Особенности преподавания английского языка на начальном этапе

Психологические особенности детей младшего школьного возраста. Психолого-педагогический аспект проблемы обучения иностранному языку в начальной школе. О введении иностранного языка в школе в условиях эксперимента по обновлению структуры образования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.10.2010
Размер файла 64,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Факультет романо-германских языков

Кафедра лингводидактики

Курсовая работа на тему:

Особенности преподавания английского языка на начальном этапе

Москва-2010

Содержание

Введение

1.1.Психологические особенности детей младшего школьного возраста

1.2 Психолого-педагогический аспект проблемы обучения иностранному языку в начальной школе

1.3. О введении иностранного языка во 2-х классах начальной в условиях эксперимента по обновлению структуры и содержания общего образования в 2002/2003 учебном году

2.1 Технологии обучения английскому языку на начальном этапе

2.1.1 Обучение аудированию

2.1.2 Обучение чтению

2.1.3 Обучение говорению

2.1.4 Обучение письму

2.2 Методы и приемы, с успехом применяемые в обучении иностранному языку учеников начальной школы

Заключение

Список литературы

Введение

В связи с обязательным введением иностранного языка во 2 классе средней школы резко возросла роль начального этапа в обучении. Появилось множество учебных пособий, методик, тонкостей. Как будущий педагог, я решила провести исследовательскую работу с целью изучить требования, предъявляемые к преподавателям иностранного языка в начальной школе, основные принципы, методы и средства.

Целью этой работы являлось выявление основных особенностей преподавания английского языка в младшем школьном возрасте.

Объект исследования - нормативно-правовые документы, психологические особенности младшего школьного возраста, методические нюансы.

Актуальность темы обусловлена обязательным введением первого иностранного языка во всех средних школах со 2 класса.

В процессе исследования решались следующие задачи:

1. Выявить основные психологические особенности младшего школьного возраста

2. Проанализировать причины введения иностранного языка в начальной школе как обязательного предмета

3. Изучить основные особенности преподавания иностранного языка на начальном этапе

Выносятся на защиту следующие положения:

1.Введение иностранного языка во 2 классе психологически и методически обусловлено.

2. В обучении младших школьников существует множество особенностей, которых нет у других возрастных категорий.

3. Начальный этап обучения - самый важный, т.к. именно в этот период закладываются основы будущей языковой компетенции.

Структура работы.

Работа состоит из введения, 3 частей, заключения и списка литературы.

Во введении сообщается о целях и задачах исследования, а также выносятся основные положения.

В первой главе указаны психологические особенности обучения иностранному языку в начальной школе, его обоснование и требования.

Во второй главе приводится информация об основных видах речевой деятельности, методике их преподавания и особенностях в данном возрастном периоде, а так же практические примеры и упражнения.

В заключении излагаются итоги исследования.

1.1 Психологические особенности детей младшего школьного возраста

Младший школьный возраст сензитивен для становления высших форм произвольного запоминания, поэтому целенаправленная развивающая работа по овладению мнемической деятельностью является в этот период наиболее эффективной. В. Д. Шадриков и Л.В. Черемошкина выделили 13 мнемических приемов, или способов организации запоминаемого материала: группировка, выделение опорных пунктов, составление плана, классификация, структурирование, схематизация, установление аналогий, мнемотехнические приемы, перекодирование, достраивание запоминаемого материала, серийная организация ассоциации, повторение.

Трудность выделения главного, существенного отчетливо проявляется в одном из основных видов учебной деятельности школьника -- в пересказе текста. Психолог А.И. Липкина, исследовавшая особенности устного пересказа у младших школьников, заметила, что краткий пересказ дается детям гораздо труднее, чем подробный. Рассказать кратко -- это значит выделить основное, отделить его от деталей, а именно этого дети не умеют.

Отмеченные особенности мыслительной деятельности детей являются причинами неуспеваемости определенной части учащихся. Неумение преодолеть возникающие при этом трудности в учении приводят иногда к отказу от активной мыслительной работы. Учащиеся начинают использовать различные неадекватные приемы и способы выполнения учебных заданий, которые психологи называют «обходными путями», к их числу относится механическое заучивание материала без его понимания. Дети воспроизводят текст почти наизусть, дословно, но при этом не могут ответить на вопросы по тексту. Еще один обходной путь -- выполнение нового задания тем же способом, каким выполнялось какое-нибудь задание раньше. Помимо этого, учащиеся с недостатками мыслительного процесса при устном ответе пользуются подсказкой, стараются списать у товарищей и т. д.

В этом возрасте происходит появление и другого важного новообразования -- произвольного поведения. Ребенок становится самостоятельным, сам выбирает, как ему поступать в определенных ситуациях. В основе этого вида поведения лежат нравственные мотивы, формирующиеся в этом возрасте. Ребенок впитывает в себя моральные ценности, старается следовать определенным правилам и законам. Часто это связано с эгоистическими мотивами, и желаниями быть одобренным взрослым или укрепить свою личностную позицию в группе сверстников. То есть их поведение так или иначе, связано с основным мотивом, доминирующем в этом возрасте -- мотивом достижения успеха.

С формированием у младших школьников произвольного поведения тесно связаны такие новообразования, как планирование результатов действия и рефлексия.

