Речевое выражение категории автора в тексте театральной рецензии

Знакомство с проблемами речевого выражения категории авторства в арт-журналистских текстах. Рассмотрение особенностей выявления специфики речевого выражения категории авторства в текстах театральной рецензии. Сущность понятия "категория авторства".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.12.2019
Размер файла 79,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Речевое выражение категории автора в тексте театральной рецензии

Введение

Благодаря стремительному развитию журналистской сферы к концу прошлого столетия сформировался такой особый медийный феномен, как арт-журналистика. Этот феномен довольно быстро получил широкое распространение, и на сегодняшний день арт-журналистика очень востребована и является вполне самостоятельным явлением.

С течением времени ролевой ряд арт-журналиста значительно расширился. Недостаточно просто информировать читателей о происходящем в сфере культуры и искусства. В современной журналистике автор может выступать в качестве:

· информатора;

· просветителя;

· пропагандиста;

· эксперта;

· популяризатора;

· переводчика;

· развлекателя и т.д.

Этот перечень неполный, и его можно продолжить, мы перечислили лишь основные роли автора арт-журналистских текстов. С расширением ролевого ряда соответственно увеличилось и количество требований, предъявляемых к журналисту. Это должен быть интеллектуально развитый человек с широким кругозором, у которого наряду с ассоциативным, образным должно быть развито и логическое мышление, способность к разностороннему и систематическому анализу исследуемых объектов. Такое требование, как объективность, на наш взгляд, в арт-журналистике отодвигается на второй план и становится весьма условным понятием. Одно из значений слова «объективный» в словаре Ожегова - «непредвзятый, беспристрастный». Если придерживаться данного определения, то максимально объективными можно назвать информационные жанры журналистики: в них автор не должен проявлять себя, от него требуется весьма отстраненно представить читателю ответы на шесть главных вопросов: «что?», «кто?», «где?», «когда?», «как?» и «почему?» Но мы считаем, что следует расценивать объективность не как полное отсутствие субъективного (авторского) начала, а как способность предоставить читателям наиболее полную картину о явлении, предмете или проблеме. В аналитических и художественно-публицистических жанрах присутствие автора неизбежно: мировоззрение журналиста в той или иной степени найдет отражение в тексте. В настоящей курсовой работе мы более подробно остановимся на исследовании категории авторства в одном из аналитических жанров журналистики - рецензии.

Актуальность дипломной работы заключается в том, что авторы существующих трудов о категории авторства исследуют этот феномен в текстах художественной литературы и журналистских материалах в целом. Но проблема речевого выражения категории авторства в арт-журналистских текстах (в частности, в рецензиях) остается до конца не изученной.

Также актуальность исследования обусловлена тем, что, на наш взгляд, в рецензии авторское начало выражено несколько ярче, чем в других журналистских жанрах. И обязанность рецензента сводится не только к информированию аудитории, но и к своеобразному влиянию на дальнейшее поведение читателя. Автор текста может как сделать постановку предметом всеобщего обсуждения и интереса, так и превратить её в малоизвестное событие театральной жизни. В связи с этим речевое выражение категории авторства в тексте театральной рецензии является актуальной темой для исследования.

Степень изученности темы (теоретическая база исследования). Как правило, театральную рецензию принято рассматривать в контексте жанровой системы культурной журналистики и арт-журналистики в частности. Этому жанру посвящены работы Н. Н. Мошниковой. О развитии и становлении жанра, его характеристике и стилевых особенностях писали такие исследователи, как А. А. Тертычный, Е. А. Набиева, Н. С. Гаранина Ю. Д. Кравченко, В. Н. Полушко, Е. А. Мальчевская и др.

Разработкой вопроса категории автора (или категории авторства) занимались следующие ученые: Т. В. Шмелева, М. М. Бахтин, Ю. Н. Тынянов, В. М. Жирмунский. Сам термин «образ автора» был предложен В. В. Виноградовым при анализе литературно-художественных текстов. Также большое значение для изучения данной темы имеют работы Г. Я. Солганика, который определил автора как важнейшую стилеобразующую категорию публицистического текста. Кроме вышеперечисленных работ, категория автора исследуется в работах Л. Р. Дускаевой, Н. И. Клушиной, Н. С. Цветовой и Е. П. Почкай. Категория оценки рассматривается в трудах Е. А. Чернявской, Н. Д Арутюновой и Е. М. Вольф.

Объектом исследования стали тексты определенной жанровой принадлежности - театральные рецензии.

Предмет исследования - приемы и средства выражения авторского начала в анализируемых текстах.

Цель исследования - выявить специфику речевого выражения категории авторства в текстах театральной рецензии.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

· определить терминологический аппарат исследования и выявить специфику понятий «категория авторства» и «образ автора»;

· систематизировать существующие научные подходы к описанию категории авторства;

· сформировать теоретическую базу исследования;

· осмыслить принцип отбора эмпирического материала;

· описать систему средств выражения авторского «Я»;

· систематизировать существующие описания жанровых особенностей театральной рецензии;

· соотнести результаты исследования с действующими алгоритмами текстопорождения.

Эмпирическую базу исследования составили театральные рецензии, опубликованные на сайте Академического Малого драматического театра (Санкт-Петербург) в 2017 году.

Теоретическую базу исследования составили общие работы по теории журналистики и системе журналистских жанров, а также научные работы по исследованию категории авторства.

В ходе исследования был использован общенаучный описательный метод, а также современные методики лингвостилистического анализа медиатекста.

Структура дипломной работы: введение, три главы, заключение, список использованной литературы и приложение.

В первой главе (название) подробно рассматривается жанр рецензии в контексте театральной критики, его основные характеристики и классификации. Уделяется отдельное внимание рассмотрению театральной рецензии.

Вторая глава (название) представляет собой исследование существующих научных подходов к изучению категории авторства, а также приемов и речевых средств, с помощью которых в тексте проявляется авторское «Я».

