Русский язык. Стилистика. Культура речи
Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Основные уровни языка. Орфоэпические, орфографические, пунктуационные нормы литературного языка. Стилистика и стили языка. Типичные ошибки, приводящие к неточности речи.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | учебное пособие |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.12.2011 |
Размер файла | 51,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Г.А. Мартинович, П.А. Семенов
Терминологический словарь:
Русский язык. Стилистика. Культура речи
Санкт-Петербург
2006
Содержание
Аннотация
Принятые сокращения
Алфавитный указатель терминов
Тематический словарь терминов
I. Современный русский литературный язык
II. Функционально-социальная структура современного русского национального языка
III. Уровни языка и разделы науки о современном русском литературном языке
IV. Нормы литературного языка
V. Стилистика и стили языка
VI. Культура речи
Настоящий словарь ставит целью ознакомления читателей с содержанием основных терминов дисциплин «Русский язык и культура речи» и «Стилистика русского языка, и культура речи». Словарь имеет одновременно учебный и справочный характер.
Принятые сокращения
БАС |
Большой академический словарь (Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. - М., 1950-1965. |
|
КЛЯ |
Кодифицированный литературный язык |
|
ЛРР |
Литературно-разговорная речь |
|
ЛЭС |
Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990. |
|
МАС |
Малый академический словарь (Словарь русского языка: В 4-х т. - М.-Л., 1957-1961). |
|
РР |
Разговорная речь |
|
РЯ |
Разговорный язык |
|
СО |
Словарь Ожегова (Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М, 1949, 1960, 2003 и др. изд-я). |
|
СУ |
Словарь Ушакова (Толковый словарь русского языка: В 4-х т. - М., 1935-1940. |
|
греч. |
Греческий |
|
доп. |
Допустимое |
|
лат. |
Латинский |
|
прост. |
Просторечное |
|
разг. |
Разговорное |
|
совр. |
Современное |
|
спец. |
Специальное |
|
устар. |
Устаревшее |
Алфавитный указатель терминов
Акцент (ударение) - III.11
Акцентология - III.10
Акцио - VI.14.5
Аллегория - VI.11.5.10
Аллитерация - VI.11.2.1
Алогизм - VI.6
Анафора - VI.11.7.1
Анахронизм лексический - VI.4.7
Антинормализаторство - VI.6
Антитеза - VI.11.7.6
Антонимов смешение - VI.4.4
Антонимов стечение - VI.4.5.
Арго - II.13
Артикуляция - III.9
Архаизм - VI.9.7
Ассонанс - VI.11.2
Бессоюзие - VI.11.7.12
Благозвучие (эвфония) - VI.11.1
Богатство речи - VI.10
Варваризм - VI.9.4
Варианты - IV.3
Виды норм - IV.2
Волюнтативная функция языка - I.1
Вульгаризация речи - VI.12.1
Вульгаризм - VI.9.3
Выразительность речи (экспрессивность) - VI.11
Гипербола - VI.11.5.6
Градация - VI.11.7.8
Грамматика - III.20
Графема - III.14
Графика - III.13
Диалект - II.9
Диалектизм - VI.9.1
Диахрония - I.7
Диспозиция - VI.14.2
Единицы языка - III.1.2
Жаргон - II.14
Жаргонизм - VI.9.2
Звук речи - III.5
Звукопись - VI.11.2
Инвенция - VI.14.1
Инверсия - VI.11.7.5
Индивидуальная стилистика (стилистика идиостиля) - V.12.5
Интердиалекты (полудиалекты, региолекты) - II.11
Интонация - III.12
Ирония - VI.11.5.9
Историзм - VI.9.7
Какофония (неблагозвучие) - VI.11.1
Канцеляризация речи - VI.12.2
Канцеляризм - VI.12.2
Книжно-письменная сфера национального языка - II.4
Когнитивная (речемыслительная) функция языка - I.1
Кодификация - IV.4
Кодифицированный литературный язык - II.5
Коммуникативная функция языка - I.1
Конструкции экспрессивного синтаксиса - VI.11.8
Краткость речи - VI.7
Критерии выделения стилей - V.8
Культура - VI.1
Культура речи - VI.2
Лаконизм неоправданный - VI.7
Лексикография - III.27
Лексикология - III.24
Лексема - III.25
Лингвистика - III.2
Литературная сфера национального языка - II.2
Литота -VI.11.5.7
Логичность речи - VI.6
Мемориа - VI.14.4
Метафора - VI.11.5.2
Метаязыковая (металингвистическая) функция языка - I.1
Метонимия - VI.11.5.3
Многосоюзие - VI.11.7.11
Монотонность речи - VI.10.2
Морфема - III.18
Морфемика - III.17
Морфология - III.21
Неблагозвучие (какофония) - VI.11.1
Нелитературная сфера национального языка - II.3
Норма - IV.1
Нормативная стилистика - V.12.1
Нормы акцентологические - IV.2.1
Нормы грамматические - IV.2.4
Нормы лексические - IV.2.6
Нормы морфологические - IV.2.4
Нормы орфографические - IV.2.2
Нормы орфоэпические - IV.2.1
Нормы произносительные - IV.2.1
Нормы пунктуационные - IV.2.3
Нормы синтаксические - IV.2.4
Нормы словообразовательные - IV.2.5
Нормы стилистические - IV.2.7
Образность - VI.11.4
Окказионализмы (языковые аномалии) - VI.11.10
Оксюморон - VI.11.7.7; VI.6.4
Олицетворение - VI.11.5.5
Омонимия - VI.5.2
Омонимия синтаксическая - VI.5.3
Омонимы - VI.5.2
Орфограмма - III.16
Орфография - III.15
Орфоэпия - III.7
Паразитизмы (слова-паразиты) - VI.9.6
Параллелизм - VI.11.7.4
Паронимы - VI.4.3
Парономазия - VI.11.3
Парцеллированные конструкции - VI.11.8.2
Период - VI.11.7.14
Перифраза - VI.11.5.8
Плеоназм - VI.7
Подстили - V.9
Полнота речи - VI.8
Полудиалекты (региолекты, интердиалекты) - II.11
Правильность речи - VI.3
Практическая стилистика - V.12.6
Произношение - III.8
Просторечие - II.8
Пунктуация - III.23
Разговорная речь - II.7
Разделы стилистики - V.12
Региолекты (интердиалекты, полудиалекты) - II.11
Речевой этикет - VI. 13
Речевые жанры - V.10
Речемыслительная (когнитивная) функция языка - I.1
Речь - I.2
Риторика - VI.14
Риторические вопросы, восклицания, обращения - VI.11.7.13
Риторические (стилистические) фигуры - VI.11.7
Русский язык - I.5
Связность текста - I.3
Сегментированные конструкции - VI.11.8.1