Ребенок способен оценить свой поступок с точки зрения его результатов и тем самым изменить свое поведение, спланировать его соответствующим образом. Появляется смыслово-ориентировочная основа в поступках, это тесно связано с дифференцированностью внутренней и внешней жизни. Ребенок способен побороть в себе свои желания, если результат их выполнения не будет соответствовать определенным нормам или не приведет к поставленной цели. Важной стороной внутренней жизни ребенка становится его смысловая ориентировка в своих действиях. Это связано с переживаниями ребенка по поводу боязни изменения отношения с окружающими. Он боится потерять свою значимость в их глазах.

Ребенок начинает активно размышлять по поводу своих действий, утаивать свои переживания. Внешне ребенок не такой, как внутренне. Именно эти изменения в личности ребенка часто приводят к выплескам эмоций на взрослых, желаниям сделать то, что хочется, к капризам. «Негативное содержание этого возраста проявляется в первую очередь в нарушении психического равновесия, в неустойчивости воли, настроения и т. д.».

Развитие личности младшего школьника зависит от школьной успеваемости, оценки ребенка взрослыми. Как уже говорилось, ребенок в этом возрасте очень сильно подвержен внешнему влиянию. Именно благодаря этому он впитывает в себя знания как интеллектуальные, так и нравственные. «Значительную роль в установлении нравственных норм и развитии детских интересов играет учитель, хотя степень их успешности в этом будет зависеть от типа его отношения с учениками». Другие взрослые тоже занимают важное место в жизни ребенка.

В младшем школьном возрасте происходит рост стремления детей к достижениям. Поэтому основным мотивом деятельности ребенка в этом возрасте является мотив достижения успеха. Иногда встречается другой вид этого мотива -- мотив избегания неудачи.

В сознании ребенка закладываются определенные нравственные идеалы, образцы поведения. Ребенок начинает понимать их ценность и необходимость. Но для того, чтобы становление личности ребенка шло наиболее продуктивно, важно внимание и оценка взрослого. «Эмоционально-оценочное отношение взрослого к поступкам ребенка определяет развитие его нравственных чувств, индивидуального ответственного отношения к правилам, с которыми он знакомится в жизни». «Социальное пространство ребенка расширилось -- ребенок постоянно общается с учителем и одноклассниками по законам четко формулируемых правил».

Именно в этом возрасте ребенок переживает свою уникальность, он осознает себя личностью, стремится к совершенству. Это находит свое отражение во всех сферах жизни ребенка, в том числе и во взаимоотношениях со сверстниками. Дети находят новые групповые формы активности, занятий. Они стараются по началу вести себя так, как принято в этой группе, подчиняясь законам и правилам. Затем начинается стремление к лидерству, к превосходству среди сверстников. В этом возрасте дружеские отношения более интенсивные, но менее прочные. Дети учатся умению приобретать друзей и находить общий язык с разными детьми. «Хотя предполагается, что способность к формированию близких дружеских отношений в некоторой степени определяется эмоциональными связями, установившимися у ребенка в течение первых пяти лет его жизни».

Дети стремятся к совершенствованию навыков тех видов деятельности, которые приняты и ценятся в привлекательной для него компании, чтобы выделиться в ее среде, добиться успеха.

В младшем школьном возрасте у ребенка развивается направленность на других людей, получившая свое выражение в просоциальном поведении учет их интересов. Просоциальное поведение очень значимо для развитой личности.

Способность к сопереживанию получает свое развитие в условиях школьного обучения потому, что ребенок участвует в новых деловых отношениях, невольно он вынужден сравнивать себя с другими детьми -- с их успехами, достижениями, поведением, и ребенок просто вынужден учиться развивать свои способности и качества.

Таким образом, младший школьный возраст является наиболее ответственным этапом школьного детства.

Основные достижения этого возраста обусловлены ведущим характером учебной деятельности и являются во многом определяющими для последующих лет обучения: к концу младшего школьного возраста ребенок должен хотеть учиться, уметь учиться и верить в свои силы.

Полноценное проживание этого возраста, его позитивные приобретения являются необходимым основанием, на котором выстраивается дальнейшее развитие ребенка как активного субъекта познаний и деятельности. Основная задача взрослых в работе с детьми младшего школьного возраста -- создание оптимальных условий для раскрытия и реализации возможностей детей с учетом индивидуальности каждого ребенка.

1.2 Психолого-педагогический аспект проблемы обучения иностранному языку в начальной школе

Изучение иностранного языка с психологической точки зрения - это сложный процесс формирования в коре головного мозга новой речевой системы, которая начинает сосуществовать и постоянно взаимодействовать с уже выработанной системой родного языка, испытывая на себе ее интерферирующее влияние.

В разном языке все компоненты речевого комплекса уже составляют единую программу нервных связей. Достижение же подобных результатов в иностранном языке возможно лишь при создании условий, которые обеспечат интенсивное функционирование речедвигательных раздражителей в первые годы усвоения языка.

В настоящее время психологические условия формирования у детей младшего школьного возраста речевых навыков и умений на втором языке теоретически обоснованы и выявлены в исследовании Е.И. Негневицкой.

