Композиционно-стилистические особенности романа Х. Г. Конзалика "Дыхание волшебного цветка"
Характеристика художественного текста как лингвистической основы произведения: специфика, развитие сюжетной линии; сущность, типы и проблемы композиционно-речевых форм. Системы образов в романе Х.Г. Конзалика "Дыхание волшебного цветка", образ автора.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.02.2011 |
Размер файла | 73,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО
Барнаульский государственный педагогический университет
Лингвистический институт
Кафедра германской филологии
Выпускная квалификационная работа
Композиционно-стилистические особенности романа Х.Г. Конзалика
«Дыхание волшебного цветка»
Выполнила студентка ОЗО группы «Б»
Землянская Татьяна Васильевна
Научный руководитель: старший преподаватель
Кафедры германской филологии
Махмудова Д.Д.
Барнаул - 2008
Оглавление
Введение
Глава 1. Текст как лингвистическая основа произведения
1. Характеристика текста как лингвистической основы произведения
2. Специфика художественного текста
3. Проблема композиции и развитие сюжетной линии в художественной литературе
3.1 Сущность композиционно-речевых форм
3.2 Типы композиционно-речевых форм
4. Характеристика системы образов в прозаическом произведении
4.1 Образ автора в прозаическом произведении
5. Биография и творчество Х.Г. Конзалика
Глава 2. Проблема композиции. Развитие сюжетной линии в романе
1 Тип повествователя, композиционно-речевые формы, создание образов в романе
2. Способы передачи речи автора и персонажей в романе
3. Значение стилистических и лексических фигур в романе
4. Значение фигур
Заключение
Библиография
Введение
Данная работа представляет собой исследование стилистических особенностей романа Х.Г. Конзалика «Wie ein Hauch von Zauberblьten».
Актуальность темы заключается в большом количестве нерешённых проблем, которые возникают перед исследователем при интерпретации художественного текста. При подходе к тексту с позиции стилистики восприятия анализ концентрируется на самом тексте, его рациональном и эмоциональном воздействии на читателя. Получатель речи, интерпретирующий текст, обращает внимание не только на то, как воздействует на него текст, но и на то, за счёт каких элементов текста создаётся определённое впечатление, какими средствами достигается логическое и эмоциональное воздействие на читателя.
Объект исследования - композиционно-стилистические особенности романа.
Цель работы - комплексное литературно-лингвистическое изучение композиции и её языковой реализации в романе Х.Г. Конзалика «Wie ein Hauch von Zauberblьten».
Задачи:
1. изучить теоретическую литературу, рассмотреть различные точки зрения лингвистов на проблему понятия «текста» и «художественного текста»;
2. рассмотреть понятие композиции и композиционно-речевых форм и определить их значение для выражения содержания романа;
3. изучить понятие «образа» и «системы образов» в художественном произведении, определить идейно-композиционное значение системы образов и образа автора в романе;
4. дать представление о творчестве и жизненном пути автора Г.Х. Конзалика;
5. определить роль стилистических средств в выражении содержания и реализации эстетической функции романа.
В данном исследовании используется метод контекстуального анализа для установления художественной значимости языковых элементов. При использовании этого метода изучается контекстуальное взаимодействие элементов различных языковых уровней (синтаксических структур, контекстуальных значений слов, графических средств и др.) и их роль в выражении определённого содержания в тексте.
В работе были использованы также метод анализа научной литературы, метод сплошной выборки, метод лингвистического анализа.
Во введении освещена актуальность темы, определён объект исследования, цель, задачи и методы исследования, приведено краткое содержание глав работы.
В первой главе были рассмотрены различные точки зрения таких учёных лингвистов как А. Левидов, Ю. Лотман, М. Брандес и др., которые помогают осветить проблему текста как лингвистической основы произведения и специфики художественного текста. Раскрыты основные свойства, характеризующие внутреннюю и внешнюю структуру и содержание художественного текста, рассмотрено понятие композиции, значение и формирование образа автора в прозаическом произведении. В данной главе выделены стилистические особенности, характерные для такого эпического произведения как роман с целью проверить их на примере вышеупомянутого романа Х.Г. Конзалика.
Во второй главе проведено исследование романа, освещены его композиционные особенности, композиционно-речевые формы, указано, в чём и как, при помощи каких средств, они проявляются, значение в романе таких средств как способы передачи речи автора и персонажей, лексические и стилистические фигуры, характерные для данного романа. Рассмотрена система образов и образ автора в романе. Определена роль композиции и стилистических особенностей при выражении эстетической функции произведения и их идейное значение.
В заключении приведены конкретные экспериментально доказанные стилистические средства романа и подтверждена языковая реализация композиции романа, их значение для реализации художественной функции.
Результаты этого исследования могут быть использованы на занятиях по стилистике, интерпретации и анализе текста, на занятиях по немецкой литературе.
Глава 1. Текст как лингвистическая основа произведения
1. Характеристика текста как лингвистической основы произведения
Изучение проблем стилистики в области текста является актуальным и подчеркивается в стилистике декодирования: при помощи средств языка кодируются события, характеры, идеи, эмоции. Они превращаются в текст, который для читателя вновь должен стать идеями, образами, читатель должен восстановить события, пользуясь своим знанием кодов. Поэтому при изучении стилистических особенностей художественного текста целесообразно придерживаться данного направления.