Синонимы - VI.4.1
Синтаксис - III.22
Синхрония - I.6
Сленг - II.15
Слова-паразиты - VI.9.6
Словообразование - III.19
Современный русский литературный язык - I.9
Современный русский национальный язык - I.10
Современный русский язык - I.8
Социальные диалекты - II.12
Сравнение - VI.11.5.1
Стили современного русского литературного языка - V.6
Стили языка и стили речи - V.7
Стилистика - V.1
Стилистика идиостиля (индивидуальная стилистика) - V.12.5
Стилистика текста - V.12.3
Стилистическая окраска (стилистическое значение, стилистическая коннотация) - V.11
Стилистические (риторические) фигуры - VI.11.7
Стилистические нормы - V.2
Стилистические средства - V.4
Стиль - V.7
Стиль речи - V.7
Стиль языка (функциональный стиль) - V.5
Тавтология - VI.10.1
Текст - I.3
Территориальные диалекты или русские народные говоры - II.10
Точность речи - VI.4
Троп - VI.11.5
Ударение (акцент) - III.11
Узус (узуальная норма) - IV.5
Уместность речи - VI.12
Умолчание - VI.11.7.10
Уровни языка - III.1.1
Устно-разговорная сфера национального языка - II.6
Фатическая функция языка - I.1
Фонема - III.6
Фонетика - III.3
Фонология - III.4
Фразеологизм - III.26
Фразеология - III.25
Функциональная стилистика - V.12.4
Функционально-социальная структура современного русского национального языка - II.1
Функциональный стиль - V.5
Хиазм - VI.11.7.3
Целостность текста - I.3
Цельность текста - I.3
Чистота речи - VI.9
Эвфемизм - VI.9.5
Эвфония (благозвучие) - VI.11.1
Экспрессивная стилистика - V.12.2
Экспрессивность (выразительность) - VI.11
Экспрессивность синтаксическая - VI.11.6
Эллипсис VI.11.7.9
Элокуция - VI.14.3
Эмоциональная (эмотивная) функция языка - I.1
Эпитет - VI.11.5.4
Эпифора - VI.11.7.2
Язык - I.1
Языки мира - I.4
Языковая композиция текста - V.12.3
Языковая система (языковой строй) - III.1
Языковое употребление - V.3
Языковой материал - I.3
Языковой пуризм - IV.7
Языковой строй (языковая система) - III.1
Языковые аномалии (окказионализмы) - VI.11.10
Языковые маргиналии - VI.11.9
Языкознание (языковедение, лингвистика) - III.2
Ясность речи - VI.5
Тематический словарь терминов
I. Современный русский литературный язык
1. Язык - система двусторонних (план содержания и план выражения) знаков и закономерностей их употребления. Основными функциями языка являются: коммуникативная - быть важнейшим средством человеческого общения, и речемыслительная (когнитивная, гносеологическая) - быть средством формирования и оформления собственно человеческой, осознанной мысли. Кроме того, выделяют эмоциональную (эмотивную) - быть одним из средств выражения чувств и эмоций, и метаязыковую (металингвистическую) - быть средством исследования и описания языка в терминах самого языка, функции. Говорят также о контактоустанавливающей (фатической), волюнтативной (воздействия), конативной (усвоения) и некоторых других функциях языка.
2. Речь - процесс реализации языка (языковой системы), конкретное говорение. Речь имеет две формы: звуковую (включая и внутреннее проговаривание - внутренняя речь) - устная речь, и письменную - письменная речь. Результатом речи является устный или письменный текст.
Язык и речь - это не разные явления, а разные стороны одного явления: «Язык есть речь, взятая со стороны общего и постоянного. Речь есть язык, взятый со стороны единичного и переменного. Всякая лингвистическая единица одной стороной обращена к языку, а другой к речи» (Т.П. Ломтев).
3. Текст (от лат. textus - ткань, сплетение, соединение) - результат конкретной реализации в речи языковой системы (языка), объединенная смысловой связью последовательность вербальных (словесных) знаковых единиц (устная или письменная). Основными свойствами текста являются целостность и связность.
В лингвистической науке существуют два понимания текста - узкое и широкое.
Текст в узком смысле - это письменное речевое произведение, конкретное, завершенное и целостное, это «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа; произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи…» (И.Р. Гальперин).
Тексты (или языковой материал) в широком смысле - «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы» (Л.В. Щерба), то есть текст - это любое устное или письменное речевое произведение от однословного высказывания до большого литературного романа и т.п. В этом случае результат двухсловного речевого акта ребенка (Мама - молоко и т.п.) и, допустим, роман-эпопея Л.Н. Толстого «Война и мир» являются текстами, хотя, конечно, и разными.
При узком понимании текста его целостность рассматривается как единый смысловой стержень, проходящий через весь текст, как его смысловое единство. Связность текста трактуется как условие его целостности. При этом различают связи внешние, формально-грамматические и связи глубинные - смысловые, логические, художественно-образные, ассоциативные и другие. Связи разного вида существуют как между отдельными словоформами в предложении, так и между самими предложениями, сверхфразовыми единствами и т.д.
При широком понимании текста основное внимание уделяется его цельности (не целостности!), которая заключается в диалектическом отнесении данного текста к одному объекту, простому или сложному. Акцент в этом случае смещается от изучения связности к изучению цельности. Внешние (формально-грамматические) связи вообще отводятся на второй план и им придают факультативный (необязательный) характер (Петя - кушать! и т.п.).
4. Языки мира - это языки народов, населяющих (или населявших ранее) земной шар. По разным подсчетам в настоящее время ученые выделяют от 2,5 тыс. до 5 тыс. языков.