Третья глава содержит (название) анализ отобранных для исследования материалов на предмет выражения в них авторского начала.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются основные выводы.

Список литературы включает 38 наименований.

текст рецензия авторство

1.Рецензия: жанровые особенности, типология, дискурсивные особенности

1.1Театральная критика как феномен арт-журналистики

текст рецензия авторство

«Арт-журналистика - это регулярная и систематическая информационно-аналитическая деятельность по освещению в СМИ событий и явлений искусства и художественной жизни (в том числе театральной, литературной, музыкальной, кинематографической и т.д.) с использованием всех жанров и форм подачи материала, при наличии оценочности и компетентного критического суждения». Арт-журналистика является неотъемлемой частью культурной журналистики, и главное ее предназначение - транслировать культурные ценности, способствовать духовному росту и развитию личности, просвещать и обогащать аудиторию. Соответственно, арт-журналист в первую очередь должен выполнять культуроформирующую и просветительскую функции.

Но с течением времени арт-журналистика трансформировалась. В современных текстах доминанта сместилась с культурно-просветительской функции, стала преобладать функция развлекательная. Журналисты уже не столь стремятся нести культурные ценности в массы, сколько уделяют внимание информационной и рекламной составляющим, а также способствуют досугу и интересному времяпровождению читателей. Некоторые ученые связывают это с тем, что границы самого понятия «искусство» размылись, стали менее четкими. «Современное искусство как никогда стремится реализовать свой социально-коммуникативный потенциал, все чаще становится инструментом социальной практики, несет в себе критический заряд, пользуется журналистскими средствами и методами для достижения эффективного результата, который определяется также по-журналистски - общественным резонансом, воздействием на массовое сознание».

Многие исследователи склонны условно разделять арт-журналистику на две части: массовую арт-журналистику и критику. Тексты, принадлежащие к первой группе, публикуются во многих современных изданиях. Они доступны и понятны широкой аудитории. Как правило, в таких текстах редко можно встретить специальные термины, а информационная составляющая в них преобладает над аналитической. Критику же, на наш взгляд, можно назвать элитарной арт-журналистикой. В первую очередь, автор такого рода текста должен быть экспертом в своей области, профессионально разбираться в материале, его мнение должно быть авторитетным для читателей.

Как мы уже говорили, понятие «искусство» с годами потерпело больше преобразования. Но мы уверены в том, что театральное искусство остается актуальным и востребованным для людей любых возрастных категорий и социальных слоев. В связи с этим, хотелось бы уделить особое внимание театральной критике.

Театральная критика - достаточно молодая область журналистики. В конце XVIII - начале XIX века уже появлялись статьи о театральном искусстве, но в качестве самостоятельной единицы медийного дискурса, театральная критика сформировалась только в середине XIX века. В первую очередь это объясняется существующей до 1882 года монополией императорских театров, в связи с которой публичное обсуждение театральных постановок было под запретом.

Основой для развития театральной критики была критика литературная. "Прогрессивные журналисты, писавшие о драматической сцене, стремились к тому, чтобы театр, как и литература, стал могучим средством воспитания масс в демократическом духе, старались приблизить это искусство к жизни, превратить его в трибуну обличения уродств и несправедливостей существовавшего строя. Они призывали деятелей сцены - драматургов и артистов - отрешиться от взгляда на театр как на средство развлечения, сделать его зеркалом действительности, инстанцией для решения жизненных вопросов".

Основоположником и родоначальником русской театральной критики принято считать В. Г. Белинского. Действительно, огромный вклад, который он внес в развитие этой области, трудно оставить без внимания. Н. С. Гаранина в работе «Стиль русской театральной критики (XIX-XX веков)» пишет следующее: «Способы описания спектакля и его элементов, детальный анализ и наглядное воспроизведение актерского искусства, мастерство передачи в словесной форме мимолетных впечатлений от игры - всеми этими драгоценными чертами театрально-критических произведений мы в большой мере обязаны именно Белинскому. Его рецензии - образец по тонкости анализа, по глубине философских обобщений, совершенству литературной формы».

Автор критического текста не может представить вниманию читателя лишь информацию о предстоящем или уже состоявшемся событии в мире искусства. Его задача - это многоаспектный и разносторонний анализ явления. Он должен дать как можно более полную картину, одновременно оставив место для размышления самой аудитории.

По нашему мнению, ключевым жанром театральной критики можно назвать рецензию. Далее в исследовании мы подробно рассмотрим характеристику и особенности театральной рецензии.

1.2 Жанр рецензии: общая характеристика

Рецензия является одним из самых востребованных аналитических жанров журналистики. Название этой группы жанров происходит от слова «анализ», и именно анализ является одной из главных характеристик аналитических материалов. О. А. Сальникова утверждает, что основу аналитических жанров составляет «осмысление проблемы (анализ, рассуждение, цепь аргументов), причём автор привлекает читателя в единомышленники, т.е. в активные соратники по самому процессу мышления» Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. риторические основы журналистики Работа над жанрами газеты Учебное пособие М.: Флинта: Наука, 2003. С. 213.. В текстах аналитических жанров сообщается об уже существующем явлении, предмете или проблеме, затем автор старается дать как можно более полную и разностороннюю оценку этих фактов. Таким образом, в равной степени важны и факты, и оценка этих фактов.

Существует несколько подходов к рассмотрению особенностей рецензии. О.А. Сальникова считает, что «рецензия - это более или менее развёрнутый целостный анализ произведения и его основных проблем, в ней важна не только информационная, но и оценочная направленность, стремление критика обосновать свою позицию, привлечь внимание читателя к рецензируемому произведению» Сальникова О.А. Жанры русской литературной критики 70-80-х гг. XIX в. - Казань, 1991. С. 9-10..

А. А. Тертычный утверждает, что рецензия - это «жанр, основу которого составляет отзыв (прежде всего - критический) о произведении художественной литературы, искусства, науки, журналистики и т. п.» Тертычный А.А. Жанры периодической печати. С.123..

