Особенности преподавания английского языка на начальном этапе

Психологические особенности детей младшего школьного возраста. Психолого-педагогический аспект проблемы обучения иностранному языку в начальной школе. О введении иностранного языка в школе в условиях эксперимента по обновлению структуры образования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.10.2010
Размер файла 64,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вторым, не менее важным требованием является познавательная ценность и научность содержания текста. Примером могут быть тексты "The Earth", "School in England", "Big Ben", "London", "The English Year" и др.

Третьим требованием является соответствие содержания текста возрасту учащихся. Попытка включения текстов, отвечающих этому требованию, прослеживается в учебниках II, III и IV, V классов. Так, в III классе, учитывая возраст детей, их интерес к сказкам, как в учебник, так и в книгу для чтения включены сказки, где действующими лицами выступают животные, "Flop", "Cinderella", "The Story of the Three Goats", еtc. Тексты должны быть по возможности аутентичны и доступны.

Четвертое требование связано с языком текста. На начальном этапе и особенно на первом году изучения английского языка, учитывая трудности английской орфографии, обучение чтению должно осуществляться на лексико-грамматическом материале, предварительно усвоенном устно. Это позволяет снимать трудности, связанные с пониманием читаемого, и больше внимания уделять технике, выразительности чтения. Постепенно, особенно с введением домашнего чтения, тексты могут содержать и незнакомые слова (не более 2%), о значении которых можно догадаться или которые даны в постраничных сносках.

Для начального этапа очень важно графическое оформление текста и его иллюстративность, то есть такое расположение печатного материала, которое бы соответствовало механизму формирования чтения - постепенному расширению поля чтении (eye-span) и т. д., и подключение опоры в виде картинки, способствующей лучшему пониманию читаемого.

Известно, что в современной методике преподавания английского языка существуют два основных подхода к обучению технике чтения.

Первый - восприятие слова или фразы как целостной единицы (whole word approach). При этом подходе учащиеся сначала учатся произносить и использовать новые слова, и только после этого слова предъявляются учащимся для прочтения.

Второй - звукобуквенный анализ (phonics approach) предполагает первоначальное установление соответствий буква - звук. Затем учащиеся знакомятся с написанием букв и их транскрипцией.

Оба эти подхода имеют право на существование и успешно применяются в современной методике как в чистом виде, так и интегрировано. Выбор подхода в обучении технике чтения зависит от конкретной ситуации. Например, в западных курсах английского языка, как правило, используется whole word approach. Это объясняется тем, что при таком подходе нет необходимости в первичном установлении графемно-фонемных соответствий, сравнении букв и звуков родного и иностранного языков. Решение этой задачи стало бы непреодолимой проблемой в силу того, что западные курсы не имеют возможности опираться на какой бы то ни было алфавит, кроме латиницы. Их адресат -- это гражданин любой страны земного шара, желающий изучать английский язык. То же самое можно сказать и о многочисленных преподавателях -- носителях языка (native speakers) во всем мире, которые не в состоянии опираться на родной язык обучаемых не только потому, что они не всегда знают этот язык, но и в силу того, что таким преподавателям часто приходится иметь дело с полиязыковыми группами обучаемых, когда в одном классе собираются учащиеся разных стран. Очевидно, что в такой ситуации использование whole word approach является оправданным. Вместе с тем многие национальные учебники, в том числе и в России, используют phonics approach при обучении технике чтения на начальном этапе. В частности, использование такого подхода при обучении русскоговорящих учащихся позволяет учитывать:

· разницу между кириллицей и латиницей,

· факторы межъязыковой интерференции,

· возрастные особенности учащихся, которые уже умеют читать и писать на родном языке к моменту начала обучения иностранному языку.

При формировании навыков техники чтения на начальном этапе чтение рассматривается как средство обучения. Сформировав необходимый уровень техники чтения и заложив основы орфографических навыков на первом этапе обучения, в дальнейшем можно эффективно использовать чтение как средство формирования всего комплекса языковых (лексических, грамматических, фонетических) и смежных речевых (аудитивных, письменных и устных монологических и диалогических) навыков и умений. Учебный материал предъявляется в соответствии с принципом поэтапности и посильности: учащимся предлагаются только те слова, которые они смогут прочитать, используя уже известные им правила чтения.