Всё больший интерес вызывает в лингвистике текст и его теория. Многие учёные занимаются изучением проблем текста, его структуры. Однако до сих пор в этой области остаётся много неясного, так, например, даже нет общепринятого определения текста. Среди ученых существует единая точка зрения, что текст является системой особого рода, которая имеет свои категории, свои структурно-функциональные особенности. Большинство учёных отличают как качественный признак текста его коммуникативное задание или общий замысел автора. Коммуникативная направленность как важный аспект оценок понятия текста наиболее отчетливо отражается в определении, которое даёт Г. Глинц: «Текст - это речевое произведение, созданное автором с интенцией идентичного восприятия и зафиксированное с целью одинакового последующего воздействия, как правило, не на отдельного коммуниканта, а на несколько, и даже на множество коммуникантов». [№10,стр.68]
Главным конструирующим фактором текста является его коммуникативное значение, поскольку текст предназначен для эмоционально-волевого и эстетического воздействия на тех, кому адресован. Однако только признак коммуникативность не раскрывает такого сложного явления как текст.
Другие учёные, такие как О.И. Москальская, Г.Я. Соломин, освещая данную проблему, берут за основу синтаксический уровень. В частности И.В. Арнольд предлагает следующую языковую схему уровней: фонемы, морфемы, слова, предложения, текст. Данное направление исследования представляется перспективным лишь в том случае, если эти единицы не сводятся к простой сумме элементов.
Текст - это не простая последовательность множества предложений, а их система. Наиболее отчётливо признак системности подчёркивается в определении К.А. Долинина: «Текст - не просто последовательность высказываний, а сложная иерархическая система, где каждое отдельное высказывание подчинено более крупной речевой единице, а через неё тексту как целому». [№ 11, стр.172]
Исходя из признака системности, можно сделать важный в отношении стилистики вывод: текст нельзя описать только формально, а формально функционально, т.е. в движении (в тот момент), когда текст читается, а значит нельзя забывать об эстетическом воздействии на читателя при чтении художественного текста.
Текст понимается обычно как некоторая законченная последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора. Взаимообусловленная связанность, или когерентность, таких предложений становится одним из важнейших критериев определения. Так, К. Бринкер подчёркивает, что «текст - это когерентная последовательность предложений, или, иначе, связанная по смыслу друг с другом последовательность предложений» [№4, стр. 129 ]
Основная характеристика текста - коммуникативно-функциональная: текст служит для передачи и хранения информации и воздействия на личность получателя информации. Важнейшими свойствами всякого текста являются его информативность, целостность и связность. В обеспечении связности текста и его запоминаемости большую роль играют разные типы выдвижения, способствующие экспрессивности, эмоциональности и эстетическому эффекту.
Многосторонность понятия «текст» обязывает выделить в нём то, что является ведущим, вскрывающим его онтологические и функциональные признаки.
Текст - это понятие речетворческого процесса, обладающего завершённостью, объектированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую направленность и прагматическую установку [№9, стр.17].
Текст, как факт речевого акта, системен. Текст представляет собой некоторое завершённое сообщение, обладающее своим содержанием, организованное по абстрактной модели одной из существующих в литературном языке форм сообщений (функционального стиля, его разновидностей и жанров) и характеризуемое своими дистинктивными признаками.
Наиболее содержательным, строгим и отражающим все вышеназванные признаки текста представляется выше изложенное определение И.Р. Гальперина. Из определения видно, что И.Р. Гальперин одним из признаков текста считает завершённость. Под завершённостью автор понимает функцию замысла, положенного в основу произведения и развёрнутого в ряде сообщений, описаний и других форм. М.Г. Брандес также считает завершённость одним из главных качеств текста и утверждает, что она достигается при помощи заглавия и особым образом оформленными начала и концовки произведения.
И.Р. Гальперин настаивает на письменной фиксации текста, хотя есть противоположные мнения. Такой метод, думается, будет целесообразнее, даже исходя из практических причин, так для анализа текста необходима письменная фиксация. Ретроспективный анализ (прочтение) текста предполагает множественное возвращение к любому его участку, что представляется возможным только при письменной его фиксации.
Если по поводу письменной фиксации текста существуют разногласия, то значение заголовка никем не оспаривается. Он передаёт в концентрированной форме основную тему или идею произведения. Данная его функция обусловливает его связь со всем текстом, а также возможность реализации смысла заголовка в полном его объёме только после прочтения текста. Необходимо отметить, что поскольку семантика заголовка и способ его связи с основным текстом обусловлены типом текста, заголовок является в таком случае указанием на жанр текста и задаёт читателю, знакомому с соответствующей жанровой традицией, способ прочтения текста.
Из аспектов текста, указанных в определении И.Р. Гальперина, затронуты только те стороны, которые важны нам в плане исследования.
Анализ некоторых существующих определений показал, что многое в области текстовой лингвистики остаётся ещё неясным, но все учёные сходятся в том, что текст является системой особого рода, которая имеет свои категории, особенности. К важным признакам текста относятся его коммуникативная направленность, системность. Перспективным также признаётся направление, изучающее синтаксический уровень текста. При написании данной работы основным является определение И.Р. Гальперина, который отмечает такие важные характеристики текста как завершённость, письменная фиксация текста, заголовок произведения.
2. Специфика художественного текста
Поскольку предметом исследования является художественный текст, необходимо выяснить, в чём его специфика. Художественный текст отвечает всем обще текстовым дефинициям: он обладает структурно-смысловым единством, упорядоченной последовательностью составляющих его единиц, законченностью, коммуникативной целенаправленностью. Однако в отличие от нехудожественного, художественный текст выполняет особую функцию - эстетическую, которая выступает в сложном взаимодействии с коммуникативной и является определяющим моментом его особой организации. Именно этот признак является дифференцирующим признаком художественного текста. Каждое художественное произведение является результатом образного познания и отображения реальной действительности автором. Художественное литературное произведение обладает силой эмоционального воздействия на читателя благодаря индивидуально-образному изображению мира автором.
Художественная речь существует преимущественно в письменном виде. Устное её представление (чтецом, актёром, и т.п.) носит вторичный опосредованный характер. Оно неотделимо от личности и восприятия говорящего и меняется в связи с изменением последнего.