Специалисты говорят о существовании дискурсивных характеристик жанра. Наталья Сергеевна Гаранина - исследователь театральной рецензии - предлагает следующее определение: «Рецензия - критический отзыв о спектакле, написанный «по горячим следам», под свежим впечатлением недавно увиденного зрелища. Ее ядро - анализ одного конкретного спектакля, состоявшегося там-то и тогда-то, и в связи с этим разбор сценических достоинств пьесы, замечания по поводу постановки, описание мизансцен, наблюдения над игрой исполнителей и т.п» Гаранина Н.С. Стиль русской театральной критики (XIX-XX веков). Издательство Московского университета, 1970. С.11..

Л. Н. Житкова утверждает: «Если иметь в виду, что композиционную структуру литературно-критической работы организуют элементы “факт” - “анализ”, то о рецензии следует сказать, что здесь наблюдается тенденция к доминированию факта. Анализ же сводится к свёрнутой оценке общего, гипотетического свойства, выражающей восприятие критика, нередко субъективное, и не претендует на исчерпывающе развёрнутую аргументацию». Мы склонны придерживаться точки зрения О. А. Сальниковой. Ведь целью любой рецензии является описание объекта, который представляет сферу искусства или науки, а также его анализ и оценка. И информационная составляющая рецензии служит лишь для журналиста поводом для размышления.

Существует множество различных классификаций рецензий. А. А. Тертычный предложил разделить рецензии на две большие группы: гранд-рецензии и мини-рецензии. Первый тип встречается, как правило, в специализированных изданиях, авторами таких текстов являются эксперты в своих областях (например, музыка, кино, театр и т.д.). Мини-рецензии распространены гораздо больше, их публикуют в периодических изданиях, они меньше по объему и не содержат такого глубокого анализа, как гранд-рецензии.

По количеству объектов, которые подвергаются анализу, так же существует два типа рецензий:

· полирецензии;

· монорецензии.

Еще одна классификация - по тематическому признаку. Выделяют следующие виды:

· книжные рецензии;

· музыкальные рецензии;

· театральные трецензии;

· кинорецензии;

· рецензии на выставки;

· рецензии на фестивали и т.д.

Также возможно разделение рецензий в зависимости от цели, которую преследует автор текста:

1. Аналитическая рецензия. Представляет собой образец классической рецензии. Ее главная задача - создать целостное представление об объекте (информация об авторе, теме и объекте отражения).

2. Полемическая рецензия. Цель автора полемической рецензии - представить читателю критический взгляд на объект, продемонстрировать его недостатки.

3. Ознакомительная рецензия. В такого рода рецензии автор ограничивается основной информацией: сведениями о дате выхода и кратким описанием объекта.

В экспертной арт-критике принято ориентироваться на классическую рецензию.

Как и у любого журналистского текста, у рецензии есть свои структурные особенности, каноны, которые учитывает автор при написании текста. Е. А. Корнилов выделяет следующие обязательные структурные элементы рецензии:

· сообщение о произведении искусства, его авторах, времени и месте создания;

· анализ темы и идеи - содержания произведения искусства;

· анализ средств выражения темы, идеи, системы образов, мастерства - художественной формы;

· определение места произведения в творчестве автора, в совокупности других произведений данной тематики.

Е.А. Набиева в работе «Рецензия как публицистический жанр» уделила внимание не только композиции рецензии в целом, но и выделила структурные элементы театральной рецензии в частности.

· в первой части должна содержаться информация о жанре спектакля;

· затем должно быть упоминание о первоисточнике постановки;

· далее следует оценка актерской игры;

· отдельное место в тексте отводится описанию деталей: костюмов, светового и музыкального оформления, декораций, мизансцен и т.д.;

· в финальной части может присутствовать информация о продолжительности спектакля (факультативно). Набиева Е.А. Рецензия как публицистический жанр. Москва, издательство «Флинта», 2016. С 20.

Предложенный Е. А. Корниловым перечень обязательных структурных компонентов рецензии довольно полный. Но так как в настоящей работе мы рассматриваем тексты театральных рецензий, при создании нашего аналитического алгоритма мы будем ориентироваться наконцепцию Е.А. Набиевой.

Опираясь на теоретические труды нескольких исследователей (Ю. А. Крикунова, А.А. Тертычного, Т,И. Синдеевой и др), Е.А. Набиева в качестве резюме выделяет пять основных целеустановок жанра рецензии:

1. Информирование аудитории

2. Оценка

3. Аргументация

4. Рекламирование

5. Воздействие на реципиента

Театральная рецензия - один из самых сложных видов рецензии, ибо она, как утверждает Е.А. Набиева, «отличается многоаспектностью анализа, потому что спектакль - это синтез различных видов искусств» Набиева Е.А. Рецензия как публицистический жанр. Москва, издательство «Флинта», 2016. С. 110.. Мы согласны с мнением Е. А. Набиевой, театральное искусство отличается своей глубиной и большим количеством деталей, каждая из которых имеет огромное значение. Можно сравнить театральную постановку с механизмом: если убрать из нее хотя бы одну составляющую, есть вероятность испортить весь спектакль, и конечный результат, который предстанет перед зрителями, совершенно не удовлетворит их.

«Именно рецензия помогает оценить качество того, что называют «художественной культурой», которая включает в себя народное и декоративное искусство, архитектуру, живопись, скульптуру, графику, музыку, танец, литературу, театр, цирк, кино, дизайн, моду. Рецензия, целью которой является критический разбор, оценка и анализ культурного продукта, становится связующим звеном между потребителем и художником». Действительно, рецензент оказывает огромное влияние как на читателей, так и на театральный коллектив. Для аудитории рецензия является своеобразным путеводителем. Руководствуясь авторскими рекомендациями, читатель принимает решение, стоит ему пойти на спектакль или нет. Если говорить о людях, которые работали над постановкой (режиссеры, актеры, декораторы и т.д.), то для них рецензия не менее важна: от того, каким будет отзыв критика - положительным или отрицательным - зависит не только успех самого спектакля, но и их собственная карьера и признание. После хвалебной рецензии вероятность того, что больше зрителей придут посмотреть спектакль, возрастает. Точно так же, как из-за негативной рецензии количество людей в зрительном зале может значительно сократиться.