Существуют две важнейшие классификации языков мира: 1. Типологическая, заключающаяся в выявлении основных типов грамматического строя языка и 2. Генеалогическая, основанная на выявлении исторического родства языков (историко-генетическая классификация). В последнем случае родственные языки принято объединять в большие семьи - индоевропейскую, семитскую, тюркскую и другие (примерно - 24 семьи), которые подразделяются на ветви (группы) и группы (подгруппы).
5. Русский язык - один из языков мира.
По типологической классификации языков мира русский язык относится к синтетическим (в данном случае - флективным) языкам, основным свойством которых является синтетизм - объединение в пределах одного слова нескольких морфем - корневых (лексических) и служебных (словообразовательных и формообразовательных аффиксов). Благодаря этому основное (лексическое) и дополнительные (словообразовательные, грамматические) значения выражаются самим этим словом, то есть синтетически. Например, самой словоформой русского языка читаю выражаются грамматические значения вида, лица, числа, времени и некоторые др. Синтетическим языкам обычно противопоставляются аналитические языки, характерным признаком которых является аналитизм - раздельное выражение основного (лексического) и дополнительных (словообразовательного и грамматического) значений, то есть аналитически. Так, в английском высказывании I am reading те же самые грамматические значения выражаются только всеми членами данной аналитической конструкции (буквально - `я есть читающий (-ая, -ее)'), а не одним словом (словоформой «reading»). Необходимо отметить также, что абсолютно чистых синтетических или аналитических языков не бывает, а их разграничение основывается на преобладании одних черт над другими в том или ином языке.
По генеалогической классификации языков мира русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянской ветви индоевропейской семьи языков. Кроме русского языка в эту подгруппу входят украинский и белорусский языки. Все эти языки выделились в 14-15 вв. из распавшегося древнерусского языка. Помимо восточнославянской подгруппы в славянской ветви отмечают еще южнославянскую (живые - болгарский, македонский, сербохорватский и словенский языки, мертвый - старославянский язык) и западнославянскую (живые - польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий языки, мертвый - полабский язык) подгруппы. Все славянские языки имеют в своей основе существовавший еще в доисторический (дописьменный) период общий источник, который обычно называют праславянским (или общеславянским) языком.
6. Синхрония (от греч. syn - совместно + chronos - время, т. е одновременность) - состояние языка в определенный момент его исторического развития в качестве цельной системы как предмет лингвистического изучения: русский язык пушкинской эпохи, современный русский язык и т.п.
7. Диахрония (от греч. dia - через, сквозь + chronos - время, т. е разновременность) - историческое развитие языка как предмет лингвистического изучения, восстановление основных закономерностей развития языка как системы.
Синхроническое и диахроническое рассмотрение языка не оторваны друг от друга, а дополняют и обогащают друг друга.
8. Современный русский язык. Понятие современный русский язык в научной литературе употребляется в узком и широком смыслах.
1. В широком смысле под этим понятием подразумевают язык от Пушкина (пушкинской эпохи) до наших дней. Такой подход находит отражение и в иллюстративных материалах основных толковых словарей современного русского языка (СУ, БАС, МАС и др.).
2. В узком - русский язык послереволюционного (1917 г.) времени (СО).
3. Некоторые исследователи говорят о 3-х периодах в развитии русского языка после Октябрьской революции: 1-й - 20-е годы, 2-й - 30-40 годы, 3-й - с начала 50-х годов до настоящего времени. В этом случае возможна наиболее узкая трактовка понятия современный русский язык - это язык от послевоенных (Великая Отечественная война) лет до настоящего времени, то есть язык трех сосуществующих и взаимодействующих поколений - дедов, отцов и детей.
Различные научно-методические цели и задачи исследования и описания современного русского языка определяют и выбор его хронологических границ.
9. Современный русский литературный язык - разновидность современного русского национального языка, отличающаяся большей или меньшей обработанностью, тенденцией к регламентации, полифункциональностью и стилистической дифференциацией.
В вопросе, что считать литературным языком, среди исследователей не существует единого мнения.
Традиционно под ним понимается язык высшего качества, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа. При этом обычно ссылаются на известное разграничение А.М. Горького: "сырой язык - язык, обработанный мастерами". Однако в этом случае выделяется лишь литературный язык экстра-класса и противопоставляется все профессиональное «кустарному и самодеятельному» (ср., например, понятия профессиональной и народной музыки, профессионального и народного промысла и т.п.). Круг носителей литературного языка при этом суживается лишь до элиты общества, а сам литературный язык оказывается явлением достаточно замкнутым, ограниченным и элитарным («кастовым», «культовым» и т.п.), то есть языком избранных.
Разнообразные процессы (как объективного, так и субъективного характера), происходившие (и продолжающие происходить) в русском обществе на протяжении последних двух столетий и достаточно полно отразившиеся в самом языке, привели к тому, что с 60-х гг. XX в. понятию литературный язык стали придавать более широкое значение. Объясняется это как экстралингвистическими (заметным расширением круга носителей русского литературного языка), так и собственно лингвистическими (значительной демократизацией и либерализацией самого литературного языка) причинами.
При определении круга носителей литературного языка в этом случае учитывают такие факторы, как:
1) данный язык родной для его носителей;
2) носители литературного языка имеют высшее или среднее образование;
3) носители литературного языка - жители городов.
В этом случае литературный язык начинает занимать более широкое пространство в структуре современного русского национально языка, а его границы оказываются значительно более размытыми и диффузными.
10. Современный русский национальный язык - это язык русской нации в целом, разноаспектная система, обеспечивающая коммуникацию во всех сферах общественной жизни этой нации.
II. Функционально-социальная структура современного русского национального языка
1. Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Каждый развитой национальный язык имеет достаточно сложную структуру, представляет собой многоуровневую систему систем в виде его социальных, территориальных и функциональных вариантов. В структуре языка отмечаются два основных противопоставления: литературная сфера - нелитературная сфера и кодифицированный литературный язык (КЛЯ) - разговорная речь (РР) в широком смысле. При этом главным представляется второе противопоставление, основанное на разграничении кодифицированного (узаконенного) и узуального (обычного, привычного и т.п.) характера нормы. Достаточно часто кодифицированную норму называют просто нормой, а узуальную норму - узусом.