Единицей художественной речи следует считать законченное сообщение - целый текст, завершённое произведение. Как все сообщения любого функционального стиля, художественный текст также можно рассматривать как результат последовательности актов выбора, осуществляемых его отправителем на различных этапах формирования текста и обусловленных целым рядом объективных и субъективных, личностных факторов. Влияние последних наиболее полно проявляется в двух речевых сферах: устной повседневной и художественной речи, в каждой по-своему. Своеобразие действия субъективных факторов направляется и регулируется объективными характеристиками прямо противоположными для каждой из этих сфер: ситуативностью, спонтанностью, неофициальностью у первой, осознанной идейно-эстетической направленностью и соотнесению с эпохой - у второй.
Художественное творчество - это особый способ познания и освоения человеком действительности. Приём практически всей информации, поступающей к нам из внешнего мира, сопровождается определёнными внутренними переживаниями. Повторяемость закрепляет связи информации и эмоций, определённое содержание порождает определённое переживание. В сознании формируется соответствие между эмоциями и смысловой информацией, причём эмоции становятся носителем или источником информации.
На всех этапах создания произведения - от смысла через процесс воплощения к завешённому целому - действует сложное единство субъективных и объективных факторов, обеспечивающих как уникальность и неповторимость каждого художественного творения, так и его общественную идейно-эстетическую ценность.
В.В. Виноградов, обращаясь к вопросу об эстетическом своеобразии художественного слова, писал о том, что, если явления языка и речи в плане речевой деятельности выступают в своих наиболее общих коммуникативных качествах, то в сфере литературно-художественного творчества эти же явления приобретают другие качества и свойства, а именно - эстетические. Главную задачу стилистики художественной литературы В.В. Виноградов видел в открытии и раскрытии эстетической силы структурных форм литературы. Любые элементы, как уровня языка, так и уровня речи, могут являться в тексте носителями эстетической информации. Силой эмоционального воздействия языковые элементы любого уровня обладают только в системе текста, в определённой текстовой структуре, где они выступают не изолированно, а во взаимодействии с другими языковыми элементами в определённом контексте. [№ 6, стр.27]
Другой специфической чертой художественного текста как единицы эстетической коммуникации является антропоцентричность. Это значит, что объектом в художественной литературе является человек, а все описываемые события - это средство его всестороннего показа.
Свои ценностные представления о человеке писатель развивает, прежде всего, в системе образов создаваемых действующих лиц. Читатель воспринимает и обогащает их субъективным смыслом в зависимости от собственных взаимоотношений с действительностью.
Различные читатели извлекают неодинаковый объём как эстетической, так и смысловой информации из художественного текста. Это позволяет говорить о его полисемантичности, которая может быть авторским замыслом, дать читателю возможность делать оценки и выводы.
Итак, художественный текст отвечает обще текстовым дефинициям, но в отличие от любого нехудожественного текста, он выполняет особенную эстетическую функцию, причём носителем этой функции могут быть любые формальные элементы языка.
3. Проблема композиции и развитие сюжетной линии в художественной литературе
Художественный текст представляет собой коммуникативное, структурное и семантическое единство, что проявляется в его композиции.
Композиция является одним из элементов художественной структуры литературного произведения. Однако существует проблема композиции, которая заключается в том, что термин «композиция» не имеет в литературоведении однозначного толкования. Иногда под композицией понимается чисто внешнее членение произведения на главы, части, акты. В других случаях композиция отождествляется с сюжетом, фабулой произведения.
В словаре литературоведческих терминов дано следующее определение композиции: «Под композицией понимается всё построение произведения, определённая система средств раскрытия, организации образов, их связей и отношений, характеризующих жизненный процесс, показанный в художественном произведении. Композиционные принципы построения каждого литературного произведения обусловлены как закономерностями отражающей действительности, так и мировоззрением, художественным методом автора, а также конкретными идейно-эстетическими задачами автора в данном произведении. [ № 24, стр. 142]
Часто лингвисты рассматривают термин «композиция» как абсолютный синоним «архитектоники» текста, т.е. ритм больших кусков прозы, чередование глав. В.А. Кухоренко разграничивает употребление этих двух терминов, обозначив сюжетное движение термином «композиция» и, сохранив за текстовым построением обозначение «архитектоника».
Э.Г. Ризель считает, что композиция представляет собой единство внутренней структуры содержания, внешнего членения произведения на части и совокупности композиционно-речевых форм. Автор справедливо различает композицию как первично содержательную, внутреннюю структуру произведения, а архитектонику как его первичную, внешнюю структуру. Внутренняя (содержательная) композиция определяется, прежде всего, системой образов-характеров, особенностями конфликта и своеобразием сюжета, то внешняя композиция - это членение текста, характеризующегося непрерывностью, на дискретные единицы. Композиция, следовательно, есть проявление значимой прерывистости в непрерывности.
Границы каждой композиционной единицы, выделяемой в тексте, чётко заданы, определены автором (главы, главки, отрезы, разделы, части, эпилоги, явления и др.), это организует и направляет восприятие читателя. Архитектоника текста служит способом “порционирования” смысла, с помощью композиционных единиц автор указывает читателюна объединение или расчленение элементов текста (а значит, его содержания).
Каждая композиционная единица характеризуется приёмами выдвижения, которые обеспечивают выделение важнейших смыслов текста, активизируют внимание его адресата. Это, во-первых, различные графические выделения, во-вторых, повторы языковых единиц разных уровней, в-третьих, сильные позиции текста или его композиционной части - позиции выдвижения, связанные с «установлением иерархии смыслов, фокусированием внимания на самом важном, усилением эмоциональности и эстетического эффекта, установлением значащих связей между элементами смежными и дистантными, принадлежащими одному и разным уровням, обеспечиванием связности текста и его запоминаемости» [№1,стр.78].