Несмотря на то что формированию навыков техники чтения уделяется большое внимание, на каждом уроке учащимся предлагаются задания, которые в комплексе формируют базовые фонетические, лексические и грамматические навыки устной и письменной речи.

Знакомя с буквой, учитель:

· показывает ее на карточке;

· произносит букву;

· произносит звук, передаваемый данной буквой;

· знакомит с транскрипционным знаком этого звука;

· предлагает учащимся произнести звук, передаваемый данной буквой, показывая ее на карточке;

· предлагает учащимся найти и показать в разрезной азбуке букву и ее транскрипционный знак.

При работе с новой лексикой предлагается следующая схема:

1. Учащиеся сами пытаются прочитать новое слово на основе правил чтения или с помощью транскрипции.

2. Семантизация осуществляется:

· беспереводным способом с помощью наглядности;

· с помощью языковой догадки или поиска необходимого слова в словаре, что развивает комплексные учебные навыки, необходимые для самостоятельной работы.

2.1.3 Обучение говорению

Говорение - самый сложный вид речевой деятельности, овладение которым сопряжено с большими трудностями. Эти трудности обусловлены сложностью самого процесса порождения речевого высказывания, который далеко не просто протекает и на родном языке, поскольку он связан с формулированием мысли средствами английского языка.

Говорение тесно связано с другими видами речевой деятельности: аудированием, чтением, письмом.

Говорение выступает в двух формах: монологической и диалогической. Эти формы имеют различия не только в лингвистическом, но и в психологическом плане.

Монологическая речь - это речь одного лица, состоящая из ряда логически, последовательно связанных между собой предложений, интонационно оформленных и объединенных единым содержанием и целью высказывания.

Построение связного высказывания подразумевает осуществление следующих операций:

- «принятие» предмета сообщения, или определение, о чем говорить;

-«инвентаризация» языковых средств и отбор тех, которые необходимы для реализации замысла;

-логическое построение высказывания в соответствии с замыслом и придание ему эмоционально-выразительной окрашенности во внешней речи.

На начальном этапе обучения монологическая форма общения предполагает умение описать предмет, лицо, явление; сделать сообщение по теме; рассказать о прочитанном/прослушанном; выразить свои эмоции: понравилось/не понравилось и др.

Диалог - процесс общения двух и более собеседников, каждый из которых по очереди выступает в роли слушающего и говорящего. Диалогическую речь нельзя спланировать, запрограммировать, она более ситуативно обусловлена. Ей свойственна большая эмоциональность и экспрессивность. Диалог связан с рядом умений, обеспечивающих ход беседы:

-стимулирование собеседника на высказывание: What are you doing? I'm going home, and you? Will you open the window?

-реагирование на речевой стимул: No, I'm going shopping. I don't know, where he lives. What shall I do? So am I. Who are you writing to?

-развертывание реплики-ответа для придания высказываниям характера беседы.

На начальном этапе диалогическая форма общения предполагает умение приветствовать собеседника и отвечать на его приветствие; умение вежливо попрощаться; умение представить кого-то кому-то; выразить согласие/несогласие что-то сделать; умение поздравить с праздником; выразить сожаление извинение; выразить радость, восторг, удовольствие/неудовольствие и др.

Единицами обучения могут быть диалогические единства.

На начальном этапе используются такие операции, как репродукция, подстановка, трансформация, комбинирование.

В методологический компонент содержания обучения говорению входят умение пользоваться опорами, осознанно производить операции, необходимые для говорения, а также умение создавать свои опоры для успешного осуществления высказывания.

Также на начальном этапе формируется произношение. В большинстве методик обучение начинается с устного опережения - ученики только слушают и говорят, что не мешает постепенному обучению алфавиту. К каждой пройденной букве дается транскрипция. Знать и самостоятельно читать ее должен уметь каждый ученик.

С первых же минут обучения необходимо уделять внимание не только правильному произношению звуков, но и ударению, ритму, паузации, интонации. Необычайно важна работа со звукозаписью.