Условно-схематически функционально-социальную структуру национального языка можно представить следующим образом (см. схему 1).
2. Литературная сфера национального языка. Литературная сфера национального языка (литературный язык) состоит из функциональных стилей, понимаемых в узком и широком смыслах. В узком смысле к ним относят научный, официально-деловой и публицистический стили. В широком - к ним добавляют еще литературно-разговорную речь (стиль) (ЛРР) и художественную речь (стиль).
Литературная разговорная речь подчиняется всем общим закономерностям разговорной речи в целом с ее узуальным характером нормы. Именно на этой основе ЛРР ярко противопоставляется всем остальным вариантам литературной сферы - книжно-письменным вариантам, с их кодифицированным характером нормы. Литературную разговорную речь иногда называют просто разговорной речью - РР в узком смысле.
Художественная речь в своей основе имеет КЛЯ. В то же время достаточно большое место в ней занимают элементы и всех остальных вариантов национального языка, используемые в художественно-выразительных целях. Но, несмотря на это и все разнообразие жанров и стилей (вплоть до индивидуально-авторских) художественной литературы, существуют все же некоторые общие закономерности построения художественной речи, отличающиеся от общих закономерностей построения всех остальных видов речи. Именно это и позволяет рассматривать художественный стиль в ряду остальных функциональных стилей.
Таким образом, одна часть литературной сферы национального языка оказывается книжно-письменной (художественная речь (стиль), научный, официально-деловой и публицистический стили), другая - устно-разговорной (литературная разговорная речь (стиль)).
3. Нелитературная сфера национального языка. В нелитературную сферу национального языка входят просторечие, полудиалекты или региолекты, территориальные диалекты или русские народные говоры, социальные диалекты - жаргоны или сленги, арго.
4. Книжно-письменная сфера национального языка. Книжно письменную сферу национального языка образуют, прежде всего, функциональные стили в узком смысле, а также художественная речь (стиль). Различия между книжно-письменной и устно разговорной сферами не столько формальные (письменное - устное), сколько структурные и функциональные, проявляющиеся непосредственно в особенностях построения речи (текстов, речевых произведений) в той или иной сфере языка.
Книжно-письменная сфера языка является полностью литературной.
5. Кодифицированный литературный язык (КЛЯ) - книжно-письменная сфера национального языка, рассматриваемая со стороны присущего ей кодифицированного характера нормы.
6. Устно-разговорная сфера национального языка (РР). В устно-разговорную сферу национального языка входят - литературная разговорная речь (ЛРР), просторечие, полудиалекты или региолекты, территориальные и социальные диалекты.
Устно-разговорная сфера частично входит в литературную сферу (литературная разговорная речь), частично - в нелитературную (просторечие, территориальные и социальные диалекты).
7. Разговорная речь в широком смысле (РР) - это устно-разговорная сфера национального языка, рассматриваемая со стороны присущего ей некодифицированного (узуального) характера нормы.
8. Просторечие - устная некодифицированная сфера национального языка, народно-разговорный язык горожан, находящийся за пределами литературного языка. В отличие от территориальных и социальных диалектов - общепонятная для носителей национального языка речь.
9. Диалект (от греч. dialektos - разговор, говор, наречие) - устный некодифицированный вариант национального языка, употребляемый в качестве общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью
10. Территориальные диалекты или русские народные говоры - языки крестьянского населения, варьирующиеся от территории к территории. В самом общем виде выделяют три большие группы русских народных говоров - северорусские, среднерусские и южнорусские.
11. Полудиалекты или региолекты (интердиалекты) - особая форма устной некодифицированной речи, в которой утрачены многие черты территориальных диалектов и развились новые особенности. Это варианты национального языка, с одной стороны, не достигшие статуса литературного, а с другой, в силу наличия черт народных говоров, не совпадающие с городским просторечием. Региолекты охватывают территорию «ряда смежных диалектов, включая города и поселки городского типа… Носителями региолектов нередко являются местные по происхождению сельские учителя, врачи, агрономы, работники клубов» (А. С. Герд).
12. Социальные диалекты - устные некодифицированные языки определенных социальных групп: групповые (корпоративные) жаргоны или сленги, арго (тайные или условные языки), а также варианты национального языка, свойственные определенным экономическим, кастовым, религиозным и т.п. группам населения.
13. Арго (франц. argot) (тайные или условные языки) - устные некодифицированные лексические и словообразовательные подсистемы, искусственно создаваемые из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков. Арго употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета разговора, а также как средство обособления той или иной ограниченной профессиональной или социальной группы (обычно - преступного мира) от остальной части общества - воровское арго, арго картежных шулеров и т.п. См., например: Мас уклил из юра, бакса не ухлит `Я ушел из дому, отец не знает'.
14. Жаргон (франц. jargon) - устный некодифицированный вариант национального языка, используемый в общении определенной социальной группы, объединяющей людей по профессии (жаргон журналистов), положению в обществе (жаргон «новых русских»), интересам (жаргон филателистов) или возрасту (молодежный жаргон).
15. Сленг (англ. slang) - 1) то же, то жаргон. 2) «Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи… - блат, мура…» (ЛЭС).
III. Уровни языка и разделы науки о современном русском литературном языке
Языковая система (языковой строй) - это уровни, единицы языка и отношения между ними.
1.1. Уровни языка - подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц языка и набором закономерностей, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы. Выделяют четыре основных уровня языка: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения).
1.2. Языковые единицы (единицы языка) - это элементы языковой системы (фонемы, морфемы, слова, предложения и др.).
2. Языкознание (языковедение), или лингвистика (от лат. lingua - язык) - «наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях» (ЛЭС).
3. Фонетика (от греч. phфnзtikуs - звуковой, голосовой) - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону речи.
4. Фонология (от греч. phфnз - звук и logos - слово, учение) - «раздел языкознания, изучающий структурные и функциональные закономерности звукового строя языка. Этим фонология… отличается от собственно фонетики, изучающей речь в ее физическом, акустико-артикуляционном аспекте» (ЛЭС).
5. Звук речи - минимальная единица речи, характеризующаяся определенными акустическими и перцептивными (связанными с восприятием речи) свойствами.