К сильным позициям текста относят традиционно заглавия, эпиграфы, начало и конец произведения. С их помощью автор подчёркивает наиболее значимые для понимания произведения элементы структуры и одновременно определяет смысловые «вехи» той или иной композиционной части (текста в целом). Единицы архитектоники являются, таким образом, единицами текстовой структуры.
Термин «композиция» непосредственно связан с термином «сюжет». Рассмотрим соотношение этих понятий. Словарь литературоведческих терминов дает следующее определение: «Сюжет - это отобранное в процессе изучения жизни, осознанное и воплощенное в художественном произведении событие (или система событий), в котором раскрывается конфликт и характеры в определённых условиях социальной среды. Сюжет художественного произведения всегда несёт в себе ту или иную степень обобщения. Элементами сюжета являются экспозиция, завязка, развитие действия, развязка и кульминация, основные из которых завязка, кульминация и развязка.
Завязка - это событие, с которого начинается действие в художественном произведении, влекущее за собой все существенные последующие события в нём.
Кульминация - это момент наибольшего напряжения в развитии действия художественного произведения. Содержательное значение кульминации заключается в наибольшем заострении проблемы произведения.
Развязка - это положение действующих лиц, которое сложилось в произведении в результате развития изображенных в нем событий, заключительные сцены. Развязка разрешает изображаемый конфликт или подводит к пониманию тех или иных возможностей его разрешения.[№ 24, сир. 254] Но данная последовательность совершенно не обязательна, можно начать повествование с кульминации, затем объяснить происшествие, можно наоборот.
Сюжеты социально обусловлены и определяются жанром произведения. Развитие сюжетной линии в художественном произведении представляет собой развитие событий, их последовательность и связь. Интересное определение сюжета дает А.М. Левидов: «Сюжет - нечто «подброшенное».
В самом деле, сюжеты литературных произведений даёт сама жизнь, она бесконечно подбрасывает писателям факты-события, происшествия, эпизоды, явления, на основе которых потом пишется поэма, повесть, роман, стихотворение».[№ 15, стр. 83]
Отношение сюжета и композиции определил М.С. Коган: «Сюжет отличается от композиции тем, что представляет собой внутреннее сцепление и взаимоотношение образов, а композиция их материальную взаимосвязь в пространстве и времени. Поэтому и то и другое выступает как своеобразное звено связи между внутренней и внешней формой, как переход от одной к другой».
В ряде работ по теории литературы разграничиваются сюжет и фабула произведения. Это разграничение не является чётким. При их разграничении под сюжетом понимается лишь основной конфликт, а фабулой называется та цепь конкретных событий, в которых этот конфликт осуществляется. Другая трактовка: фабулой называется естественная последовательность событий, а сюжетом - их художественная последовательность, то, как они изложены в произведении. Исходя из этого, можно утверждать, что по своему смысловому содержанию эти термины синонимичны, и поэтому разграничение сюжета и фабулы лишь ведёт к осложнению анализа.
Проанализировав различные точки зрения на проблему композиции художественного произведения можно сделать вывод, что композиция - это довольно обширное понятие, которое нельзя рассматривать отдельно от сюжетной линии и системы образов. Эти понятия стоят в одном ряду и тесно взаимосвязаны. Это представление о композиции основано на всех выше изложенных определениях. Таким образом, композиция представляет собой определенную систему организации образов и зависит от художественного метода автора. Кроме того, композиция является содержательной структурой и должна рассматриваться в тесной связи с сюжетным развитием произведения.
3.1 Сущность композиционно-речевых форм
Словесное произведение является результатом познавательной, жанровой и стилистической деятельности.
Указанные виды деятельности, в соответствии с внутренними и внешними целями, совершаются в двух планах: идеальном, на уровне внутренней речи, и реальном, на уровне внешней речи. Таким образом, создание произведения связано с двумя видами формообразования -внутренним и внешним, с формированием содержания и языковой материи. Это - различные формообразования, выполняемые с помощью различных способов и средств. Для всех указанных деятельностей на внешнем, реальном уровне в качестве средства и материала фиксации внутреннего содержания выступает язык в его полном объёме.
В качестве основных орудий создания словесного произведения на внутреннем этапе коммуникативно-речевой деятельности принимаются композиционно-речевые формы (КРФ). Речевая деятельность осуществляется, как правило, не с помощью отдельных слов и предложений, а с помощью более крупных образований, состоящих из нескольких предложений, представляющих собой отрезки связного текста.
Такие образования в стилистике называются КРФ. В системе произведения они совпадают с единицами композиций, т.е. с логическими единицами содержания, почему и называются композиционно - речевыми формами.
По своей природе КРФ являются двусторонними образованиями, это речемыслительные формы, речевые стандарты мышления, т.е, с одной стороны, это формы, в которых в реальной действительности осуществляется процесс мышления, с другой-, это формы речи, т.е., формы коммуникаций, в которых знания оформляются в информацию для адресата.
В словесных произведениях речевые формы подвергаются сложным изменениям в зависимости от предметно-тематического содержания произведения, речевого жанра, стиля, индивидуальной манеры автора.
Композиционно-речевые формы - это типовые модели синтаксической организации текста. Характерным для синтаксического оформления текста с помощью композиционно-речевых форм является глубокий изоморфизм между логической (КРФ) и грамматической (синтаксической) структурой. Композиционно-речевые формы в системе произведения не имеют непосредственного соприкосновения с языком, их связь опосредована промежуточными уровнями, поэтому, рассматривая их как исходную категорию в языковом оформлении текста, можно дать им лишь самую общую и приблизительную синтаксическую характеристику.
Формируя предметно-тематическое содержание произведения, у которого есть своя семантическая структура, расставляя в содержании акценты и одновременно оформляя его в качестве «описания», «сообщения» или «рассуждения».