А. А. Тертычный утверждает, что «основная задача рецензента - увидеть в рецензируемом произведении то, что незаметно непосвященному. А это трудно сделать, не обладая специальными знаниями в определенной сфере деятельности». Мы солидарны с данным тезисом, для создания рецензии журналист должен обладать высоким уровнем профессионализма и компетентностью в той сфере, о которой он пишет, ведь от него требуется не просто субъективное впечатление, а глубокий анализ рецензируемого объекта.

На наш взгляд, в современном медийном дискурсе представлены несколько типов рецензий: широко распространены аналитическая и ознакомительная рецензии, полемическая рецензия встречается все реже и только в специализированных изданиях.

Мы исходим из предположения, что общие, институциональные характеристики жанра рецензии определяют некоторые базовые речевые средства и приемы, которые используются при выражении категории авторства вне зависимости от типа рецензии и индивидуальной стилистики. С другой стороны, эти жанровые характеристики рецензии, по нашему мнению, способны провоцировать речевые характеристики категории авторства уникальные, неповторимые.

1.3 Оценка и оценочность

Е.А. Набиева утверждает, что «оценочность - «стержневая» категория жанра, она является не только жанрообразующей, но и текстообразующей категорией для рецензии». Мы склонны согласиться с этим тезисом, так как именно в жанре рецензии автор особенно явно дает оценку произведению искусства и делится своим субъективным мнением с аудиторией. Это особенность жанра, от которой невозможно абстрагироваться. Ведь если в тексте читатель встречает большое количество ироничных высказываний, эпитетов с отрицательной коннотацией, выдвинутых на первый план недостатков, то он отчетливо понимает, что впечатление, которое сложилось у автора, не является положительным, и что, возможно, даже непроизвольно, субъект речи дает негативную оценку произведению. И наоборот, лестные отзывы, обилие хвалебных номинаций, демонстрация достоинств сразу дают понять читателю, что перед ним положительная рецензия, автор которой высоко оценил произведение, событие или явление, о котором идет речь.

Но очень часто термины «оценочность» и «оценка» используются как синонимы. Но это ошибочно. Поэтому мы считаем важным очертить границы этих понятий.

А. А. Самсонова дает следующие определения: «оценка - это действие субъекта: приписывание положительных или отрицательных свойств тому или иному объекту, выражение отношения к данному объекту», «оценочность - это свойство речевой единицы, ее потенциал, способность эксплицировать положительные или отрицательные свойства объекта».

Е. А. Чернявская в работе «Оценка и оценочность в языке и художественной речи» предлагает более развернутый и усложненный вариант: «Оценка - это экстралингвистическое явление, составляющее часть процесса познания. Это мыслительный акт, позволяющий субъекты выявить значимость объекта и установить свое отношение к нему. Термин «оценочность», в отличие от «оценки», не может употребляться для обозначения экстралингвистического явления. Оценочность - это компонент в семантической структуре языковой единицы, это оценка, выраженная средствами языка, или заложенная в семантике единицы информация о положительной или отрицательной характеристике объекта, об одобрительном/неодобрительном отношении к объекту».

Существуют и другие определения этих терминов, но большинство исследователей сходятся во мнении, что оценка - это акт, некоторое действие, которое совершает субъект речи, а оценочность является своеобразной «оболочкой» оценки, свойством языковой единицы.

Оценка является одним из главных и самых мощных средств, которые помогают установить рецензенту контакт с аудиторией. Авторская оценка наталкивает читателя на собственные размышления. Она может вызывать совершенно различные эмоции (например, возмущение или восхищение), может кардинально изменить уже сложившееся впечатление о произведении искусства, может подчеркнуть авторитет автора или, наоборот, поспособствовать утрате доверия к рецензенту.

В следующей части нашего исследования мы подробно рассмотрим речевые средства, с помощью которых выражается оценка и авторское начало в целом.

2. Категория авторства как лингвостилистическая проблема

2.1 Категория авторства: дефиниция термина

Категория авторства является одной из самых важных составляющих любого текста, принадлежащего медийному арт-дискурсу. Трудно поспорить с утверждением Солганика: «Создающий текст автор определяет все его черты, в том числе и стиль» Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория текста // Солганик Г.Я. Очерки модального синтаксиса. М: Флинта-Наука, 2010. С.95.. Ведь именно от автора зависит успешность материала. Под успешностью можно подразумевать сразу несколько факторов: будет ли востребован и интересен аудитории автор или издание, в котором он публикуется, будет ли выполнена хотя бы одна из основных журналистских функций (просветительская, развлекательная и т.п.), будет ли текст понятен читателям и т.д.

Прежде всего необходимо понять, что же такое категория авторства. Одним из первых вопросом категории авторства заинтересовался академик В.В. Виноградов. И именно он стал родоначальником хорошо всем известного понятия «образ автора». Но стоит отметить, что со временем смысл этого термина несколько транформировался: номинация «образ автора» зачастую применяется по отношению к художественной литературе и подразумевает не так называемого производителя речи, а представление, образ, который возникает в читательском сознании. В медийном же дискурсе больше распространено употребление таких понятий, как «категория автора» или «категория авторства».

Доктор филологических наук Т. В. Шмелева в книге «Авторское начало в стилистике медийного текста» говорит, что «авторское начало - смысловая часть текста, в которой проявляется речевое поведение автора и его рефлексия по поводу своего текста» Шмелева Т.В. Авторское начало в стилистике медийного текста // Медийное речеведение: сборник статей. 2012. С. 39..