6. Фонема (от греч. phфnзma - звук, голос) - единица звукового строя языка, служащая для опознания и различения значимых единиц - морфем.
7. Орфоэпия (греч. orthos - правильный, epos - речь) - раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. В орфоэпии обычно рассматриваются нормы произношения звуков и их сочетаний, постановки ударения (акцентология) и интонации.
8. Произношение - совокупность особенностей артикуляции звуков речи в конкретном языке.
9. Артикуляция (лат. articulatio, от articulo - расчленяю, произношу членораздельно) - «совокупность работ произносительных органов при образовании звуков речи» (ЛЭС).
10. Акцентология (от лат. accentus - ударение и греч. logos - слово, учение) - раздел фонетики, изучающий природу и функционирование ударения.
11. Ударение (акцент) - выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств (повышение тона, увеличение длительности, усиление громкости и некоторые др.). В зависимости от характера выделяемых единиц различают словесное, синтагматическое (в словосочетании) и фразовое ударение.
12. Интонация (от лат. intonare - громко произносить) - ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски. Интонация проявляется в единстве взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, ритма, темпа речи и тембра произнесения.
13. Графика (от греч. graphikз от graphф - пишу, черчу, рисую) - раздел языкознания, исследующий соотношение между графемами и фонемами в фонематическом письме.
14. Графема (от греч. graphф - пишу, черчу, рисую) - минимальный знак определенной системы письма, выражающий отношение соответствующей единицы языка к ее графическому отображению. В алфавитном фонографическом письме (русский язык) - отношение фонемы к букве.
15. Орфография (греч. orthographia, от orthos - правильный и graphф - пишу, черчу, рисую) - раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний. Орфографические принципы определяют выбор одного написания там, где есть орфограммы.
16. Орфограмма (от греч. orthos - правильный и gramma - запись) - написание, допускающее два или более варианта - «чуют» или «чуят» и т.п.
17. Морфемика - раздел языкознания, изучающий типы морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом, то есть членимость слова на морфемы.
18. Морфема (от греч. morphз - форма) - мельчайшая (далее неделимая) значимая часть слова. Различают, прежде всего, корневые морфемы (корни) и служебные морфемы (аффиксы): приставки (префиксы), суффиксы, окончания (флексии) и соединительные гласные.
19. Словообразование - раздел языкознания, изучающий все аспекты создания, строения и классификации производных слов.
20. Грамматика (греч. grammatikiз, от gramma - буква, написание) - раздел языкознания, включающий учение о формах словоизменения, строении слов, видах словосочетаний и типах предложения.
21. Морфология (от греч. morphз - форма и logos - слово, учение) - раздел грамматики, включающий в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.
22. Синтаксис (греч. syntaxis - построение, порядок) - раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя две основные части: 1) учение о словосочетании (синтаксис словосочетания) и 2) учение о предложении (синтаксис предложения).
23. Пунктуация (от лат. punctum - точка) - раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил расстановки знаков препинания в тексте.
24. Лексикология (от греч. lexikos - относящийся к слову и logos - слово, учение) - раздел языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка как систему.
25. Лексема (от греч. lexis - слово) - слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности его конкретных грамматических форм и возможных смысловых вариантов.
26. Фразеология (от греч. phrases - выражение и logos - слово, учение) - раздел языкознания, изучающий - фразеологизмы.
27. Фразеологизм (фразеологическая единица, фразеологический оборот) - устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы - остаться с носом, вылететь в трубу и т.п.
28. Лексикография (от греч. lexikos - относящийся к слову и graphф - пишу, черчу, рисую) - раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей.
29. Стилистика (см.).
30. Культура речи (см.).
IV. Нормы литературного языка
Норма (лат. norma - правило, образец) - это исторически сложившийся и социально осознанный кодифицированный правильный вариант употребления языковой единицы, противопоставленный с той или иной степенью категоричности другому - неправильному или менее предпочтительному варианту.
Виды норм:
Орфоэпические нормы регулируют произношение слов (произносительные нормы) и место ударения (акцентологические нормы). Примеры: а) произносительные нормы: коне[шн]о, [шт]о и т.п.; б) акцентологические нормы: творог, портфель, квартал, одновременно, нефтепровод и т.п.;
Орфографические нормы регулируют правописание слов и их частей: дома, слоны, зуб, книжка, бледно-розовый, бледнолицый и т.п.;
Пунктуационные нормы регулируют постановку знаков препинания: Казнить, нельзя помиловать; Казнить нельзя, помиловать;
Грамматические нормы регулируют употребление грамматических форм слова (морфологические нормы) и синтаксических конструкций (синтаксические нормы). Примеры: а) морфологические нормы: (+) без носков, в пальто, крепкий кофе, более сильный, надеть пальто; (-)без носок, в пальте, крепкое кофе, более сильнее, одеть пальто и т.п.; б) синтаксические нормы: (+) большинство решило, две большие комнаты; (-) большинство решили, две больших комнаты.
Словообразовательные нормы - нормы образования слов: (+) балтийский, петербурженка - (-) балтический (устар.), петербуржка, петербуржанка.
Лексические нормы - нормы употребления слов в соответствии с их значением и лексической сочетаемостью; ср. пример траурного извещения в русскоязычной газете Нью-Йорка, из «Записных книжек» С. Довлатова: Преждевременная кончина Гарри Либмана (следует - безвременная; преждевременный - `наступивший раньше надлежащего срока', напр., преждевременные роды);
Стилистические нормы - нормы употребления языковых единиц в соответствии с их стилистической окраской: напр., лицо (нейтральное) - лик (высокое) - рожа, морда, харя (просторечные).
Орфоэпические нормы регулируют устную форму речи, орфографические и пунктуационные - письменную; остальные виды норм обслуживают как устную, так и письменную речь.