Как показали исследования, психологической основой для овладения речью в нашем детстве является не память, тем более механическая, а речевая врожденная функция. И именно эта функция и позволяет решить первоначальную и самую главную проблему в овладении ребенком речью. Функция эта синтезирует в себе все необходимые психические свойства для обработки речевого потока. Прирожденная речевая функция наделена специфическими особенностями. Первая заключается в том, что ее деятельность ограничена во времени (примерно к 9 - 11 годам жизни ребенка она прекращает свою работу). Вот почему с такой легкостью чувствует ребенок речь и почему так трудно ему усвоить второй язык уже после того, как речевая функция прекратила свою деятельность. Вторая особенность речевой функции: ребенок имеет возможность на базе речевой функции и при наличии разноязычных сред, каждая из которых становится для него жизненно важной, овладеть несколькими языками, не смешивая их друг с другом, если люди, которые общаются с ребенком сами не делают этого.

Все исследователи утверждают, что обучение должно быть ориентировано на психофизиологические возрастные особенности детей. Исследователи считают доказанными, что специальные занятия можно начинать проводить с детьми 3-10 лет, до трех - бессмысленно, после десяти - бесполезно надеяться на положительный результат, который возможен лишь для незначительной части учеников, тех, кто обладает коммуникативными и лингвистическими способностями выше среднего уровня.

Лучше всего начинать изучение иностранного языка в 5 -8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому "кодировать" свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Дети легко и прочно запоминают небольшой по объему языковой материал и хорошо его воспроизводят.

Важно помнить, что в этом возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности, переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. Дети продолжают играть до 10-12 лет. Следовательно, возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на иностранном языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Игра в обучении иностранному языку не противоречит учебной деятельности, а органически связана с ней. Еще в работах Я.И. Коменского отмечалось, что с помощью игры легче осуществляется включение в учебную деятельность. Игра требует от ребенка произвольного внимания, произвольного запоминания, эмоциональной сдержанности. Ведь каждая игра имеет правила, и, по законам игры, ребенок должен быть внимательным, соблюдать эти правила, быть корректным, подчинять свою волю игровым задачам.

Дети младшего школьного возраста любознательны. При восприятии склонны обращать внимание на яркое, эмоционально-окрашенное. Однако внимание их отличается неустойчивостью: они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2-5 минут) монологических объяснений учителя, поэтому любое объяснение нужно строить в форме беседы.

Мнемическая деятельность детей еще несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Применение игровых приемов позволяет создать условия для произвольного усвоения детьми всех языковых средств (лексики и речевых образцов) в процессе увлекательного взаимодействия детей друг с другом.

Воображение ребят достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер. Развитие мышления идет от наглядно-действенного к наглядно-образному, от решения задач путем непосредственных действий к наглядным представлениям о них.

Что касается речевого развития детей, то они способны провести простейший звуковой анализ речи, умеют выделять отдельные звуки в словах. Речь носит, в основном, описательный характер, но уже намечается развитие объяснительной речи. Например, дети умеют объяснять правила игры.

Дети этого возраста очень общительны и любят находиться в группе сверстников. Но нужно помнить, что дети не относят к себе лично замечания и указания учителя, если эти указания носят общий характер, относятся ко всем ученикам. Для учителя важно также знать, что среди детей наблюдаются весьма значительные индивидуальные различия в психологическом развитии, на что следует обратить особое внимание.

В связи с этим значительный интерес приобретают опубликованные М.К. Кабардовым экспериментальные данные. Они подтверждают идею Б.В. Беляева о существовании двух типов овладения иностранным языком: "интуитивно-чувственного" и "рационально-логического". В экспериментах М.К. Кабардова выявились "коммуникативный" и "некоммуникативный" типы. "Различия между коммуникативными и некоммуникативными учащимися состоят не столько в степени активности одних и пассивности других, сколько в формах протекания этой активности: у первой группы она проявляется ярче во внешнем коммуникативном поведении, у представителей второй группы - активность скорее в познавательной сфере". Автор, применив множество тестов, получил следующие данные: "Коммуникативный тип прямо связан с большим объемом слухового восприятия и слуховой оперативной памяти, большей скоростью актуализации знаний и переработки новой информации. Учащиеся, характеризующиеся данным типом овладения языком, достаточно успешны на условиях непроизвольного, и в условиях произвольного запоминания. Учащиеся со вторым типом овладения иностранным языком относительно продуктивны при произвольном запоминании и при наличии зрительного подкрепления вербального материала. Кроме того, первые показали лучшие результаты по "словесной беглости", объему речепроизводства, а вторые лучше справились с языковым анализом, предполагающим выявление логико-грамматических закономерностей в незнакомом языке".

Таким образом, судя по результатам исследования, в младшем школьном возрасте ребенку свойственно аналитическое, сознательное оперирование с языком; такое оперирование, как способ усвоения иностранного языка, вообще является характерным не менее чем для 30 процентов учащихся.

Мыслительные возможности ребенка - младшего школьника могут, следовательно, вполне обеспечить овладение иностранным языком путем сознательного оперирования языковыми средствами. Этот путь овладения как раз и соотнесен с познавательной мотивацией.

Но, может быть, он не может рассматриваться, как общая закономерность и характерен лишь для детей с определенными способностями к языку?

А.И. Леонтьев экспериментально доказал, что в целом, нет оснований видеть в наличии или отсутствии способностей к иностранному языку объяснение и тем более, оправдание успешности или неуспешности овладения иностранным языком. Любой нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным языком и свободно пользоваться им в общении. Если он этого не достигает, следовательно, мы либо не сформировали у него требуемых умений, либо недостаточно учли его индивидуальные особенности.