Также Т. В. Шмелева выделяет три главных параметра, которые характерны для проявления авторского начала в тексте:

· выявленность автора и его роли. Здесь исследователь имеет в виду эксплицитное или имплицитное присутствие автора в тексте. То есть он может как явно показать себя в тексте, прибегая к рефлексии, так и создать некое теневое и еле заметное присутствие в объективированной информации. По поводу ролей Т.В. Шмелева пишет, что автор в каждом своем тексте наделяет себя какой-то определенной ролью в зависимости от цели. «За каждой из этих ролей стоит особый тип модуса: модус знания - информатор; вопроса - интервьюёр, наблюдения - репортёр, мнения - колумнист, умозаключения - аналитик» Шмелева Т.В. Авторское начало в стилистике медийного текста // Медийное речеведение: сборник статей. 2012. С. 11.. Но, конечно, это не жесткие рамки, и автор может сам для себя обозначать совершенно иные роли и свободно менять их на протяжении всего текста.

· степень сложности. В этом отношении различаются тексты с одним авторским голосом (простое авторское начало) и увеличением числа голосов (усложнение авторского начала).

· удельный вес. Под этим параметром имеется в виду относительное текстовое пространство, отведенное под авторское начало. Если сравнивать это с пределами математических функций, то в информационных жанрах авторское начало, как функция, стремится к нулю, а в аналитических - к бесконечности.

В третьей главе нашего исследования мы будем придерживаться результатов исследования Т. В. Шмелевой, которая для степени выражения авторского «я» учитывает такие факторы, как выявленность автора и его роль (смена ролей), степень сложности авторского начала и его удельный вес.

В настоящее время большинство исследователи в сфере медиастилистики пришли к выводу, что многие компоненты и свойства текста очень тесно связаны с интенцией. И категория авторства является одной из категорий текста, которые «отражают его наиболее общие и существенные признаки и представляют собой ступеньки в познании его онтологических, гносеологических и структурных признаков».

Г. В. Колшанский дал следующее определение интенции: «это установка на смысл будушего высказывания; своеобразный сплав потребности, мотива и цели».

По мнению Л.Р. Дускаевой, виды интенций можно условно разделить на три группы:

· осведомительные;

· побудительные;

· оценочные.

На практике, в медиатексте присутствуют все три вида интенций, но одна из них, как правило, превалирует. Так как в настоящей работе мы рассматриваем тексты театральных рецензий, для нас доминирующей и представляющей наибольший интерес является оценочная разновидность интенций.

2.2 Речевые средства выражения авторского начала в тексте

Рецензия - это тип аналитического жанра, в котором особую важность имеет авторская точка зрения и авторский стиль, умение рецензента аргументировать свою точку зрения. Именно поэтому категория авторства для данного жанра особенно значительна.

Выразительность - определенное качество языка. Как отмечает Б. Н. Головин, «выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; соответственно речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной».

Можно сказать, что выразительность - это умело подобранная совокупность средств языка, которая способствуют точности, ясности, экспрессивности и придают тексту некую форму, обеспечивая полноценное понимание адресатом заложенных в него мыслей. Основная функция выразительных средств состоит в том, чтобы достигнуть определенного коммуникативного воздействия на читателя.

Синтаксические средства позволяют создать особый ритмический рисунок текста, придать ему особую форму, при помощи которой автор может сделать акцент на тех моментах, которые кажутся ему наиболее важными, тем самым направляя читателя в нужную сторону.

На синтаксическом уровне выделяются следующие средства выразительности:

· риторические вопросы и восклицания, которые служат для эмоциональности и экспрессивности;

· вопросно-ответная форма изложения, что придает форму оживления речи для установления контакта с адресатом;

· повторы, которые применяются для расставления акцентов;

· синтаксический параллелизм подчеркивает различие или сходство явлений;

· парцелляция, которая необходима для создания ритма в тексте;

· инверсионный порядок слов, при помощи которого акцентируется внимание на логически важном элементе высказывания.

При помощи лексических средств автору удается избежать повторения и речевых штампов. Они позволяют выразить свое отношение к описываемому объекту действительности, представить описываемые вещи более наглядно, показать суть проблемы, выявить причинно-следственные связи и, наконец, реализовать себя творчески, потому что за публицистом остается право придумывать новые способы и средства выражения своего авторского «я».

На лексическом уровне автор может использовать:

· синонимы;

· фразеологизмы;

· антонимы;

· лексику ограниченного употребления.

Стоит подробнее сказать о лексике ограниченного употребления. Это просторечные слова, жаргонизмы, профессионализмы, иноязычные слова, индивидуально-авторские слова (окказионализмы). Жаргонизмы используются в тексте для того, чтобы показать характер персонажей, передать ту или иную атмосферу, описываемую в тексте. Чаще всего они используются в публицистике с целью создания сатирического эффекта. Иронии тексту также добавляют заимствованные слова. Многие из них в русском языке получили определенную эмоциональную окраску или коннотацию, вследствие чего они так же могут использоваться как средство выразительности.

Такой шутливый или провоцирующий комический эффект создаётся многочисленной группой языковых средств. Для создания комического эффекта чаще всего используется сознательное нарушение стилистических норм (например, эмоционально-экспрессивное несоответствие), литературные цитаты, каламбур (игра слов) и другие приёмы .

Помимо вышеперечисленных средств выразительности также можно выделить такие приемы, как тропы. Сюда входят эпитет, сравнение, метафора, гипербола, литота, ирония, парадокс, метонимия и другие тропы. Как можно заметить, в русском языке огромное количество разнообразных средств для выражения авторского начала. Их умелое и профессиональное использование позволяет автору полноценно не только выразить свои мысли, но и эффективно донести их до читателя, тем самым успешно воздействуя на него.

3.Особенности речевого выражения категории авторства в текстах театральных рецензий

Малый Драматический Театр - Театр Европы начал свою деятельность ещё в 1944 году. В это время из-за эвакуаций труппа была вынуждена работать без сформировавшегося репертуара. Следующей точкой в существовании можно считать 1973 год, когда главой театра стал Ефим Падве. Он пригласил к сотрудничеству Льва Додина, который, в свою очередь, поставил множество спектаклей. Спустя десять лет Лев Додин стал главным режиссёром, а в 2002 году - Художественным руководителем МДТ. Вместе с Львом Додиным театр был признан в Европе, удостоен нескольких премий и приобрёл широкую известность.