Варианты - тождественные по значению, но различные по форме выражения языковые единицы. В зависимости от отношения к норме варианты бывают: а) неравноправные (один из таких вариантов является нормативным, другой - ненормативным); б) равноправные (или дублеты). Нормы, таким образом, могут различаться степенью категоричности, т. е. быть жесткими и нежесткими. Пример жесткой орфографической нормы - написания дома, слоны. Пример нежесткой орфографической нормы - двоякие написания бриллиант и брильянт, воробушек и воробышек. Орфографические нормы характеризуются наибольшей степенью жесткости, примеров вариантных написаний здесь очень немного. Менее категоричны орфоэпические нормы. Пример жесткой орфоэпической нормы: недопустимость ударения на первом слоге в словах квартал и портфель. Пример нежесткой орфоэпической нормы: допустимость ударения на первом слоге в слове творог. Менее предпочтительный вариант в словарях обычно ставится на второе место и иногда сопровождается ограничительными условными пометами (доп., устар., спец., разг., прост. и др.): творОг и доп. твОрог.
Кодификация (лат. codex - книга) - закрепление нормы в словарях и грамматиках. Первая нормативная грамматика русского языка - «Российская грамматика» М.В. Ломоносова (1757 г.), первый нормативный словарь - «Словарь Академии Российской» в 6-ти томах (1789-1794 г.). На ранних этапах развития литературных языков (в донациональный период), до появления нормативных словарей и грамматик, действует так называемая скрытая кодификация, т.е. ориентация пишущих на образцовые, авторитетные тексты (чаще всего священные).
Узус (узуальная норма) - это обычное для носителей данного языка или диалекта употребление языковой единицы. К узусу, таким образом, относятся и крепкий кофе, и крепкое кофе, и в пальто, и в пальте. Это более широкое понятие, чем кодифицированная норма (или просто норма). Узус - это набор общеупотребительных вариантов, из которых норма как правило выбирает один, становящийся обязательным и правильным. Норма - это узус, ставший законом.
Антинормализаторство - отрицание возможности воздействия на речевую практику носителей языка и, как следствие, признание бесполезности и бесперспективности нормотворческой деятельности. Антинормализаторы считают, что, поскольку язык непрерывно изменяется, нет возможности установить стабильную норму (то, что сейчас считается отступлением от нормы, грубейшим ее нарушением, через некоторое время может стать вполне приемлемым для большинства носителей литературного языка).
Языковой пуризм (лат. purus - чистый) - стремление к очищению литературного языка от ненормативных элементов (к чистоте речи), строгое следование норме. Языковой идеал пуристов - в прошлом, в классической литературе. Основным свойством литературного языка они считают стабильность нормы, так как только такая стабильность может обеспечить преемственность культурной традиции и единство национальной культуры.
литературный язык норма стилистика
V. Стилистика и стили языка
Стилистика - наука о стилистических средствах и стилях языка.
Стилистические средства - языковые единицы, взятые в аспекте их функционирования, употребления. Г. О. Винокур в статье «О задачах истории языка» (1941) предложил разграничивать языковой строй (языковую систему) и языковое употребление. С его точки зрения, изучением языкового строя занимается грамматика (в широком понимании этого термина) и лексикология, а изучением языкового употребления - стилистика.
Языковое употребление - это «реализация существующих в данное время у данного народа традиций отбора и организации языковых единиц в единое композиционное целое (текст) в соответствии с той или иной ситуацией общения» (А. И. Горшков).
Стиль (греч. stylos - палочка для письма) - сложное, многозначное понятие, используемое многими науками. В самом широком смысле - это совокупность особенностей формы. Стиль присутствует во всех видах искусства (стиль классицизма, романтизма и т.п.), говорят также о стиле одежды, стиле жизни, стиле работы, стиле поведения и даже о стиле эпохи. В Древней Греции это слово означало палочку для письма на вощеных дощечках. Один конец такой палочки был заостренным, другой - тупым; заостренным концом писали, тупым - стирали, исправляли написанное. Появилась даже поговорка: чаще поворачивай стиль, т. е. совершенствуй написанное. Постепенно слово стиль распространили не только на орудие письма, но и на само письмо, на то, что с помощью этой палочки создано; в этом смысле уже можно было говорить о ясном стиле, о хорошем и плохом стиле, т.е. о разных манерах пользования языком. Это последнее понимание стиля наиболее близко к категории стиль языка, изучаемой стилистикой.
Стиль языка (функциональный стиль) - это исторически сложившаяся и социально осознанная разновидность употребления языка, отличающаяся определенными особенностями состава и организации языковых единиц, отбор которых обусловлен: а) целью речевого произведения, б) его темой, в) жанром, г) ситуацией общения или сферой функционирования, д) индивидуальностью говорящего или пишущего.
Стили современного русского литературного языка. Большинство исследователей выделяют в современном русском литературном языке пять стилей: книжные (научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный) и разговорный. Дискуссионным является вопрос о статусе разговорного и литературно-художественного стилей. Одни ученые считают эти подсистемы стилями (В.В. Виноградов, А.И. Ефимов, Д.Э. Розенталь, М.Н. Кожина, И.Б. Голуб и др.). Другие рассматривают разговорную речь и язык художественной литературы, как особые подсистемы языка, соприкасающиеся с литературным языком, но не являющиеся его стилями (Е.А. Земская, М.В. Панов, А.И. Горшков, Д.Н. Шмелев и др.).
Стили языка и стили речи. Некоторые ученые, вслед за В.В. Виноградовым, настаивают на разграничении стилей языка и стилей речи; тогда перечисленные пять стилей следует признать стилями языка, которые могут быть по-разному реализованы в речи (в конкретных текстах), в зависимости от перечисленных выше факторов (темы, цели, ситуации, жанра, индивидуальности говорящего или пишущего); стилей речи получается гораздо больше, неопределенное количество: научно-популярный, научно-публицистический, художественно-публицистический, научно-деловой и т.п. Другие ученые (Г.О. Винокур, А.И. Горшков, М.Н. Кожина) считают, что разграничение стилей языка и стилей речи нецелесообразно, поскольку стиль как феномен языкового употребления есть одновременно явление языка и речи.
Критерии выделения стилей - факторы, признаки, на основе которых в литературном языке выделяют те или иные стили. Для одних ученых таким критерием является жанровый: «в соответствии с реальным существованием публицистики как определенного жанра выделяется публицистический стиль. То же следует сказать о стилях художественно-беллетристических, документально-деловых и т.п.» (АИ. Ефимов). Другие ученые (В.В. Виноградов, Д.Э. Розенталь) используют функциональный критерий, выделяя стили на основе трех основных функций языка: общение (разговорный стиль), сообщение (научный, официально-деловой стили) и воздействие (публицистический, художественный стили). Большинство современных исследователей считают, что стили в языке выделяются на основе совокупности факторов, что и нашло отражение в нашем определении стиля языка.