Поэтому необходимо более подробно остановиться на трудностях усвоения иностранного языка в младшем школьном возрасте.

Первая трудность заключается в отсутствии у школьника действенных и актуальных мотивов овладения иностранным языком. В раннем детстве в таких мотивах не было необходимости, ибо речевая функциональная тенденция и языковая среда составляли достаточно сильный импульс для усвоения языка. Теперь же, когда школьник владеет родным языком, с помощью которого он решает все проблемы общения, удовлетворяет основные жизненные, социально-культурные и познавательные интересы, необходимость владения вторым иностранным языком не переживается им как актуальная потребность.

Актуальными для изучения иностранного языка могли бы стать следующие мотивы: стремление к расширению сферы общения, к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, красота звучания самого языка, интерес к народу - носителю этого языка и интерес к его культуре. В процессе обучения эти мотивы могут быть расчленены, конкретизированы, объединены, на каждом конкретном уроке мотивы следует заново активизировать, укреплять, включать в другие, более высокие системы. Суть педагогической организации обучающей среды заключается в том, чтобы в настоящую жизнь школьника были органически введены элементы его будущей жизни, чтобы уже сегодня он жил так как, возможно, будет жить в будущем. В таком случае мотивы изучения иностранного языка станут действительными и актуальными.

Вторая трудность освоения иностранного языка связана с владением учащимися родным языком. На уроках иностранного языка ученик, во-первых, невольно переводит на родной язык смысловые единицы второго языка, т.е. осознание им этих единиц достигается не с помощью иностранного языка, а посредством родного.

Во-вторых, при попытках построить речевое высказывание на иностранном языке ученик использует речевые структуры родного языка. Если речевой механизм второго языка еще не сформирован, то речевой механизм родного языка подменяет и даже вытесняет его.

Таким образом, возникает проблема ослабления влияния механизма родного языка в процессе освоения иностранного языка. Следует определить содержание языковых явлений, которые должны быть сопоставлены друг с другом из-за их резкого отличия, а также описать случаи сближения механизмов родного и иностранного языков, способствующие овладению второго языка.

Третья трудность - это личностные психологические барьеры, которые могут возникнуть у части школьников в отношении второго языка: неуверенность в том, что они смогут заговорить на иностранном языке, стеснительность и боязнь стать посмешищем из-за ошибок в речи, боязнь того, что за допущенными ошибками последуют нежелательные оценки, и т.д. Возникновению этих барьеров может способствовать частый неуспех, завершающийся нестимулирующими, неподбадривающими оценками и отношением учителя. Вот почему необходимо усилить роль стимулирующих оценок в процессе обучения иностранному языку.

Давая оценку работе ученика на уроке, учитель должен, прежде всего, отметить положительные стороны в его речевых навыках и умениях и на таком фоне высказывать свои замечания, указывать пути устранения пробелов.

Следующим условием повышения эффективности процесса обучения иностранному языку младших школьников является осуществление процесса обучения на началах личностно-гуманного подхода.

Суть организации педагогического процесса на началах личностно-гуманного подхода заключается в том, чтобы сделать ребенка своим соратником в его обучении и воспитании, настроить его на педагогическое влияние, сохранить за ним переживание чувства свободного выбора.

Ученик должен чувствовать веру в свои способности, радость за его успехи, требование идти вперед. При неудачах необходимо помочь школьнику осмыслить их, оценить их как временные трудности, которые можно преодолеть, увидеть пути своего дальнейшего продвижения и успеха.

Учитывая все вышесказанное, можно выделить два дидактических требования, которые необходимо учитывать в процессе обучения языку младших школьников.

Первое: максимально опираться на возможность формирующего обучения, т.е. не просто использовать уже сложившиеся психические особенности ребенка для целей эффективного овладения языком, а активно строить, формировать эти психические особенности в учебном процессе. В этом смысле обучение иностранному языку должно носить не просто обучающий, но и развивающий характер.

Второе: методика этого обучения должна быть такой, чтобы при ней могли максимально реализоваться индивидуальные преимущества каждого отдельного ученика.

Реализация первого из этих требований, учитывая возможность сознательного овладения языком, вероятно, оптимальна при обучении рефлексии над родным языком и над языком иностранным в единую систему действий, как это предлагается в работах Л.И. Айдаровой. Реализация второго требования предполагает обращение к коллективным формам обучения. Таким образом, суммируя все вышесказанное, мы приходим к выводу, что раннее обучение иностранному языку младших школьников психологически и педагогически обосновано и оправдано.

1.3 О введении иностранного языка во 2-х классах начальной в условиях эксперимента по обновлению структуры и содержания общего образования в 2002/2003 учебном году

(Приложение к письму Министерства образования Российской Федерации от 17.12.2001 №957/13-13)

Четырехлетнее начальное образование рассматривается как первая ступень новой 12-летней школы, перед которой ставятся задачи, отвечающие мировым тенденциям развития образования. На начальной ступени образования происходит становление личности младшего школьника, выявление и развитие его способностей, формирование умения и желания учиться, овладение элементами культуры речи и поведения.

Новый базисный учебный план предусматривает обязательное изучение иностранного языка со 2 по 4 класс в начальной школе при 2-х часах неделю. В основной школе (5-10 классы) на изучение иностранного языка выделяется 3 часа в неделю; на старшей ступени обучения в школе (11-12 классы) изучение иностранного языка также является обязательным и предусматривает два уровня: общеобразовательный (с учебной нагрузкой 2 часа в неделю) и профильный (с учебной нагрузкой 3 часа в неделю).