Звание Театра Европы было присвоено МДТ в 1998 году решением Генеральной Ассамблеи Союза европейских театров. С того же года МДТ является участником ежегодного Фестиваля «Золотая маска». В рамках данного фестиваля ему присвоено множество премий в номинациях «Лучшая режиссёрская работа» («Чевенгур», 2000), «Лучший спектакль» («Чайка», 2002), «Лучшая работа художника» («Коварство и любовь», 2013) и др.

Основу труппы МДТ составляют знаменитые театральные актёры нескольких поколений: народная артистка России, Лауреат Государственной премии СССР Татьяна Шестакова, народный артист России Сергей Курышев, народная артистка России Ксения Раппопорт, Сергей Власов, Игорь Черневич, Владимир Селезнёв, Елизавета Боярская, Данила Козловский и др.

Авторитет Малого Драматического Театра в России позволил проекту приобрести масштаб: в 2014 году Совет по сохранению культурного наследия при Правительстве Санкт-Петербурга утвердил проект Новой сцены театра. Идея строительства Новой сцены одобрена Правительством РФ.

В данной работе мы отобрали рецензии, опубликованные на сайте Малого Драматического Театра, для анализа и исследования особенностей речевой репрезентации категории авторства.

Название рецензии Андрю Уайта «Незабываемые, взрывные «Три Сестры» Малого Драматического Театра в Кеннеди-Центре» (См. Приложение 1) сразу же демонстрирует читателю авторскую оценку. Эпитеты «незабываемый» и «взрывной» имеют ярко выраженный эмоциональный окрас и положительную коннотацию.

Любопытно выстроен сам текст рецензии: первое, чему уделяет внимание автор - это роль Ирины в спектакле «Три сестры». Рецензент открыто восхищается как героиней в режиссуре Льва Додина, так и тем, как исполнила эту роль актриса Елизавета Боярская («Ирина в мастерской режиссуре Льва Додина поистине яростна и незабываема», «Ирину <…> с огромной силой воплощает Елизавета Боярская»). Опять же, положительная авторская оценка выражена посредством эпитетов.

Далее Андрю Уайт переходит к фабуле пьесы и весьма лаконично вводит читателей в курс дела («Действие «Трех Сестер» сосредоточено на семье Прозоровых. Ее патриарх, армейский генерал, 11 лет назад перевез семейство из Москвы в маленький провинциальный город. К началу пьесы батюшка сестер уже год как умер, и семья готовится отмечать именины Ирины <…>).

Затем происходит переход к описанию деталей. В первую очередь автор восхищается режиссерской и актерской работой («потрясающее умение Додина показать, как чеховские провинциалы, погрязшие в устоях и морали российского маленького городка конца 19ого века, обратным зеркалом отражают наши несостоявшиеся мечты», «спектакль полон неожиданностей», «Сергей Власов берет бесцветного, педантичного персонажа и наполняет его уважением к себе и даже толикой надменности»). Описывая юмор и ироничность постановки, Андрю Уайт сам использует иронию («Когда город охватывает пожар, на доктора можно положиться: он немедленно ищет убежища на дне бутылки»). Также не остаются без внимания и декорации и световое оформление («Декорация Александра Боровского проста и подавляюща: серый деревянный дом, с высокими рамами окон, в которых, благодаря искусному свету Дамира Исмагилова, герои смотрятся как портреты самих себя <…>). Как и в самом названии текста, в описании деталей можно наблюдать положительную авторскую оценку. Главным образом это достигается за счет эпитетов, которыми переполнена рецензия («потрясающее умение», «неожиданная, но приятная радость», «искусному свету» и т.д.).

Также в тексте используются контактоустанавливающие средства. Например, личное местоимение «мы» («мы и опасаемся его, и смеемся над его высокопарностью», «в персонажах, которых мы привыкли считать смирными затрапезными существами, клокочет внутренний огонь»), позволяет автору приблизиться к читателю, продемонстрировав их объединение и схожесть мышления. А прямое обращение к аудитории позволяет достигнуть диалогизации текста («забудьте все, в чем вы уверены»).

На наш взгляд, данная рецензия ориентирована на массовую аудиторию. Об этом свидетельствуют просторечные формы («чтоб его профиль могли сравнить с профилем поэта и кивнуть, что да, мол, похож», «ограничивая ее мобильность по сути до нуля»). Но также в тексте присутствуют и термины, которые могут вызвать у читателя ощущение его причастности к искусству и профессиональному сообществу («присутствие служит ироническим контрапунктом финальных монологов», « отклик Ольги - настоящий катарсис», «признался, что не умеет писать роли для инженю»).

В заключительной части рецензии не содержится рекомендаций или призывов смотреть или не смотреть данный спектакль. Андрю Уайт завершает свой текст несколько отвлеченными и, можно сказать, философскими размышлениями о театре и о счастье («сейчас театр предлагает собственную картину современного общества», «важно заметить те преграды счастью, которые стоят в современном мире на пути у каждого»). Но несмотря на отсутствие побудительных конструкций, во время прочтения данной рецензии отчетливо складывается положительное впечатление, возникает желание своими глазами увидеть постановку и насладиться прекрасным произведением искусства.

Следующая рецензия на этот спектакль - рецензия Роберта Майкла Оливера под названием «Несгибаемые: «Три Сестры» Малого Драматического Театра на сцене Кеннеди Центра» (См. Приложение 2). Этот текст также рассчитан на массовую аудиторию, о чем свидетельствуют как просторечия («не вытирают о него ноги», «для таких зрителей было невдомек, почему мы все в зале смеемся»), так и слова, которые совсем недавно получили широкое распространение («сделать очередное селфи или написать очередной твит»).