Сообщая это содержание адресату, т.е. выступая как формы процесса коммуникации, КРФ организуют движение содержания, придавая ему пространственную, синхронную или последовательную, линейную структуру. В готовом произведении способы сообщения содержания, т.е. жанр и стиль, выступают как структурно-функциональное содержание произведения. В отличие от структуры предметного содержания словесного произведения эта структура имеет функциональный характер и является компонентом функциональной системы произведения. Следующая составляющая этих форм - функциональное содержание (прагматическое и аксиологическое) проявляется только при восприятии целостного произведения.
3.2 Типы композиционно-речевых форм
Тип речевой формы определяется её структурой, композицией. Следует подчеркнуть, что принципиально невозможно разделить диалектическое единство структурного и логического содержания, структуру нельзя понять без учёта особенностей содержания и наоборот.
В составе типовых речевых форм различают кроме первичных КРФ ещё и вторичные, которые возникают в результате вторичной обработки информации. Вторичная информация носит более логизированный характер, что накладывает отпечаток на характер типов структурной связи в разных композиционно-речевых формах, сближая их. В текстах, построенных на вторичной информации, практически имеет место слияние семантической и смысловой структур.
Относительно количества и состава композиционно-речевых форм в литературе не существует единого мнения. Различные авторы выделяют разные классификации композиционно-речевых форм. Так Е.И. Шендельс и Э.Г. Ризель приводят пять форм: Вerichten (сообщение) , Erzдhlen (рассказ), Beschreiben (описание), Schildern (изображение), Charakterisieren (характеристика).
В.Фляйшер и Г.Михель выделяют два основных вида КРФ: информативный и импрессивный, где основными стилевыми чертами для информативного типа являются: объективность, точность, ясность, краткость. Основными стилевыми чертами композиционно-речевых форм импрессивного типа являются: субъективность (выражение непосредственного контакта автора с описываемым), чётко выраженная экспрессивность, «рыхлость» изображения, его относительная широта. На основе этих двух видов КРФ авторы выделяют свою классификацию речевых форм.
Данная работа опирается на классификацию М.П. Брандес, которая рассматривает 3 основные КРФ: сообщение, описание рассуждение.
Тип КРФ «сообщении» (Bericht) по характеру предметно-смыслового содержания соотносится с процессом, действием, событием и имеет следующие разновидности: 1) «сообщение о событии» (Vorgansbericht); 2) «сообщение о переживании» (Erlebnisbericht); 3) «сообщение о состоянии и настроении» (Zustandsbericht, Stimmungsbericht); 4) «краткое информационное сообщение» (Mitteilung).[№3, стр.61]
«Сообщение» - основная форма информационного содержания. Суть этой формы состоит в изображении последовательного ряда событий или перехода предмета из одного состояния в другое. Последовательность событий заключается в том, что одно событие примыкает к другому, одно событие совершается вслед за другим, образуя определённые ряды событий. Её формула «Es ward und dann…». Структурным, формальным содержанием этой формы является временная последовательность событий, динамическая смена фаз и признаков. Это содержание выступает как принцип организации синтаксиса с помощью данной формы, и определяет, прежде всего, тип связи между предложениями, в данном случае цепную, последовательно-временную связь. При такой структурной связи одно предложение дополняет другое, развивает его, давая начало третьему. В КРФ «сообщение» большую роль играет временная соотнесённость сказуемых, включающая как их временную разнотипность, так и их временную однотипность. Всё зависит от длительности изображенного времени. Длительность времени, в смысле его течения, его устойчивости, а не охвата, связана в языковом оформлении с однотипностью сказуемых, главным образом, с претеритальными временными формами. Форма «сообщение» всегда предполагает законченность событий. При охвате большого временного интервала и его событийном характере в языковом оформлении может иметь место временная разнотипность сказуемых, используемая с целью установления связи фактов прошлого с излагаемыми фактами и событиями. В «констатирующем сообщении», которое нередко носит почти что «вневременной» характер, последовательная связь предложений утрачивает свой временной характер, приобретая характер причинно-следственных или перечислительных отношений. В бессобытийных, повествовательных формах связь может осуществляться с помощью однотипных сказуемых в настоящем времени.
Рассмотренный характер связи между предложениями и характер временных форм являются универсальными характеристиками формы «сообщение».
«Констатирующее сообщение» формирует, как правило, вторичную, т.е. уже переработанную первичную информацию. Констатирующий характер предложений, отсутствие в них динамики, ярко выраженная законченность мысли, отсутствие потребности её развивать в дальнейшем изложении, ослабляет временную последовательность, типичную для формы сообщения в пользу статичности формы описания, соположительности в изложении фактов. Со стороны грамматики эта форма сообщения представляет перечислительную связь с разными семантическими оттенками, благодаря которой предложения как бы нанизываются друг на друга. Структурно и интонационно они разъединены, но в содержательном отношении составляют единство. Предложения носят автосемантический характер, что проявляется в «твёрдом начале» предложения, в постановке на первое место в предложении имени существительного.
«Описание» (Beschreibung) является выражением факта сосуществования предметов и их признаков в одно и то же время. Эта форма служит для подробной передачи состояния действительности. В «описаниях» даётся изображение предметов в их качественной определённости, тождественности самим себе. Структурным содержанием этой формы является соположительная связь, которая определяет характер грамматической связи - соединительную коррелятивную связь.
Среди структурных типов «описания» отчётливо вырисовываются три разновидности:
1) «описания с единым планом прошедшего времени»;
2) «описание с единым планом настоящего времени»;
3) «номинативные описания». В «описаниях» используются сказуемые, выраженные глаголами, обозначающими состояние, именные составные сказуемые, состоящие из связки и прилагательного или причастия, как полного, так и краткого с качественным значением, а также существительного. Формы настоящего времени, используемые в описаниях, могут употребляться лишь в широком контексте, когда в изложении ясно представлен план прошлого.[№3, стр.65 ]
Глагольная форма настоящего времени носит чисто логический характер, выражая длительное состояние предмета или явления или «вневременное» состояние, претеритальные глагольные формы, обозначая длительное состояние или обычно совершаемые действия, создают общую картину прошлого, дают широкую пространственную перспективу при отсутствии смены временных планов.