Таким образом, реализуется принцип непрерывного языкового школьного образования в области изучения иностранных языков, что соответствует современным потребностям личности и общества.

Тот факт, что в 12-летней школе иностранный язык предлагается изучать со 2-го класса является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности данной предмета для реализации перспективных задач развития личности, таких, например, как рост среднего уровня образованности, повышение требований к общей культуре, формирование готовности к межнациональному и межкультурному сотрудничеству.

Учитывая результаты более чем сорокалетних исследований в области раннего обучения, которые проводились в нашей стране параллельно с широким опытным обучением, можно утверждать, что его польза многократно доказана. Кратко суммируя преимущества систематического обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте, можно отметить, что изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оно оказывает:

*бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др.;

*стимулирующее влияние на общие речевые способности ребенка;

*раннее обучение иностранному языку дает большой практический эффект в плане повышения качества владения первым иностранным языком, создает базу для продолжения его изучения в основной школе, а также открывает возможности для обучения второму /третьему/ иностранным языкам, необходимость владения которыми становится все более очевидной;

*неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения иностранному языку, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. При этом постоянное обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, восприятия им действительности позволяет детям лучше осознать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка.

Обновление содержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики и проблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы и потребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, на усиление деятельного характера обучения в целом.

Особое внимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяется социокультурным знаниям и умениям, позволяющим учащимся адекватно представлять культуру своей страны в процессе иноязычного общения.

На первой ступени обучения (во 2 - 4х классах) реализуются следующие цели:

*способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру в том возрасте, когда они еще не испытывают психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения; формировать у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению;

*сформировать элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме) с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;

*ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образцами детской художественной литературы на изучаемом иностранном языке;

*приобщить детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях типичных для семейного, бытового, учебного общения, формировать представления о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия на родном и иностранном языках, об отвечающих интересам младших школьников нравах и обычаях стран изучаемого языка;

*формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках, развивая этим интеллектуальные, речевые и познавательные способности учащихся.

Раннее изучение иностранных языков представляет учащимся возможность:

*правильно произносить и различать на слух звуки, слова, словосочетания и предложения иностранного языка; соблюдать интонацию основных типов предложения;

*овладеть наиболее употребительной лексикой в рамках тематики начального этапа, освоить продуктивный лексический минимум в объеме не менее 500 лексических единиц. Общий объем лексики, включая рецептивный лексический минимум, составляет не менее 600 лексических единиц;

*получить представление об основных грамматических категориях изучаемого языка, распознавать изученную лексику и грамматику при чтении и аудировании и использовать их в устном общении;

*понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных текстов с опорой на зрительную наглядность и языковую догадку;

*участвовать в диалогическом общении: вести этикетный диалог и элементарный двусторонний диалог-расспрос в ограниченном круге ситуаций повседневного общения;

*кратко высказываться на темы, отобранные для начальной школы, воспроизводить наизусть знакомые рифмованные произведения детского фольклора;

*овладеть техникой чтения вслух; читать про себя учебные и облегченные аутентичные тексты, пользуясь приемами ознакомительного и изучающего чтения;

*писать краткое поздравление и личное письмо (с опорой на образец), заполнить простую анкету о себе;

*освоить элементарные сведения о стране изучаемого языка.

Поставленные цели, стоящие перед предметом "иностранный язык", должен решать методически грамотный учитель, придерживающийся современного коммуникативно-когнитивного подхода к обучению иностранному языку, знающий психолого-педагогические особенности учащихся младшего школьного возраста. Начиная обучение со второго класса, очень важно, чтобы процессы воспитания и развития учеников шли в русле современных методик.

Как известно, количество учителей иностранного языка, которые имеют специальную подготовку для работы с малышами, мало. Вместе с тем, умение грамотно обучать общению на иностранном языке младших школьников, которые еще не вполне владеют коммуникативными умениями на родном языке, - задача весьма нелегкая и ответственная. Любовь к предмету в данном возрасте очень тесно связана с ощущением психологического комфорта, радости, потребности и готовности к общению, которые создает учитель на уроке.

На первом году обучения начинается коммуникативно-речевое развитие учащихся. Устное начало позволяет продвигаться быстрее, что создаст более высокую мотивацию к изучению иностранных языков. Устное начало позволяет разделить трудности звуковой и графической стороны нового для школьников языка, отодвигая чтение на позднее время.

Успех обучения и отношения учащихся к предмету во многом зависит от того, насколько интересно и эмоционально учитель проводит уроки. Конечно, в процессе обучения иностранным языкам учащихся младшего школьного возраста большую роль играет игра. Чем больше игровых приемов, наглядности использует учитель, тем интереснее проходят уроки, тем прочнее усваивается материал.

В плане методической преемственности желательно обеспечить плавный переход детей с одной ступени обучения на другую, избегая потерь сформированных умений и как можно меньше травмируя детей. Легче всего это достичь, если на протяжении всего курса обучения иностранному языку придерживаться единой стратегии обучения, обеспечивающей четкое формулирование и достижение целей обучения каждой ступени при взаимодействии между ними. Подобное взаимодействие достигается через сквозные программы и через использование пособий, которые последовательно ведут ребенка от дошкольного этапа к начальной школе и от начальной школы к средней.