В данной рецензии, как и в предыдущей, автор не стремится абстрагироваться от читателей, скрыться под маской. Снова мы встречаем в тексте использование личных местоимений «я» и «мы» («правда эта заключается в том, что все мы непереносимо нуждаемся в любом поводе отвлечься», «становится понятно, что нам еще работать и работать, как заявляет Ирина», «я и сейчас вздрагиваю, вспоминая ее игру»). Но по нашему мнению, важно чувствовать грань и не злоупотреблять этим приемом, так как у человека, читающего рецензию, может возникнуть ощущение, что перед ним не журналистский текст, не критический отзыв, содержащий разносторонний анализ, а рассказ товарища, который сходил на спектакль и хочет поделиться своим мнением.

Вопросно-ответная форма изложения не только способствует диалогизации, но и помогает рецензенту направить мысль читателя, дать ему возможность самому подумать и, что очень важно, сформировать собственное мнение.

Автор активно использует лексические повторы. Анафора («я вспоминаю Машу, среднюю сестру», «я вспоминаю Ольгу, старшую сестру» создает особый ритмический рисунок текста. А повторение эпитета «гениальный» («эти «Три Сестры», гениальную пьесу гениального Чехова, играет труппа гениальных актеров») усиливает эмоциональность и подчеркивает авторское отношение. Помимо ярких эпитетов («наделили спектакль своим уникальным видением», «блистательное соло»), экспрессии также добавляют сравнения («их страсть, подобно подземному гейзеру, вырывается наружу», «Машу, как медленно вскипающий на огне кофейник, играет Ксения Раппопорт») и метафоры («у каждого героя есть блистательное соло в этой чеховской симфонии», «моменты актерской щедрости следуют один за другим», «эти «Три Сестры» - триумф субъективности над реальностью).

Роберту Майклу Оливеру удается добиться эффекта присутствия. Он описывает не только саму постановку, но и поведение некоторых зрителей, не отходя при этом от размышлений о смысле произведения («Может быть, эти две молодые дамы, спешащие вернуться к своей увлекательной жизни, не смогли перенести той нутряной правды, которая благодаря артистам этих «Трех Сестер» душным облаком сгустилась над зрительным залом: правда эта заключается в том, что все мы непереносимо нуждаемся в любом поводе отвлечься, развлечься - все, что угодно, лишь бы не замечать неотвратимо текущие прочь минуты жизни).

Автор не говорит о таких деталях, как декорации, костюмы, мизансцены - практически все внимание фокусируется на героях произведения. Однако, картина, которая складывается в сознании после прочтения, все равно достаточно полная.

Данный текст нельзя назвать образцом классической рецензии из-за отсутствия некоторых компонентов. Тем не менее, использованные приемы делают текст очень «живым». У читателя возникает ощущение, что он уже видел спектакль своими глазами, находился в зале вместе с рецензентом, но при этом многое пропустил и еще раз должен сходить на это представление.

Рецензия Нельсона Пресли «На русском с любовью: еще одни «Три Сестры», и, похоже, это самые настоящие «Три Сестры» (См. Приложение 3) очень схожа с рецензией Роберта Майкла Оливера. Так же, как и в первом тексте, здесь присутствует большое количество тропов. Эпитеты («в жестком завораживающем спектакле, «Ирина Тычинина в роли Ольги бесконечно трогательна», метафоры («с тремя до великолепия страстными актрисами, которые являются «пламенным мотором» всего спектакля», «слово превращается в сложнейшую амальгаму надежды и боли», «бездонный колодец их страданий»), а также сравнения (это не просто поцелуи, а самые настоящие захватывающие переменчивые как ртуть мини-драмы) демонстрируют положительную авторскую оценку и делают текст очень экспрессивным. Присутствие просторечных форм («давая своим героям промариноваться в собственном отчаянии», «на одном пяточке жизненного пространства») делает текст простым для понимания широкой аудитории.

В отличие от Роберта Майкла Оливера, Нельсон Пресли добавляет информацию о деталях: реквизите («мебели почти нет», «почти нет реквизита»), декорациях («герои часто задерживаются в окнах-рамках дома - картинной рамы-декорации Александра Боровского»), продолжительности спектакля («это настолько содержательные три часа, что вам совсем не захочется торопить время»). Но внимание на этих деталях не заостряется - они лишь упомянуты в тексте. Основной интерес для автора так же представляют герои, режиссерские и актерские решения.

Мы проанализировали три материала, посвященные одному и тому же спектаклю. Несмотря на то, что тексты написаны разными авторами, в них наблюдаются определенные сходства. Можно заметить, что главным образом в рецензиях фигурируют средства выразительности: эпитеты, сравнения, метафоры и т.п. Они помогают автору выразить собственную оценку. Также рецензенты часто прибегают к использованию контактоустанавливающих средств: личных местоимений, вопросно-ответной формы, обращений к аудитории. С помощью этого приема им удается войти в доверие читателей, сблизиться с ними.

На наш взгляд, все эти сходства можно объяснить тем, что авторы ориентируются на массовую аудиторию и руководствуются ее интересами. Об этом также свидетельствуют элементы разговорного стиля, которые присутствуют во всех трех текстах.

Следующий материал, который мы выбрали для анализа - это рецензия «В тишине слов», автор - Клаудия Провведини (См. Приложение 4). Этот текст значительно отличается от тех, которые мы уже рассмотрели. Предмет анализа - спектакль «Вишневый сад», но это совершенно не главное отличие. Во-первых, данный текст гораздо меньше по объему, а во-вторых, он не рассчитан на массового читателя. Главным образом об этом свидетельствует лексика ограниченного употребления. Автор не стремится сделать рецензию понятной для каждого - она выражает свое экспертное мнение и демонстрирует высокий уровень профессионализма. Терминология, использованная Клаудией Провведини, не вызывает у читателя сомнений в компетентности автора («премьере предшествовала инаугурация иллюминации фронтона Театра Стрелер», «пьеса предстает нам словно в контрсвете», «все элементы не нивелируются в единую массу, а звучат многоголосьем»).