2.1.4 Обучение письму

Под письмом понимается овладение учащимися графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации речевого и языкового материала в целях его лучшего запоминания и в качестве помощника в овладении устной речью и чтением.

Письменная речь - процесс выражения мыслей в графической форме.

Графика. Принято обучать детей полупечатному шрифту. Прежде всего учитель знакомит учеников с буквой, называет ее, говорит. Какие она может предавать звуки, вспоминает знакомые ученикам слова, где есть эта буква.

Далее ученики знакомятся с написанием этой буквы. Учитель сам медленно пишет ее на доске, либо использует учебное пособие, где стрелочками обозначено, в каком направлении должна двигаться рука, чтобы образ буквы получился правильным.

Затем ученики пишут заглавную и строчную буквы, сначала обводя по точкам, потом свободно. В каждом современном УМК есть упражнения на написание букв - чаще всего в рабочих тетрадях.

В русском и английском алфавитах есть буквы а)сходные по написанию; б)частично совпадающие по написанию; в)с незнакомым начертанием. Учащимся проще найти сходство, чем различие в сходных элементах.

Орфография. Это правописание или система правил использования письменных знаков при написании конкретных слов. Тренируется путем игр, упражнений, диктантов, написания слов на доске.

Учащиеся испытывают трудности в освоении графемно-фонемных соответствий в английском языке: буква «а» передает 7 фонем, а звук [f] может передаваться буквосочетаниями f, ff, ph, gh.

Письменные работы, описания. Даже в том случае, когда учащиеся выполняют упражнения квалифицируемые как творческие. Их не нужно обучать письменной речи как самостоятельному виду речевой деятельности. Элементарность содержания и ограниченность языковых возможностей не дают основания требовать от них каких-то дополнительных знаний, навыков и умений в отношении письма как творческого процесса. Но они должны уметь написать то, что могут сказать на иностранном языке, имея возможность опереться на текст учебника, например, описать картинку, двор, комнату, свою семью; описать место, где происходит действие в тексте, написать, что нового узнали из текста, что говорил автор о чем-то, выразить свое отношение.

Примеры упражнений: закончить предложение; написать 3 предложения по образцу; написать предложения, дополнив их словами , данными в скобках; согласиться или не согласиться с утверждениями; написать вопросы к тексту; ответить письменно на вопросы; выписать предложения. Приведенные примеры заданий обычно выполняются дома.

2.2 Методы и приемы, с успехом применяемые в обучении иностранному языку учеников начальной школы

Принимая во внимание цели обучения (и главную - научить общению на иностранном языке, а также поддерживать постоянный интерес к предмету, использовать методы и приемы учителей новаторов), учитель находится в постоянном поиске новых средств обучения, озабочен тем, как сделать урок интереснее и. играя с детьми с одной стороны, вести обучение с другой. Некоторыми находками хотелось бы поделиться.

Одной из главных задач на начальном этапе обучения является постановка правильного произношения, поэтому особое внимание необходимо уделить такому этапу урока как фонетическая зарядка.

Для ребят особую трудность представляют звуки, когда нужно вытягивать вперед язык, чтобы помочь им в этом, можно использую на уроках стихотворение "Little Kitty".

Дети лучше воспринимают и усваивают материал, если он как-то обыгрывается, инсценируется, в этом хорошую помощь оказывают стихотворения. Можно попросить детей принести игрушки, коврик, на что они с удовольствием откликаются (реализуется принцип наглядности).

На начальном этапе обучения важно соблюдение принципа "опора на родной язык". Его можно успешно реализовать с помощью книги С.В. Лосевой "Английский в рифмах". Например, при обучении числам (цифрам) применяют два этапа: первый - ознакомление с опорой на русский язык; второй - закрепление в считалочках.

Принимая во внимание быструю утомляемость детей, на уроке нельзя обойтись без физминутки, сопровождаемой рифмовками. Таким образом, мы достигаем двойную цель: небольшая передышка и запоминание новых слов.