В этом контексте более перспективными следует признать учебные пособия, которые построены на единой авторской концепции. Любимый и знакомый учебник - это собеседник, "характер" которого ребенок уже хорошо знает, с которым ему легче общаться. Учителям известно, как трудно и им и детям переходить от одного УМК к другому.

Нередки также случаи, когда вместо тех УМК, которые специально написаны для данных условий обучения, учитель выбирает более привычные пособия. Например, в массовых школах часто используются учебники для школ с углубленным изучением языка или же в 1-2 классах используются учебники для 5 класса. Это подвергает риску результат обучения и крайне нежелательно.

Учитель, начинающий работать по УМК, которые представлены ниже для использования в эксперименте, прежде всего должен хорошо познакомиться с теми теоретическими положениями, которые лежат в его основе. Только в случае, если учитель согласен с подходами авторов, он останавливает свой выбор на УМК. Это особенно важно, так как каждый из включенных в эксперимент учебно-методических комплектов основывается на различных авторских концепциях, принципах, теоретических положениях, которые определяют стратегию и тактику обучения языку не только во 2-х, но и 3-5 классах. Каждый учитель-экспериментатор, исходя из своих особенностей и возможностей его учащихся, будет творчески подходить к процессу обучения, но творить он должен внутри УМК, не нарушая его принципов.

Для организации обучения учащихся во 2 классе предлагаются следующие УМК:

1.М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Е.А. Ленская Enjoy English - 1. - М.: Титул, 1999.

2.Е.Б. Полякова, Г.П. Раббот Учебник английского языка. - М.: РТ-Пресс, 1999.

3.З.Н. Никитенко и др. Учебник для 2 класса. Английский язык. - М.: Просвещение, 2001.

4.И.Л. Бим и др. Немецкий язык для 2 класса. - М.: Просвещение, 2001.

5.Н.Д. Гальскова и др. Немецкий язык. 2 класс. - М.: Дрофа, 2002.

6.А.С. Кулигина Твой друг французский. Учебник для 2 класса. - М.: Просвещение, 2000.

7.Л.Б. Чепцова и др. Испанский язык. Учебник для 2 класса. - М.: Просвещение, 2002.

Все они включают не только учебник, но и книгу для учителя, рабочую тетрадь, аудиокассеты для работы в классе и дома, раздаточный материал.

Апробируемые в ходе эксперимента учебники построены в соответствии с современными требованиями к владению иностранным языком в начальной школе. Они отражают новейшее состояние образовательных технологий, учитывающих современные лингвофилософские, лингводидактические и психолого-педагогические воззрения на процесс овладения иностранным языком.

Представляется важным проверить данные УМК с точки зрения их посильности и доступности для второклассников, эффективности реализации личностно-ориентированного подхода, а также способности развивать мотивацию школьников к изучению иностранных языков.

2.1 Технологии обучения английскому языку на начальном этапе

2.1.1 Обучение аудированию

Звукозапись. При обучении английскому языку на начальном этапе звукозапись играет, безусловно, очень важную роль. Она дает возможность детям слышать подлинную речь на английском языке. А так как у детей младшего школьного возраста хорошо развита способность к имитации, то звукозапись и дает им образец для подражания. Это благотворно сказывается на качестве их произношения, а также на формировании умения понимать речь на слух. У каждого ученика дома должен быть набор кассет. Поэтому ученики имеют возможность слушать и слышать английскую речь в записи носителей английского языка и выполнять дома конкретные задания по устной речи, иногда с опорой на наглядность. Это создает условия для работы каждого учащегося индивидуально в соответствии со своими возможностями. Один это сделает быстрее, другой медленнее. Одному надо послушать и повторить 1-2 раза, другому 3-5 раз.

На кассетах записаны несложные тексты для развития умений в аудировании. Причем для работы с одним и тем же текстом в классе и дома предлагаются разные задания.

Первый месяц работы по английскому языку следует посвятить обучению учащихся правильно пользоваться звукозаписью. Если учителю удается научить ребенка правильно выполнять все задания на кассете (диске) в самом начале, то кассета становится для него очень важным помощником в овладении учащимися английским языком. Практика показывает, что это важное средство иногда недооценивается учителями. Одни просто его не используют, ограничиваются воспроизведением материала только со своего голоса, «жалея тратить время» на подключение магнитофона. Другие пользуются звукозаписью формально: дети прослушивают запись, но вся работа ведется с голоса учителя, в том числе и повторная имитация. Третьи понимают всю важность звукозаписи и с первых же дней, даже иногда и во внеурочное время, приучают детей правильно работать с кассетой (диском) в школе и дома, обязательно контролируют домашние звуковые задания и тем самым с первых шагов открывают детям возможность самостоятельно работать с этим пособием. Труд таких учителей в скором времени вознаграждается, во-первых, правильным произношением учащихся, чтением вслух и аудированием и, во-вторых. Что не менее важно, воспитанием у учащихся интереса к этому средству получения знаний и актуализации имеющихся навыков и умений для самостоятельного их расширения. У таких учителей появляются отдельные учащиеся. Забегающие вперед. Они не ограничиваются выполнением обязательного задания, а для себя прослушивают что-то новое: песенку, стишок и т.д.

Следовательно, звуковое пособие является обязательным средством в обучении английскому языку.