Однотипность форм сказуемого, характерная для «описания» является основным показателем статичности этой КРФ .
Описание служит для изображения внешности , природы, местности, помещения. К описанию относятся и так называемые характеристики, изображающие качество человека .
Все предложения, входящие в эту КРФ, обладают однородностью, они равноправны относительно друг друга. Основную смысловую нагрузку в предложении несут существительные и прилагательные.
Выделенные три разновидности «описаний» (с единым планом прошедшего времени, с единым планом настоящего времени и номинативные) отличаются друг от друга не структурой, а стилистически. «Описание с единым планом прошедшего времени» носят эпический характер, реальность изображения в них менее ощутима, чем в формах «описания с единым планом настоящего времени». Номинативные описания носят сценический характер и аналогичны «немым сценам» в драме и киносценарии. Объекты в этих «описаниях» сняты как бы панорамой : повествующий как бы движется мимо объектов и фиксирует их в том порядке, в котором они находятся в действительности. В «описаниях с планом настоящего времени» всё основано на данном моменте. «Номинативные описания» построены по принципу перечисления. Их основное качество-краткость лаконичность.
«Динамическое описание»(Schilderung) организует изложения как бы с помощью оптической линзы. Сущность этой КРФ - описание одновременного (с очень маленькими временными интервалами) протекания действий в ограниченном пространстве. Если в основе описания-предметы, то в основе динамического описания-действия. Эта КРФ передаёт само течение действия, ряд моментов действия, их по этапный характер. Глаголы действия имеют здесь не качественно-описательный семантический оттенок, а изобразительный. Структурное содержание этой формы сводится к временному отношению простого следования, близкому к одновременности и соположенности. В этой форме всё внимание сосредоточенно на фиксации динамики моментов, на ряде моментов. Предложения носят законченный самостоятельный характер и в рамках формы как бы логически друг с другом не связанны. Они автосемантичны.
КРФ динамическое описание используется часто для показа внешних событий, являясь средством натуралистического изображения действительности.
Рассуждение - это композиционно речевая форма, которая состоит из целого ряда суждений, относящихся к определённому предмету или вопросу, идущим одно за другим. Из предшествующих суждений необходимо вытекают или следуют другие, а в результате получается ответ на поставленный вопрос.
Рассуждение связанно выявлением определённых связей, свойств, качеств, относящихся к той или иной проблеме, оно содержит в себе элементы анализа и синтеза. Предметным содержанием этой формы являются связанные между собой общие и частные суждения.
В отличие от «сообщения» и «описания», которых смысловое содержание является абстракцией от свойств и отношений реальных предметов, в форме рассуждения смысловое содержание является абстракцией от свойств и отношений абстрактных предметов, то есть это уже вторичная абстракция.
Для этой формы характерно комментирующее оргаментирущее изложение содержания, которое дополняется элементами содержания и сообщения. Способы изложения - «комментирование» и «аргументирование». С помощью «аргументирования» выявляются, сопоставляются и оцениваются различные варианты решения проблемы, при этом особую роль играют такие компоненты, как доказательства, опровержения, суждения, выводы. «Комментирование» подчёркивает значимость и важность проблемы, а также различные возможности её решения.
Формой изложения мысли в «рассуждающих» текстах может быть форма мыслимого или произнесённого диалога, когда автор ставит вопрос и пытается ответить на него в ходе своих рассуждений.
Для данной формы характерны причинно-следственные, разделительные, противительные отношения между предложениями, которые тесно связаны друг с другом. Разновидности КРФ «рассуждения» создаются за счёт разных способов развития мысли, это: размышление, разъяснение, интерпретация и т.д. КРФ «рассуждение» используется не только для изложения готовых знаний, но и изложения процесса их получения.
Указанные композиционно-речевые формы - «описание», «сообщение», «рассуждение» - являются исходными, базовыми формами. Но коммуникативно-речевая деятельность строится не только по законам предмета коммуникации и самой коммуникации, но и по законам воздействия. Композиционно-речевые формы предполагают организацию и определённую замкнутость. Однако существуют речевые построения, в которых отсутствует организация, или её формы как бы разомкнуты. Речь без организации характеризуется ассоциативностью, сбивчивостью, незаконченностью мысли. Это типично для устной речи, в художественном произведении - для речи героев
Спектр композиционно-речевых форм довольно обширен. В чистом виде композиционно-речевые формы встречаются редко. По способу смешения и сложения могут возникать самые разнообразные варианты - либо перебивка одной композиционно-речевой формы другой. Смешанные и сложные КРФ создают волнообразность или скачкообразность повествования.
В композиции повествования представлены, как правило, не одна или две КРФ, а огромное множество форм (классических, производных, свободных, смешанных), в самых разнообразных сочетаниях и связях. Это создаёт основу монологической партитуры изложения.
Сочетаясь и взаимодействуя, КРФ создают более крупные композиционные единства: «сцены», «картины» в художественном произведении. Связь КРФ в более крупные единства функционально значима: переход может быть более резким в форме стыка или вклинивания, а может быть плавным, незаметным. У каждого писателя наблюдается своеобразие в сочетании форм, как правило, такое сочетание прослеживается на протяжении всего изложения, КРФ выступают не разрозненно, а слитно.