Очевидно, что введение нового лексического и грамматического материала, его восприятие и запоминание учащимися облегчается при использовании стихов и рифмовок, но ребятам это быстро может надоесть, если это будет просто механическое запоминание текста. Поэтому, приходится придумывать все возможное, чтобы ребятам было интересно (применяется различный опорный материал, сценки, напевание песен и т.д.).

В конце полугодия, когда учащиеся уже приобрели определенный запас знаний, можно провести нетрадиционный урок, например, урок-конкурс с различными загадками, ребусами, соревнованиями с выставлением баллов и вручением утешительных призов. Это позволяет вовлечь в подготовку урока максимальное количество учащихся, создать положительный фон и стимулировать интерес к английскому языку, внести дух соревнования в учебный процесс. Желательно участие двух классов одной параллели и присутствие гостей (например, старшеклассников, родителей).

Одним из методов исследований эффективности форм и приемов обучения являлось анкетирование детей с целью выявления отношения опрашиваемых к иностранному языку.

Опрос проводился в двух параллелях: во 2-х и 3-х классах. Итоги анкетирования следующие:

1) Все 100% детей любят иностранный язык;

2) Абсолютное большинство учащихся высказалось за увеличение количества уроков английского языка в неделю;

3) Все 100% учащихся 2-х классов рассказывают дома о том, что они делают на уроках иностранного языка, в то время как в 3-х классах лишь 60 % учащихся обсуждают эти проблемы с родителями (информация к размышлению!);

4) Только 50%. учащихся получают помощь от родителей в выполнении домашних заданий по английскому языку;

5) Наибольший интерес для учащихся представляют следующие виды и формы деятельности на уроке:

Для 2-х классов:

- физминутки;

- работа по закреплению лексики и правописания с помощью игры "Поле Чудес";

- разучивание песен и стихов;

- инсценирование.

Для 3-х классов:

- выразительное чтение;

- различные виды деятельности по формированию графики и орфографии;

- пение;

- инсценирование;

- закрепление лексики и правописания с помощью игры "Поле Чудес".

Как показывают итоги опроса, учащимся данной возрастной группы нравится разнообразие приемов и форм обучения, при этом предпочтение отдается подвижным формам работы.

Качество знаний учащихся во многом зависит от правильной организации занятий. Методисты предлагают следующую организацию занятий:

1. Ежедневные 15-25 минутные занятия, сопровождаемые также речью на иностранном языке во время режимных моментов (зарядка, прием пищи, уборка, переодевание).

2. Два раза в неделю проводятся занятия от 25 до 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке. Одно из занятий может проводиться во второй половине дня.

3. Проводятся также специальные занятия, которые являются дополнением к изучаемому материалу: это прослушивание магнитофонной записи или пластинок во время свободных игр - песни, стихи, сказки и рассказы на иностранном языке. Эти произведения может также читать сам учитель, по возможности иллюстрируя содержание. Записи сопровождаются переводом, если в этом есть необходимость.

4. Встречи с носителями изучаемого иностранного языка или инсценировка встреч с помощью кукол, одетых в национальные костюмы.

5. Утренники и праздники с использованием иностранных песен и стихов.

6. Проведение части занятий на иностранном, а части на родном языке. Например, беседы о стране изучаемого языка, знакомство с ее историей, географическим положением, культурой, сказками и другими произведениями для детей.

Интересен опыт и организация учебного процесса Юдаковой Г.П. (Суроватихинская средняя школа), которая с 1988/89 учебного года проводит экспериментальное обучение английскому языку учащихся начальной школы начальной школы. Учитель постоянно ищет новые, интересные, эффективные формы работы, составляет сценарии утренников, уроков. На ее уроках дети ходят в гости друг к другу, празднуют дни рождения, играют, рисуют, инсценируют сказки. Кивком головы, добрым взглядом, словом учительница поощряет детей, они не боятся сделать ошибку, за это их не наказывают, не ругают. "Малыши готовы учить все, что им предлагают, но быстро теряют интерес к занятиям. Я стараюсь поддерживать этот интерес, используя различные педагогические и методические приемы, провожу занятия только в игровой форме: дети приходят в кукольный театр, кинотеатр, магазин игрушек и т.д.; они рисуют, поют, танцуют". В кабинете установлено лингафонное оборудование. Дети с удовольствием работают с ним, выполняя различные упражнения: 1. Перед каждым ребенком лежат квадратики из цветной бумаги и наборное полотно. Ученики надевают головные телефоны и работают в режимах "диктор-группа", "диктор-ученик". Малыши слышат по головному телефону название цвета, совмещают квадратик с соответствующим цветом на полотне и повторяют название цвета, затем слышат еще раз контрольное название этого цвета.