Аудирование в начальной школе. Будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка и особенно при коммуникативно-направленном обучении.

Аудирование, прежде всего, является целью обучения, как в качестве конечного результата, так и промежуточного по классам, что четко сформулировано в программе. В практическом плане учащихся следует научить понимать речь в двустороннем акте общения, а также при целенаправленном восприятии текста на слух в нормальном темпе с некоторыми «помехами» (незнакомое слово и др.) из уст учителя или в звукозаписи.

Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребёнка, и, прежде всего слуховой памяти столь важной не только для изучения иностранного языка, но и любого другого предмета.

Аудирование вносит свой вклад и в достижение образовательной цели, обеспечивая детям возможность понимать высказывания, как бы элементарны они ни были, на языке другого народа.

Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку. Оно даёт возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией; ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование идёт усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. В то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом. Если учащийся понимает звучащую речь, ему легче понять и графическую речь, т.е. перекодировать то, что он видит, на то, как это должно звучать.

Таким образом, мы видим, что аудирование как вид речевой деятельности играет большую роль на начальном этапе в достижении практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей и служит эффективным средством обучения английскому языку в школе.

Аудирование и говорение. Понимание речи на слух тесно связано с говорением - выражением мыслей средствами изучаемого языка. Важная роль в центральной регуляции говорения принадлежит динамическим стереотипам, возникающим благодаря многократному слуховому восприятию. В результате этого применение средств языка осуществляется автоматизировано, без специальных произвольных усилий.

Правильность говорения контролируется самим говорящим двумя путями: через слух и через кинестетические ощущения собственных речедвижений. Запуск говорения начинается с возбуждений, образующихся в центре речи в силу тех следов, которые были оставлены там при репродукции во время приёма чужой речи и при собственном говорении. Следовательно, говорение оказывается невозможным без предшествующего аудирования, ибо на выдаче может быть только то, что было получено при приёме.

Хотя говорение является результатом процесса артикуляции органов речи, значительную роль при этом играет и слух. Слуху принадлежит также важная функция контроля говорения, что даёт возможность говорящему сравнивать произнесённый звук (слово, фразу) с ранее услышанным образцом.

Аудирование иноязычной речи и говорение взаимосвязаны в учебном процессе: прослушивание может служить основой для говорения, в свою очередь, качество понимания прослушанного материала контролируется обычно путём ответов на вопросы к содержанию прослушанного или путем его пересказа.

Таким образом, аудирование подготавливает говорение, говорение помогает формированию восприятия речи на слух.

Аудирование и чтение. Рассмотрим связь аудирования с беспереводным чтением. Чтение представляет собой двухсторонний процесс: технику чтения (зрительную перцепцию графических символов и перевод их в звуковые образы ) и понимание смысла читаемого. Аналогично тому, как слушание без понимания ещё не есть аудирование, так и при чтении зрительное восприятие букв без понимания смысла слов есть лишь только озвучивание, а не чтение в полном смысле слова.

Между аудированием и чтением есть не только сходства, но и взаимодействие. Так, владение устной речью облегчает понимание читаемого: слуховое восприятие, как правило, превосходит по продуктивности восприятие при чтении, поэтому языковой материал лучше понимается и закрепляется не при чтении, а при пользовании устной речью.

Чтение облегчает аудирование только при условии, если проговаривается про себя читаемый текст с правильным произношением и беглым темпом. Следовательно, только правильное беспереводное чтение в наибольшей степени содействует аудированию.

Аудирование и письмо. Самым тесным образом связано аудирование и с письмом. Письмо - графический эквивалент аудирования. Письмо не является чисто моторным актом, связанным только с движением руки, оно включает в себя элементы говорения, аудирования и чтения. При письме, мысли, выражаемые во внутренней речи, под своего рода диктовку внутреннего голоса передаются графическими знаками. В процессе письма звуковой состав записываемого слова нуждается в уточнении, осуществляемом путем проговаривания записываемых слов. Письмо способствует овладению устной речью, прежде всего, поскольку оно активизирует их, помогая в этом зрительной и моторной памяти.

Наиболее простой формой обучения аудированию с помощью письма является слуховой диктант связных текстов. Диктант читается по одной фразе, повторение фраз не допускается, а если фраза слишком длинная, то повторяется только 2-я часть.

Другой вид - изложение понятого после одного прослушивания; опускается передача содержания своими словами.

Анализ взаимосвязи аудирования и других видов речи показывает, что у обучаемых необходимо развивать достаточно высокую культуру аудирования, входящего обязательным компонентом во все виды и формы речи.

Таким образом, умение аудировать имеет большое значение, являясь не только одной из важных целей обучения иноязычной речи, но и одним из средств обучения говорению, беспереводному чтению и письму на иностранном языке, причём аудирование предшествует указанным видам речевой деятельности.

Некоторые приёмы обучения аудированию. Вопросы обучения аудированию являются наименее разработанным разделом методики обучения иностранному языку. По-прежнему для учащихся представляет трудность восприятия иностранной речи на слух, несмотря на то, что большинство слов, которые они слышат им знакомо из обучения чтению. Именно поэтому необходимы специальные приёмы обучения учащихся, однако соответствующих упражнений представлено в методической литературе очень мало.