4. Характеристика системы образов в прозаическом произведении
Образ - первооснова художественного творчества. Именно в образе сконцентрирована смысловая и эстетическая информация художественного текста. Сам термин “образ” не однозначен, и все приведённые высказывания оперируют в его главном, общеэстетическом значении: “ в прекрасном идея должна нам явиться вполне воплотившейся в отдельном чувственном существе: это существо, как полное проявление идеи, называется образом”.* Следовательно, образ это проявление целого через единичное, абстрактного через конкретное, отвлечённого через чувственно - наглядное, осязаемое. Через язык воплощается и языком создаётся чувственная наглядность образа. Именно благодаря участию в создании образа художественная речь становится эстетически значимой, сообщает читателю то, что свойственно ей вне художественного текста.
Идея произведения предстаёт перед читателем в виде образа, типа действующего лица. Но писатель не срисовывает увиденного им в жизни человека со всеми деталями его действующего характера и случайными подробностями из жизни, он строит, творит образ в соответствии с идеей, которую старается выразить. С этой целью он мобилизует все доступные ему художественные средства, описывает наружность героя, его жильё, разговор.
В персонаже неизбежно отражается и сам автор, со своими симпатиями и антисимпатиями, со своими взглядами на жизнь, со своим мировоззрением.
«Чувственная наглядность и индивидуальность художественного образа является как бы первым планом произведения. Здесь представлены конкретные явления и объекты, действуют конкретные люди со своими, только им присущими мыслями. Они вступают в конфликт с такими же конкретными людьми и живут своей индивидуальной жизнью. Каждый герой является представлением своей социальной, профессиональной, идеологической группы, и столкновение двух разных индивидуумов выступает как частное проявление социального, профессионального, идеологического конфликта». [№ 9, стр. 79]
Художественный образ во всей своей полноте познаётся ретроспективно, т.к. он не локализован в единственном, чётко ограниченном участке, а рождается постепенно, пронизывая всё произведение. Именно здесь с наибольшей отчётливостью проявляется ход авторской мысли к окончательному выводу, авторская идейно-эстетическая позиция, его точка зрения. В зависимости от неё происходит выбор и расстановка образов, формируются конфликты между ними, создаётся движение сюжета, определяется идея произведения.
Центральное место по своей значимости для восприятия конфликта в произведении занимают образы персонажей. Эти отдельные характеры и личности являются тем индивидуальным, конкретным, через которое постигается универсальное, общее. Они выступают в произведении носителями или противниками авторских идей, выразителями духа времени. Выбор центральных персонажей и их расстановка - самый ответственный момент в процессе создания произведения, т.к. от их достоверности зависит достоверность конфликта, в который они вступают.
Одним из главных способов передачи характера персонажа является его поведение. Персонаж познаётся и раскрывается в действии. Нужно отметить, что наиболее полно герой раскрывается, когда попадает в положение, противоположное своему характеру.
Персонажи обычно неодинаковы по степени внимания, которое им уделяется в тексте, и по той роли, которую они выполняют в событиях. В каждом произведении имеется один или несколько персонажей, которые являются ведущими и по тому и по другому признаку - героем или героями; рядом с ними есть персонажи второго плана, также играющие более или менее активную роль в развитии действия, но не стоящее в центре внимания автора или читателя, и, наконец, есть персонажи третьестепенные, играющие в основном роль окружения к герою или героям.
Герой произведения - это тот персонаж, о котором сообщается всё существенное, тот, кто чаще всех остальных выступает темой повествования.
Помимо того, что герой находится в центре авторского и читательского внимания, он обладает следующими свойствами:
1) герой - основной субъект конфликтной ситуации, тот, кого наиболее непосредственно касается исходное противоречие;
2) герой активен, но является действователем и находится в центре внимания.
Все персонажи делятся на неподвижных, привязанных к своему пространству, и подвижных. Подвижный персонаж отличается от неподвижного тем, что обладает разрешением на некоторые действия, для других запретные. Так подвижные персонажи имеют право на особое поведение: героическое, безнравственное, нравственное, безумное, непредсказуемое, страшное, но всегда свободное от обязательств, непременных для неподвижных персонажей. [№ 11, стр. 133]
Во многих произведениях важную идейно-композиционную роль выполняет пейзаж. Пейзаж становится художественным образом тогда, когда приобретает функцию выражения эмоционально-лексического состояния автора или персонажа. Он вызывает у читателя сопереживание с персонажем и одновременно поднимает тот пласт эмоций, который отложился в памяти. В прозаических жанрах образ природы - средство углубления, разъяснения образа персонажа, фон конфликта. Пейзаж обладает двумя прямо противоположными функциями - выражает гармонию персонажа с природой или их антагонизм.
Разумеется, не всякий пейзаж непосредственно участвует в раскрытии всего идейно-художественного целого. Он может быть соотнесён с отдельными эпизодами, явлениями, лицами и лишь в конечном счёте способствовать созданию целого, вступая во взаимодействие с другими элементами литературного произведения.
Большое идейно-композиционное значение имеют вещные образы - обстановка, окружающие предметы. Их изображение, также как и картин природы, можно соотнести и с общим смыслом произведения, и с его отдельными сторонами. Часто изображение обстановки имеет и более локальное значение: является ключом к отдельным показываемым писателем характерам.
Настоящий писатель непременно познаётся в его произведениях, как представитель определённого мировоззрения, как определённая индивидуальность. И тем отчётливее и полнее он познаётся вместе с изображаемыми им героями, чем сильнее его пафос, чем ярче и самобытнее его дарование.
Существуют и другого типа произведения, в которых автор явно не высказывает своих взглядов. Автор словно прячется за спинами своих героев, старается скрыть свою оценку событий и персонажей, представляя читателю самому возможность разобраться в том, что хорошо, что плохо.
Описывая портрет своего героя автор решает две задачи: возможно отчётливое представление героя и возможно определение отношения к нему.