2. Ребенок раскладывает в произвольном порядке несколько квадратиков разных цветов, затем нажимает на сигнальную кнопку и называет учителю цвета всех квадратов.

Рассказывая малышам сказки, учитель использует диафильмы, игрушки, картинки. Работа проводится в два этапа: вначале сказка показывается, затем дети разыгрывают сказку по ролям еще раз.

Особым видом работы по формированию у младших школьников адекватного уровня притязаний и самооценки является обдуманное поощрение их учителем. Похвала учителя стимулирует лишь в том случае, когда ученик воспринимает задание как достаточно трудное и поощрение учителя он рассматривает как высокую оценку своих возможностей и способностей. Очень важно также, чтобы учитель сравнивал успехи ученика не с успехами его товарищей, а с его прежними результатами.

Содержательная оценка предполагает четыре момента:

доброжелательное отношение к ученику как к личности;

положительное отношение к усилиям ученика, направленное на решение задачи;

конкретный анализ трудностей;

конкретный совет, как можно улучшить собственный результат.

Поощрение может осуществляться в различных формах: 1. Учитель может похвалить ребенка. В этом случае очень важно продумать интонацию. 2. Сказочные герои (гном Джерри или Карлсон) выбирают самого старательного ученика и садятся к нему на стол, чтобы учиться прилежанию.

3. В кабинете на экране успеваемости выставляются не отметки, а рисунки, их заменяющие (звездочка означает "5", флажок - "4").

Главное, чтобы ученик, вступая в общение на изучаемом языке, не испытывал страх сделать ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. По мнению многих педагогов, наличие ошибок не свидетельствует о неуспеваемости. Они доказывают, что учебный процесс проходит нормально, и учащиеся принимают в нем активное участие. В центре обучения ребенок, который является главным субъектом учебного процесса. Учитель должен создать благоприятную атмосферу в классе и чувство комфортности у каждого ученика, что является залогом успешного обучения иностранному языку.

Учебные игры для интенсификации обучения аудированию

При обучении аудированию наибольший эффект приносит обучение в играх, т.к. игра активизирует мыслительную деятельность позволяет сделать учебный процесс более привлекательным и интересным, и трудности, возникающие при обучении, преодолеваются с наибольшим успехом и лёгкостью.

Данные игры могут помочь достижению следующих целей аудирования:

1) научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

2) научить выделять главное в потоке информации;

3) научить учащихся распознавать отдельные речевые образцы и сочетания слов в потоке речи;

4) развивать слуховую память учащихся;

5) развивать слуховую реакцию.

Ряд аудитивных игр целесообразно проводить с помощью магнитофона. При этом неплохо, если запись текста для игры осуществит не сам учитель, а, скажем, его коллега. Это создаёт дополнительные трудности восприятия речи на слух, но вместе с тем повышает эффективность тренировки. Важно только, чтобы и магнитофонная запись и речь учителя звучали в естественном темпе и предъявлялись неоднократно. В противном случае эти игры потеряют всякий смысл.

Для достижения перечисленных целей могут быть использованы следующие игры:

«The Spinning Top»

Играющие становятся в круг, и каждый ученик получает свой номер. При этом необязательно начинать с номера 1, можно начать с любого номера, и хорошо, чтобы вошли номера 13 и 30, 14 и 40 и т.д. Выбирается водящий. Он выходит на середину и запускает волчок, при этом называя один из номеров. Ученик с соответствующим номером должен успеть добежать и остановить волчок до того, как он прекратит вращаться. Если ученик успел это выполнить, он получает право запустить волчок и назвать номер следующего играющего.

«Simon Says»

Учитель разучивает с учениками простейшие команды. ''Sit down'', говорит учитель, садится и тем самым подаёт пример ребятам. ''Stand up'', говорит учитель, встаёт, и ученики поднимаются вслед за учителем.