Отдельное внимание хотелось бы уделить заголовкам. В первых трех рецензиях они не отличаются оригинальностью: включают в себя название спектакля и указание места, где этот спектакль проходил. Такого типа заголовки более свойственны информационным жанрам, для которых важны оперативность и фактическая сторона. Клаудия Провведини не использует название постановки в заголовке - вместо этого она прибегает к такой фигуре речи, как оксюморон, который добавляет экспрессии и лишь усиливает читательский интерес к публикации.

Также автор прибегает к цитированию, что делает рецензию интертекстуальной («Как выражает эту мысль сам Додин, делясь с нами в программке: «пьеса … становится своего рода мифом о непредсказуемости истории, о ее предвиденности, о беспомощности человека перед лицом жизни и судьбы, о его удивительной силе и ответственности перед жизнью и судьбой, о его возможности и праве сохранять себя и быть верным себе. Несмотря ни на что и вопреки всему.») Кроме того, отсылки к другим текстам и предыдущим ролям актеров («актрисе рафинированной красоты удивительно идут образы чеховских героинь: она уже играла Елену Андреевну в додинском «Дяде Ване», «второй (как написал несколько лет назад французский «Монд» «обещает в ближайшие годы стать лучшим на сегодняшний день артистом русской сцены») олицетворяет пророческий дар доктора Чехова») свидетельствуют о том, что Клаудия Провведини отлично осведомлена, разбирается в материале и имеет достаточное представление о театральном искусстве.

Несмотря на небольшой объем текста, формальности соблюдены: автору удается лаконично охватить основные структурные элементы рецензии. Она предпочитает не концентрировать внимание на деталях, но и не забывает о них, словно плавно вплетая их в текст («Когда они возникают из партера, ходят вдоль довольно длинной авансцены, рассеченной экраном, на который проецируются кадры и тени, появляются в боковых белых дверях - даже ничего не говоря, как Фирс Сергея Курышева…»).Отсутствует пересказ фабулы произведения, но, как и полагается в рецензии, есть анализ. Эпитеты, встречающиеся в тексте, отчетливо демонстрируют авторское одобрение и восхищение («величественно щебечет Любовь Андреевна», «показанные нам в гениальном ретрофильме»). А лексические повторы подчеркивают эмоциональность, расставляют акценты и придают рецензии особый ритм («Когда они возникают из партера, ходят вдоль довольно длинной авансцены, рассеченной экраном, на который проецируются кадры и тени, появляются в боковых белых дверях <…>», «Когда они переглядываются или одним жестом комментируют сцену, в которой не они являются главными героям <…>», «такая сильная и такая прекрасная Варя»).

Следующая рецензия - «Сад нашей эпохи поставил Додин» написана сразу двумя авторами: Сильвией Бельфанти и Маттиа Л. Пальма (См. Приложение 5). В глаза сразу же бросается необычная структура: помимо основного текста есть три абзаца, которые выделены курсивом. Это абзацы представляют собой рассуждения и впечатления Маттиа Л. Пальма. Такой нестандартный прием создает ощущение диалога не между автором и реципиентом, а между двумя авторами. Что, несомненно, привлекает и, на наш взгляд, даже выполняет развлекательную функцию.

Еще одна особенность, которую невозможно оставить без внимания- это большое количество повторов, которые помогают расставить акценты и одновременно придать тексту плавное звучание, мелодичность («И этот «Сад» безусловно «Сад» нашей эпохи, после «Сада» Стрелера, после «Сада» Брука», «меняя природу наших чувств, меняя природу казалось бы знакомой нам истории»).

Сильвия Бельфанти большое внимание уделяет происходящему на сцене и в зале («Что же до артистов, им приходится остаться в зале, среди зрителей, они ходят между кресел партера театра Стрелер, словно по дому, проданному с аукциона, который теперь приходится покинуть навсегда. Лишь иногда они уходят за четвертую сцену, на минуты вновь отвоевывая сцену и становясь тенями на фоне занавеса, опускающегося за их плечами»). Благодаря этому, во время прочтения появляется ощущение, что ты сидишь в зрительном зале и лично наблюдаешь за каждым действием и каждым передвижением. Также этот эффект достигается при помощи местоимений («эта фраза сразу же обжигает нас», «акт за актом мы часто смеемся - но совсем не цинично и совсем не потому, что нас смешат - просто мы беспомощны перед лицом того комизма, который сопутствует подлинной грусти»), которые стирают границы между автором и читателем, превращая их обоих в обыкновенных зрителей.

Сочетание театральных терминов и элементов разговорного стиля свидетельствует о том, что данная рецензия рассчитана на массовую аудиторию. Но несмотря на этот факт, авторы текста постарались провести глубокий анализ постановки, идей и деталей.

В заключительной части рецензии особенно ярко выражена авторская оценка («финал этого спектакля навсегда запомнится всем, его видевшим»), которую также можно расценивать, как рекомендацию. Последнее предложение содержит обращение к одному из героев произведения - слуге Фирсу («а может, старина Фирс, сон и не думал начинаться»). И несмотря на то, что автор обращается не к аудитории, а к персонажу, такая концовка направляет читательскую мысль, заставляет задуматься. Что является очень важным элементом рецензии.

Следующие тексты, которые мы будем анализировать, посвящены постановке Льва Додина под названием «Страх. Любовь. Отчаяние».

Рецензия Ольги Егошиной называется «Между Страхом и Отчаянием стоит Любовь» (См. Приложение 6). Этот заголовок представляет особый интерес, так как до конца остается не понятным, какой смысл вкладывает в него автор. Возможно, речь идет всего лишь о порядке слов в названии спектакля, а возможно, что это под этим заголовком скрыто глубокое философское рассуждение, на которое Ольгу Егошину натолкнула постановка Льва Додина.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.