Подстили - функциональные разновидности, выделяемые внутри стилей:
- подстили научного стиля: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный;
- подстили официально-делового стиля: дипломатический, законодательный, канцелярский (делопроизводственный);
- подстили публицистического стиля: газетно-журнальный, тележурналистский (и радиожурналистский), ораторский (агитационный), рекламный;
- подстили литературно-художественного стиля: поэтический, прозаический, драматургический;
- подстили разговорного стиля: обиходно-бытовой, обиходно-деловой, эпистолярный (частная переписка).
Речевые жанры - конкретная разновидность речевых произведений (текстов), характеризующаяся определенной темой и связанными с ней особенностями композиции и языковой формы. «Мы говорим только определенными жанрами, т.е. все наши высказывания обладают определенными и относительно устойчивыми типическими формами построения целого… По существу языковые, или функциональные, стили есть не что иное, как жанровые стили. В каждой сфере бытуют и применяются свои жанры, отвечающие специфическим условиями данной сферы; этим жанрам и соответствуют определенные стили» (М.М. Бахтин). Напр., для научного стиля характерны такие жанры, как монография, научный доклад, научная статья, лекция и др.; для делового - автобиография, доверенность, служебная записка, приказ и т.п.
Стилистическая окраска (стилистическое значение, стилистическая коннотация) - (лат. connotatio - созначение, дополнительное значение) - дополнительный (не лексический и не грамматический) компонент семантики (содержания) языковой единицы. Стилистическая окраска языковой единицы складывается из трех основных компонентов: а) экспрессивность - выразительные свойства языковой единицы (см.: Выразительность речи); б) эмоциональная оценочность - сопряженное с эмоциями выражение положительного или отрицательного отношения говорящего к названному языковой единицей предмету или явлению (солнышко, умница, сволочь); в) стилевая принадлежность (важнейший компонент стилистической окраски) - свойства плана содержания языковой единицы, ограничивающие ее употребление рамками определенных стилей; напр., есть межстилевые (нейтральные) языковые единицы, способные употребляться во всех стилях (дом, есть `принимать пищу', идти, бежать) и языковые единицы, употребление которых ограничено одним или несколькими стилями (лачуга, апартаменты, жрать, уплетать, вкушать, плестись, мчаться, шествовать). Как видно из примеров, названные три компонента нередко могут сочетаться и пересекаться в семантике одной языковой единицы.
Разделы стилистики:
Нормативная стилистика, изучающая закономерности функционирования языковых единиц в речи (в тексте) и устанавливающая нормы их употребления;
Экспрессивная стилистика, изучающая средства речевой выразительности;
Стилистика текста, изучающая языковую композицию текста, т. е. закономерности отбора и организации языковых средств (стилистических средств) при создании текстов различных речевых жанров и стилей;
Функциональная стилистика, изучающая функциональные разновидности (стили) литературного языка.
Индивидуальная стилистика (стилистика идиостиля), изучающая индивидуальные стили (идиостили) отдельных личностей (писателей, мастеров слова и др.). В последние десятилетия широко укоренилось введенное В. В. Виноградовым понятие языковая личность. Изучение этой категории также входит в задачи стилистики идиостиля.
Практическая стилистика - то же, что культура речи как прикладная дисциплина.
VI. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь - это обработанная, нормированная, культивируемая речь, в отличие от необработанной, естественной, живой, спонтанной речи. «Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормируемый» (А.М. Пешковский).
Культура речи - 1) владение литературным языком; 2) высший уровень владения языком, предъявляющий к речи его носителей следующие требования: правильность, точность, ясность, логичность, краткость, полнота, чистота, богатство, выразительность, уместность. 3) Культура речи как прикладная наука занимается выяснением существа этих требований и выработкой практических рекомендаций по их соблюдению.
Правильность речи - владение нормами литературного языка.
Точность речи (смысловая точность) - употребление слов в соответствии с их лексическим значением (семантикой) и сочетаемостью.
Типичные ошибки, приводящие к неточности:
Неверный выбор синонима; синонимы (греч. syn - со, onyma - имя) - слова, близкие по значению: (-) Все члены экипажа умерли в первые же минуты аварии. (+) Все члены экипажа погибли в первые же минуты аварии.
Смешение близкозначных слов, слов одной тематической группы: (-) Хочу поднять тост за хозяйку дома; (+) Хочу поднять бокал за хозяйку дома или Хочу произнести тост за хозяйку дома. Бокал и тост - слова, относящиеся к одной тематической группе («застолье»), но имеющие разное значение и разную сочетаемость.
Смешение паронимов (греч. para - рядом, onuma - имя) - слов, близких по звучанию, часто однокоренных, но разных по значению: (-) Земельный пол услан елочными ветками; (+) Земляной пол устлан еловыми ветками. Смешаны паронимы: земельный `относящийся к земле' и земляной `сделанный из земли, находящийся в земле'; устлать (сов. вид от глагола устилать) и услать (сов. вид от глагола усылать); елочный `относящийся к елке, висящий на елке' и еловый `относящийся к ели, сделанный из ели'.
Смешение антонимов (греч. anti - противо, onyma - имя) - слов, противоположных по значению: (-) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго горизонтально (+) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго вертикально.
Стечение антонимов: (-) Щель - узкое место, широко встречающееся в строительстве; (+) … часто встречающееся в строительстве (слова широкий и узкий антонимичны в одном из значений, поэтому использовать их рядом без противопоставления не рекомендуется).
Непреднамеренное разрушение фразеологизма: (-) Это сыграло большое значение в моей жизни; (+) Это сыграло большую роль в моей жизни или Это имело большое значение… (Смешаны фразеологизмы играть роль и иметь значение).
Лексический анахронизм (греч. ana - против, chronos - время) - слово или выражение, не соответствующее описываемой эпохе: (-) Семейство Мармеладовых проживало в коммуналке; (+) Семейство Мармеладовых снимало угол (Коммуналка - понятие ХХ века, поэтому в сочинении по роману Достоевского это слово не уместно).