Постепенно учащиеся научились понимать и выполнять команды без зрительной опоры. Команд становится всё больше и больше, и необходимо продолжать тренировку. Но первый интерес прошёл, удовольствие подчиняться непонятным словам притупилось. Вот тогда на помощь пришла игра.

Однажды в руках учителя появился маленькой смешной человечек.

Teacher: Children, look at this man. His name is Simon. And he is a teacher now. You must obey only his commands. Simon says, ``Stand up!'' Good! Simon says, `'Hands up!'' Good! Sit down! Why did you sit down? Simon did not say, `'Sit down''. Remember - Simon is a teacher.

Ребята поняли условия игры: они должны выполнять команду только в том случае, если ей предшествует слова ''Simon says''. Ученик, сделавший ошибку, выбывает из игры. Побеждает тот, кто не сделал ни одной ошибки.

Вариант «А»

Игру можно усложнить, если предложить ребятам выполнять команды с закрытыми глазами. В этом случае исключается возможность посмотреть, как выполняет команду сосед.

Вариант «В»

Игра становиться ещё более трудной, если команда сопровождается не соответствующим ей действием. Например, учитель говорит: ''Simon says, ''Touch your nose'' и одновременно с этим хлопает в ладоши. В этом варианте по условиям игры учащиеся обязаны смотреть на учителя.

«Good Morning, Misha»

Время от времени учитель бывает крайне забывчив. Вот и сегодня перепутал, как кого зовут:

Teacher: Katya, who is away?

Masha: I am not Katya, I am Masha.

Teacher: Are you? Lena!

Jane: I am not Lena, I am Jane.

Teacher: Oh, sorry! But after all does it matter much? All people are

people, all are alike.

Katya: No, not at all.

Teacher: No? How can you tell one man from another?

Katya: By the face.

Victor: By the colour of the face.

Andrei: One is tall, another is short.

Kolya: One is fat, another is thin.

Teacher: And how else?

Masha: By the voice.

Teacher: Oh, yes, let's see if you can tell one another by the voice. Misha, come here.

Миша выходит к доске и становится спиной к классу. Учитель жестом указывает на Катю, и она говорит: “Good morning, Misha.” Миша должен догадаться по голосу, кто с ним здоровается. “Good morning, Katya," отвечает он. Теперь Катя сменяет Мишу, и игра продолжается. Для того, чтобы отгадчику было трудней, ученики могут передвигаться по классу и менять свои голоса. На самых первых уроках ученики используют формулы приветствия: How do you do, Good afternoon, Good morning, Good evening, Good-bye.

«Right - Left»

Все встали в круг, выбрали водящего. Указывая на одного из играющих, водящий говорит “Right!” и считает до 5. Это означает, что ученик, на которого указал водящий, должен назвать по имени своего соседа справа: “His (her) name is Kolya (Masha)”. Если играющий не успевает это сделать на счёт 5, он становится водящим. После этого все меняются местами, игра продолжается.

«Draw a House and Colour It Brown»

“Children, take sheets of paper and coloured pencils and listen to my commands”. Команды были заранее записаны на магнитную ленту:

Draw a small house in the middle. Colour the house brown Colour the roof red. The house has 2 windows and a door. You can see flowers in one of the windows. Draw a tree to the right of the house. Draw a bird flying over the house. Sign your name. Give the pictures to me.

«Make It Logical»

Учитель предложил игру. Суть её заключалась в следующем. На магнитную ленту записан небольшой рассказ (5-6 предложений), в котором намеренно нарушена логика повествования. Ученики должны восстановить логику рассказа. За каждую правильную перестановку они получают одно очко. Вот один из текстов игры:

It saved me. I went alone. Once I went to the forest. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way.

После исправления текст звучит следующим образом:

Once I went to the forest. I went alone. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way. But the dog knew the way home very well. It saved me.

«I know His Trade»

Игра заключается в следующем. На магнитную ленту записывается 5-6 предложений, в которых говорится о том, что обычно делает человек той или иной профессии. Все предложения прослушиваются сразу, без остановки.

