речь должна отвечать потребностям аудитории, на которую ориентирована речь.

Исходя из этого, были рассмотрены речь президента Соединенных Штатов, произнесенная им в преддверии военных действий.

Рассмотренная речь Рузвельта позволил выявить основные характеристики политической речи с правильным применением суггестивных параметров: простота лексического и синтаксического состава, употребление слов и фраз разговорного стиля. Речь построена на эмоциональной основе, что способствует созданию суггестивности. Это осуществляется за счет использования в речах слов с яркой положительной и отрицательной коннотацией.

Кроме того, его речь изобилуют разного рода повторами (анафорами, эпифорами), задача которых - донести до слушателя основную идею. Во многих случаях повторы сочетаются с параллельными конструкциями, усиливающими экспрессивность речей. Однако в речи Рузвельта присутствуют также семантические повторы и анадиплосис.

Общим для речи является использование стилистических возможностей местоимений (конформизация), призванных либо объединить оратора с аудиторией (we, our, us) - характерно для президента, также подчеркнуть его индивидуальность, готовность взять на себя ответственность (личное местоимение I) - представлено в речи Рузвельта.

К тому же, президент используют трансформированные фразеологические единицы, которые делают речь более экспрессивной и яркой, инверсии, привлекающие внимание аудитории к определенным моментам, и модальные конструкции, целью которых является стимулирование аудитории к осуществлению активных действий.

Однако речь Рузвельта обладает спецификой.

Так, в речи президента Рузвельта присутствует большее разнообразие стилистических приемов, что делает его выступление более ярким. Необходимо учесть, что его послание было адресовано к американцам, для которых характерно обостренное чувство патриотизма и гордость за свою страну, поэтому Рузвельт часто обращался к концепту нации. Немаловажным фактором в данном контексте является подчеркивание надвигающейся угрозы для американского народа, их ценностей и уклада жизни. Как показала история, Рузвельт полностью достиг намеченной цели.

Непрофессионалы могут воспользоваться определенными средствами для выявления суггестии в текстах различного рода. Для тестирования текстов можно воспользоваться (при работе в Word) пунктом "Правописание" в меню, а именно статистикой удобочитаемости, которая оценивает текст по четырем параметрам: уровень образования; легкость чтения; число сложных фраз; благозвучие.

Однако рациональнее анализировать скрытую суггестивность текста при помощи специальной профессиональной лингвистической программы "Экспертиза текстов внушения" (версии "Диатон", "Словодел"), которая дает представление о подсознательном восприятии вашей словесной продукции на различных уровнях языка, учитывая реакцию девяти из десяти носителей языка (что, с точки зрения воздействия на массу, довольно убедительно). Тем более что эта программа может быть использована как для анализа, так и для синтеза текста.

Учет суггестивных показателей при построении политической речи для воздействия на аудиторию является одной из главных составляющих успешного политического деятеля. Следовательно, суггестивные особенности построения текста представляют большую научную ценность для дальнейшей разработки правил построения правильной политической речи.

Список литературы

1 Адамов Е.А. Выдающиеся ораторы древнего мира и средних веков / Е.А. Адамов. М., 1961.- 52 с.

2 Аксенов В. Искусство художественного слова / В. Аксенов. М., 1975. - 123 с.

3 Американские президенты. 41 исторический портрет от Джорджа Вашингтона до Билла Клинтона. Под ред. Юргена Хайдекинга. М., 1997. - 233 с.

4 Апресян Г.З. Ораторское искусство / Г.З. Апресян. М., 1978. - 132 с.

5 Аристотель. Поэтика. Об искусстве поэзии / Аристотель. М., 1957. - 87 с.

6 Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. Л., 1981. - 341 с.

7 Афанасенко Е.В. Роль семантического повтора в реализации речевых стратегий в политической коммуникации// Романо-германская филология: Изд-во Саратовского университета / Е.В. Афанасенко. Вып. 4, 2004.-164 с.

8 Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистик / Л.Г. Барлас М., 1981. - 342 с.

9 Бернштейн С.И. Язык радио / С.И. Бернштейн. М., 1977.

10 Бехтерев В.М. Гипноз, внушение, психотерапия и их лечебное значение / В.М. Бехтерев. Донецк, 1999. - 258 с.

11 Бехтерев В.М. Объективная психология / В.М. Бехтерев. М., 1991. - 311 с.

12 Варшавский К.М. Гипносуггестивная терапия (Лечение внушением в гипнозе) / К.М. Варшавский. Л., 1973. - 354 с.

13 Веретенкина Л.Ю. Амбивалентность манипуляций// Филология и культура / Л.Ю. Веретенкина. Материалы III международной научной конференции. Ч.1. Тамбов, 2001. - 75 с.

14 Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. М., 1958. - 197 с.

15 Доценко Е.Л. Психология манипуляции / Е.Л. Доценко. М., 1997. - 85 с.

16 Зазыкин В. Суггестия в рекламе / В. Зазыкин. http://rezident.narod.ru/suggest.htm.

17 Иванова С.Ф. Специфика публичной речи / С.Ф. Иванова. М., 1978. - 54 с.

18 Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка / М.Д. Кузнец, Ю.М. Скребнев. Л., 1969. - 143 с.

19 Лубяной Е. Методы манипулятивного воздействия телевидения на общественное сознание / Е. Лубяной. http://black.pr-online.ru/article.asp?art=392.

20 Майкова С.Е., Федоров А.Б., Шевякова Л.П. Средства массовой информации в предвыборной кампании: применение методов психологического воздействия / С.Е. Майкова, А.Б. Федоров, Л.П. Шевякова. http://sociologi.narod.ru/pr/3.htm.

21 Морозова О.Н. Функции обращения в тексте политического публичного выступления / О.Н. Морозова. Вопросы германской и романской филологии. Вып. 2. СПб., 2003. - 43 с.

22 Никитин М.В., Юданова Е.Т. Языковая суггестия vs. Убеждение, манипуляция сознанием, гипноз// Перспективные направления современной лингвистики / М.В. Никитина, Е.Т. Юданова. СПб., 2003. - 167 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.

    курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016

  • Классификация коммуникативных стратегий, тактики и средства, используемые для их реализации. Анализ специфики коммуникативной эффективности устного политического дискурса на примерах агитационных материалов, используемых в ходе предвыборной компании.

    статья [65,5 K], добавлен 11.02.2014

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Политический дискурс. Концептосфера российского политического дискурса. Теория политической коммуникации: "парадигма Бахтина". Технологии политической пропаганды. Механизмы влияния в политике: установка, поведение, когниция. Знаковые средства.

    дипломная работа [86,0 K], добавлен 21.10.2008

  • Сущность, отличительные черты, коммуникативно-функциональные параметры дискурса. Особенности эвфемизмов и сферы их употребления. Функции их использования в американских и британских СМИ. Виды денотативного искажения при эвфемизации политического дискурса.

    дипломная работа [154,4 K], добавлен 13.10.2014

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.