Ясность речи - отсутствие двусмысленности.
Типичные ошибки, приводящие к неясности речи:
Не устраненная контекстом многозначность: (-) Несколько часов на самолете - и вы в раю (из рекламы туристической фирмы). Контекст не разграничивает два значения слова рай 1) место в загробном мире, где пребывают праведники; 2) перен. красивое, приятное место, пребывание в котором доставляет удовольствие, блаженство.
Не устраненная контекстом омонимия - совпадение по звучанию двух или нескольких языковых единиц: (-) Связь без брака - только за валюту (из рекламы телефонной компании). Омонимы (греч. homos - одинаковый, onyma - имя) - слова, одинаковые по звучанию и (или) написанию, но разные по значению: *брак - дефект, неполадка; ** брак - супружество.
Синтаксическая омонимия - двусмысленная синтаксическая конструкция: (-) Всем понравилось чтение Маяковского; (+) Всем понравилось, как читал Маяковский; (+) Всем понравилось, как читали Маяковского.
Логичность речи - соответствие используемых речевых средств законам мышления.
Типичные логические ошибки (алогизмы) в речи:
Соединение несоединимых понятий - употребление в однородном ряду слов, обозначающих логически несовместимые понятия (родовое и видовое, одушевленное и неодушевленное, пересекающиеся понятия и т.п.): (-) Газета обратилась к молодежи и девушкам Новгорода; (+) Газета обратилась к юношам и девушкам Новгорода; (+) Газета обратилась к молодежи Новгорода, в особенности к девушкам.
Различение тождественного: (-) Молодые летчики и пилоты хорошо справились с учебным заданием (летчики и пилоты - одно и то же).
Мнимое противопоставление - использование противительной конструкции там. Где нет логического противопоставления: (-) Будучи невысокого мнения о художественных достоинствах романа, я, тем не менее, должен высказать отрицательное суждение о произведении в целом.
Непреднамеренный оксюморон (греч. остроумная глупость) - соединение в одной фразе слов, логически противоречащих друг другу (ср. оксюморон как стилистическую фигуру): (-) старый новый год; страшно красивый; (+) новый год по старому календарю; очень красивый
Краткость речи - отсутствие в речи лишних слов.
Типичная ошибка - плеоназм (греч. pleonasmos - преизбыток) - словесная избыточность (-) В декабре месяце у него было шесть самовольных прогулов; (+) В декабре у него было шесть прогулов.
8. Полнота речи - полное словесное выражение мысли.
Типичная ошибка, приводящая к неполноте речи и, как следствие, к искажению смысла, - неоправданный лаконизм (словесная недостаточность, пропуск структурно и семантически необходимого компонента высказывания): (-) Гагарин вынашивал свою мечту в космос еще с саратовского клуба ДОСААФ; (+) Гагарин вынашивал свою мечту о полете в космос еще с саратовского клуба ДОСААФ.
Чистота речи - отсутствие в речи чуждых современному литературному языку элементов (диалектизмов, жаргонизмов, вульгаризмов, варваризмов, эвфемизмов, паразитизмов, архаизмов).
Диалектизмы - слова и выражения, характерные для территориальных диалектов (народных говоров): (-) Молодуха пахала мост; (+) Молодая жена подметала пол.
Жаргонизмы - слова и выражения, характерные для социальных диалектов (жаргонов): (-) хит, тусовка, оттянуться, чумовой (молодежный жаргон); перо `нож', малина `притон', мочить `убивать' (уголовный жаргон); полкан `командир полка', дед `старослужащий' (армейский жаргон).
Вульгаризмы (лат. vulgaris - простой, грубый) - грубые просторечные, бранные и обсценные (нецензурные) слова и выражения: (-) зенки `глаза', харя `лицо'.
Варваризмы (греч. barbaros - чужеземец) - неоправданные заимствования из других языков, имеющие в русском языке эквиваленты: (-) тинэйджер `подросток', стагнация `застой', спикер `председатель', спич `речь, выступление'.
Эвфемизмы (греч. ev - хрошо, phemi - говорю) - слова или выражения, заменяющие другие, кажущиеся говорящему грубыми, неудобными для данной обстановки. «Дамы города N … отличались необыкновенной осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они “я высморкалась”, “я вспотела”, “я плюнула”, а говорили “я облегчила себе нос”, “я обошлась посредством платка”» (Гоголь).
Подобные документы
Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.
курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009Культура речи, ее стили. Классификация норм в русском языке: орфографические и пунктуационные, акцентологические и орфоэпические, морфологические и лексические, фразеологические и синтаксические. Понятие и функции языка, теории его происхождения.
контрольная работа [21,5 K], добавлен 10.08.2009Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.
презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010Основные этапы возникновения языка. Стили современного русского литературного языка; грамматические, лексические, орфоэпические нормы, типология ошибок. Устная и письменная разновидности речевого взаимодействия, коммуникативные, этические аспекты.
шпаргалка [22,8 K], добавлен 01.04.2011Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.
учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009Многообразие жанровых разновидностей стилей русского языка. Применение функциональных стилей в сферах общественной деятельности. Стилистика научного и официально-делового стилей. Газетно-публицистический, художественный и разговорно-бытовой стили речи.
реферат [23,5 K], добавлен 24.02.2010Норма как лингвистическая категория. Литературная норма как признак литературного языка. Понятие об орфоэпических и акцентологических нормах современного русского языка. Орфоэпические и акцентологические ошибки. Типичные ошибки в произношении звуков.
дипломная работа [753,1 K], добавлен 01.09.2011Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.
эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013Разновидности русского языка с точки зрения особенностей его функционирования в определенной социальной среде. Нормы в языкознании: письменные (орфографические и пунктуационные) и усные (грамматические, лексические, орфоэпические, словообразовательные).
контрольная работа [29,8 K], добавлен 03.03.2010Теоретические основы стилистики как учения о функциональных стилях и основы учения о культуре речи как системе ее коммуникативных качеств. Системное представление о нормах современного русского литературного языка. Приемы устранения речевых ошибок.
учебное пособие [291,9 K], добавлен 07.05.2009