Первый приём, который часто упоминается в специальной литературе, заключается в неоднократном прослушивании незнакомого текста с целью улучшения его понимания. При этом учащимся не раскрывается содержание аудиотекста. К неоднократному прослушиванию приходиться прибегать в жизни, когда к нам в руки попадает носитель записи без текста. Это происходит, например, при расшифровке текста песен по фонограмме.

Рассмотрим приём обучения учащихся распознаванию слов в потоке речи в сложных условиях восприятия. Для работы необходимы: магнитофон с кнопкой «Пауза», кассета с записью образца иноязычной речи, а также печатный текст этой звукозаписи. Порядок работы следующий. Преподаватель, пользуясь кнопкой «Пауза» магнитофона, предъявляет звукозапись учащимся в виде фрагментов из 5-7 слов, т.е. одно короткое слово или предложение. Прослушав очередной фрагмент, учащиеся должны хором повторить прозвучавший текст на иностранном языке, а затем перевести. Затем учитель предъявляет следующий фрагмент и так далее. Дойдя до конца текста, запись перематывается назад и прослушивается целиком, чтобы учащиеся убедились в том, что теперь достаточно уверенно понимают текст. Повторение текста вслух за магнитофоном с установкой на имитацию попутно позволяет отрабатывать фонетику изучаемого языка, включая интонацию, кроме того, так тренируются механизмы речедвигательного аппарата.

Необходимость запоминания фрагмента для воспроизведения вслух тренирует кратковременную память учащихся. Воспроизведение смысла фрагмента на русском языке позволяет проконтролировать владение учащимися лексикой, а также позволяет расширить словарный запас за счет слов из текста тем, кому это необходимо. Данное упражнение носит комбинированный характер, что делает его особенно полезным.

Следующий приём описан в действующих УМК. Покажем последовательность действий учителя при работе над материалом в течение урока.

-Снимает трудности;

-Даёт установку на работу с текстом и первое прослушивание;

-Предлагает прослушать учащимся текст в записи или с голоса: читает, а лучше рассказывает;

-Проверяет, как поняли, исходя из установки на первое прослушивание;

-Даёт установку на второе прослушивание;

-Предлагает прослушать текст ещё раз;

-Проверяет, как поняли, исходя из установки на второе прослушивание.

2.1.2 Обучение чтению

Первоначальная задача учителя на начальном этапе обучения чтению - научить школьников пользоваться графической системой изучаемого иностранного языка при самостоятельном озвучивании текста и, таким образом, обеспечить им возможность усваивать учебный материал через зрительное восприятие, создавая в памяти учащихся зрительные комплексы в виде слов и других единиц зрительно воспринимаемого печатного материала.

Рассмотрим содержание обучения чтению: чему следует учить, чтобы заложить прочные основы этого вида речевой деятельности на начальном этане. Начнем рассмотрение с лингвистического компонента, то есть c букв, буквосочетаний, слов, словосочетаний, предложений, текста. Учащиеся усваивают буквы английского алфавита: они должны уметь назвать букву и звук, который она передает. В английском языке соотношение согласных (буква - звук), как правило, однозначно, например: р [р], b [b], m [m] и т. д. Такого прямого соотношения нет в гласных и некоторых согласных (w, с, g), и они представляют наибольшую трудность для учащихся, поскольку каждая из гласных, например, передает несколько звуков. То же самое можно сказать и о буквосочетаниях: одни из них стабильно передают один звук, например: sh [s], сk [к], ch [ts], ph [f], а другие - разные звуки: th [и], [р].

Минимальной единицей обучения чтению на английском языке является слово, которое и позволяет учащимся овладевать техникой чтения - озвучиванием графического образа слова - по правилам чтения (например, game) или путем запоминания самого образа слова (например, great) и соотносить его со значением, то есть понимать читаемое (например, Great Britain).

Чтение словосочетаний обучает детей не только озвучиванию слова, но и расстановке ударений на словах согласно нормативным правилам английского языка. Например, a 'red 'pencil, on the 'table и т. д.

Обучение интонационному оформлению читаемого происходит на предложениях. Например, My name is Ann. I am from Great Britain. I'm seven.

В текстах для чтения должно проявиться единство содержательного и процессуального планов. Отдавая себе отчет в том, что на ограниченном языковом материале чрезвычайно трудно обеспечить это единство, можно считать, что тексты для чтения уже на начальном этапе должны отвечать этим требованиям. Тексты служат для развития техники чтения и являются источником значимой для детей интеллектуальной и эмоциональной информации. Однако и таким текстам можно придавать более мотивированный характер при помощи заданий, которые потребуют от учащегося личностной заинтересованности в понимании текста и его выразительном прочтении для других учащихся . "The Funny Animal" и задания к нему. Read the tale to the end to find out what funny animal Dob and Rover saw. Или, например, текст "At the Zoo". Ребенку можно предложить прочитать его выразительно, так, как если бы это рассказывал он сам.

Проблема текстов для начального этапа и требования к ним в методике еще недостаточно разработаны. Существующие требования к содержанию и языку текстов относятся главным образом к среднему и старшему этапам. Мы попытаемся выделить те из них, которые применимы к текстам для обучения чтению на начальном этапе .

Первым и главным требованием является и для начального этапа воспитательная ценность текстов, их нравственный потенциал: в какой степени тексты способствуют воспитанию детей в широком смысле этого слова и формированию морально-этических норм поведения. Примерами таких текстов, могут быть "Pets in Great Britain", "Mother's Birthday".


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.