Среди правильных утверждений попадаются 1-2 неверных или недостаточно точных по содержанию. За каждую замеченную ошибку или поправку даётся 1 очко. Вот предложения для разговора о профессиях:

- The builder builds houses.

- The driver drives car.

- The scientist makes experiments.

- The waiter serves meals.

- The fitter fits up new machines.

- The turner turns new metal parts.

- The joiner makes furniture.

- The conductor conducts the orchestra.

- The tailor makes clothes.

- The barber shaves and cuts hair.

- The hairdresser dresses hair

- The artist draws pictures.

- The shoemender mends shoes.

- The gardener takes care of the garden.

- The forester takes care of the forest.

- The frontier-guard guards frontiers.

- The woodcutter cuts wood.

- The weaver weaves cloth.

- The captain controls the work of the crew.

- The milkmaid milks cows.

Аудитивные игры учитывают психологические особенности детей младшего школьного возраста. Игры имеют и воспитательное значение: позволяют воспитывать такие качества как умение работать в коллективе, дружелюбие, внимательность.

Примеры фонетических зарядок:

-обезьянка проснулась и звонит в колокольчик ding-ding

-прибежали друзья и зовут ее на улицу [ei ei]

-они поют песенку [l l l]

-прилетела ворона [k k k]

-обезьянка гладит белье, шипит утюг [s s s]

-замерзла, греет на улице лапки [h h h]

Речевые разминки:

Снежный ком. Один ученик произносит слово по какой-то установленной теме. Следующий повторяет это слово и добавляет свое и т.д.

Угадай. Ведущий демонстрирует действие, не называя его. Задача остальных - угадать движение и назвать его по-английски.

Любопытный незнайка. Один ученик задает всевозможные вопросы по картинке, остальные на них отвечают.

Числительные. Учитель указывает на написанные на доске числа и называет их неверно. Дети должны его исправить.

На доске написаны примеры 2+5=7, 3+4=5 и т.д. Ученики называют правильный ответ.

Испорченный телефон. Один рассказывает, остальные переспрашивают.

Интервью. Ученику задаются вопросы, он на них отвечает.

Другой вариант. Существительное в предложении нужно заменить местоимением.

Заключение

Целью данной работы являлось раскрыть основные возможные направления, общую идею организации преподавания иностранного языка детям начального школьного возраста.

Для достижения цели были изучены труды отечественных авторов по данной проблеме.

Готовность детей к изучению иностранного языка наступает к пяти годам. Методика преподавания занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмысленны преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием. В ходе проведенного исследования удалось решить задачи, поставленные во введение к данной работе. Был проведен краткий анализ начального периода обучения, рассмотрены основные психологические особенности школьников, были изучены и выявлены наиболее эффективные аспекты языка на начальном этапе.

В результате проделанной работы можно сделать следующие выводы:

- обучение школьников иностранному языку в начальных классах приобретает все большее значение;

- наиболее эффективными приемами обучения является удержание интереса и повышение мотивации;

- все аспекты языка играют важную роль при обучении и должны усваиваться во взаимосвязи;

- с самого начала обучения иностранного языка необходимо создать положительную мотивацию.

Данная работа носит прикладной характер и может быть использована педагогами в своей практической деятельности.

Список литературы

1)Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - Просвещение, М. 1985.

2)Витин Ж.Л. Современные методы преподавания и изучения иностранных языков. - С-Пб.: 1997.

3)Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. шк., 1982.

4)Корндорф Б.Ф. Методика преподавания английского языка. - М., 1958.

5)Матвиенко Л.М. Особенности обучения языку в профильной школе // Иностранные языки в школе. - 2005 -№ 8.

6)Рахманова И.В., Миролюбова А.А., Цетлин В.С.. «Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М., 1967.

7)Рогова Г.В., Верещагина Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. - М.: Просвещение, 2000.

8)Сахарова Т.Е., Рабинович Ф.М., Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.

9)Сборник статей под редакцией А.А. Алхазишвили Вопросы психологии обучения второму языку в младшей школьном возрасте. - «Миднисреба», 1982.

10)Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс. - М., Астрель, 2008.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.