Связи и взаимодействия образов в литературном произведении различны. Однако это совсем не исчерпывает понимания системы образов, которая может характеризоваться множеством средств контрастирования, сближения, оттеснения одних образов другими в целях наиболее глубокого и точного выяснения характерного, особенного, индивидуального в том или ином лице, явлении, событии, положении.
Все вышеперечисленные компоненты создают содержательную значимость сюжета и композиции произведения, являются художественно-образным воплощением значительных жизненных конфликтов, в процессе которых раскрываются характеры
4.1 Образ автора в прозаическом произведении
В отличие от лирики, где состояние лирического субъекта передаётся им самим, в отличие от драмы, где действие представляется действующими лицами, в прозаическом произведении о событии должен кто-то рассказывать. Этим кто-то является «образ автора-повествователя или рассказчика».
«Образ автора - это та цементирующая сила, которая связывает все стилевые средства в цельную словесно-художественную систему, это внутренний стержень, вокруг которого группируется вся стилистическая система произведения. Образ автора, манифестируя внутреннее единство стилистической системы, выражает тем самым внутреннее единство и целостность прозаического произведения». [№ 6, стр.52]
Любое художественное произведение является в первую очередь выражением личности своего создателя, как в плане совокупности идей, так и на уровне её лингвостилистической реализации. Каждый писатель, хочет он того или нет, определённым образом изображает в произведении и самого себя.
Сюжет и образы героев являются порождением образа автора.
Отсюда следует, что «образ автора» - это не только категория повествования, изложения содержания, но и категория, связанная с созданием самого содержания. При чтении произведения у читателя возникает представление, как о действующих лицах, так и об авторе, обнаруживающем себя в авторской речи. Представление об авторе складывается у читателя и тогда, когда автор не персонифицирован в произведении, т.е. не назван и никак не охарактеризован в социально-психологическом отношении. Однако в художественной речи всегда проступает характеристика говорящего. Устранение из повествования субъективно-экспрессивных форм речи не может быть полным. Авторские приёмы построения художественной действительности не могут утратить своего индивидуального характера. Даже в самом объективном повествовании присутствует «образ автора», потому что эта объективность является особым построением «образа автора».
Не следует и отождествлять «образ автора» с образами героев произведения. Герои произведения - это воображаемые явления действительности, независимо от их художественного воплощения. «Образ
автора» рождается уже в художественном воплощении, в словесной форме. В отличие от героев произведения, речь которых уже является результатом первичной индивидуализированной речи в самой жизни, речь повествователя будет вторичной индивидуализированностью. «Образ автора» - не только порождение речевой практики, но и как порождение писателя - продукт литературно-художественной культуры». [№ 1, стр.224]
«Образ автора» связан не только с такими категориями, как писатель и персонажи произведения, но и с категорией «читатель». Внутренний мир, мышление каждого человека имеет свою собственную социальную аудиторию, в атмосфере которой строятся его внутренние доводы, мотивы, оценки. Речь всегда ориентирована на собеседника.
С точки зрения стилистики в «образе автора» можно выделить внутреннюю и внешнюю стороны, которые связаны с двумя сторонами создания языкового оформления произведения: правилами этого оформления и функционированием языка произведения.
С внутренней стороны «образ автора» предстаёт как определённая точка зрения, которая создаёт единство самобытного нравственного отношения писателя к предмету. На одни и те же события разные писатели смотрят с разных точек зрения, отражающих их особенный взгляд на жизнь.
С внешней стороны «образ автора» с вопросами использования языка в литературном произведении. В художественном произведении автор не только выбирает предметы и явления действительности, но и форму повествования о них. Важным становится не только то, что изображается, но и как изображается.
Отражением того, какой способ изложения выбирает автор для выдвижения идей, которые он хочет выразить в своём произведении, является повествовательная перспектива. Она включает в себя реализованные в тексте отношения между автором - создателем художественного произведения и рассказчиком - воображаемым литературным образом, от лица которого идёт повествование.
Подобные документы
Исследование композиционно-речевых форм в структуре англоязычных художественных текстов, проведение разбора повествования, описания и рассуждения. Представление о формально-грамматическом (синтаксическом), речевом и логико-смысловом строении текста.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 23.08.2015Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014Когнитивно-функциональная специфика заголовка в структуре текста, его типология в лингвистике. Специфика грамматических структур заголовков английских художественных произведений, их семантико-стилистические, инвариантные и вариативные особенности.
дипломная работа [56,2 K], добавлен 23.01.2013Теоретические основы изучения стилистики американского романа ХХ века. Роман как литературный жанр. Общая характеристика романа Курта Воннегута "Бойня номер пять, или крестовый поход детей". Стилистические особенности романа. Место автора в произведении.
дипломная работа [87,2 K], добавлен 22.10.2012Изучение сущности текста, который представляет собой одновременно и синтаксическое, и композиционно-стилистическое единство. Критерии его определения и уровни (стилистический, фонетический). Анализ художественного текста на примере "Коллекционера" Фаулза.
реферат [42,7 K], добавлен 06.11.2012Художественный текст как особый вид текста в переводческой практике, его структура и коммуникативная сущность. Особенности восприятия художественного текста. Примечания автора как вспомогательное средство в восприятии перевода произведения, его приёмы.
дипломная работа [63,9 K], добавлен 08.08.2012Основные характеристики художественного текста в общем и, в частности, жанровые характеристики английской авторской сказки. Проблемы перевода художественного текста, задачи и специфика работы переводчика. Анализ произведения А. Милна "Вини-Пух".
курсовая работа [77,4 K], добавлен 20.03.2011Официально-деловой стиль: сущностные характеристики, жанровое и лингвистическое своеобразие. Сходства, различия и проблемы перевода делового стиля в русском и английском языках. Характеристика контракта, лексические и синтаксические особенности текста.
дипломная работа [176,8 K], добавлен 13.11.2015Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.
дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.
реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013