Статистические особенности арабских публицистических текстов (на основе материалов газет Аль-Ахбар и Аль-Ахрам)

История составления словарей. Характерные особенности публицистического стиля в арабском языке. Роль средств массовой информации в восточных странах. История зарождения периодической печати Египта. Выявление семантических свойств частотной лексики.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.05.2018
Размер файла 76,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Ташкентский государственный институт востоковедения

Факультет восточной филологии и философии

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Тема: Статистические особенности арабских публицистических текстов (на основе материалов газет Аль-Ахбар и Аль-Ахрам)

Выполнила: Изетова Эдие Алиевна

Выпускница направления «Арабской филологии»

Научный руководитель: к.и.н Исмаилова Ю.А.

Ташкент -2010

Аннотация

Данная работа посвящена весьма актуальной теме, рассматривающей статистические особенности арабских публицистических текстов.

Как известно, статистические методы исследования в лингвистике используются уже давно с целью объективного и точного разрешения ряда задач теоретического и прикладного характера.

Содержание

Введение

Глава 1. Из истории составления частотных словарей

1.1 Методика составления словарей

1.2 История составления частотных словарей

Глава 2. Характерные особенности публицистического стиля в арабском языке

2.1 Роль СМИ в арабских странах

2.2 Периодическая печать Египта

2.3 История зарождения арабской прессы

2.4 Публицистический стиль и его особенности

Заключение

Список использованной литературы

Введение

С обретением Республикой Узбекистан независимости возрастает роль исследований, посвященных культуре нашего народа, его традициям, формированию и становлению менталитета Узбекской нации. Изучение истоков формирования национального самосознания, духовного и культурного наследия нашего народа является одной из актуальных задач гуманитарных наук Узбекистана.

Об этом еще раз подчеркнул президент нашей страны И.А.Каримов, выступая на торжественном собрании, посвященном 17-летию Конституции Республики Узбекистан. Он, в частности, отметил: «Несомненно, мы хорошо понимаем, что основным условием достижения нами высоких рубежей, отвечая при этом вызовам времени, преодолевая сложные, нелегкие испытания, является воспитание именно всесторонне развитого молодого поколения» Каримов И.А. Доклад президента Ислама Каримова на торжественном собрании, посвященном 17-летию Конституции Республики Узбекистан. - Ташкент: Узбекистан, 2009.

Всесторонне развитое предполагает и знание иностранных языков. Не случайно древнегреческий философ и математик Пифагор (580-500 гг до н.э.) говорил: «Для познания нравов, какого ни есть народа старайся, прежде всего, изучить его язык».

Ф.Вольтер отмечал: «Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку».

Данная работа посвящена весьма актуальной теме, рассматривающей статистические особенности арабских публицистических текстов. Как известно, статистические методы исследования в лингвистике используются уже давно с целью объективного и точного разрешения ряда задач

Актуальность темы исследования: Актуальность данной работы заключается в разработке методики исследования и выявлении числовых показателей. При помощи этой методики будет значительно легче разрешить ряд задач теоретического и прикладного характера и притом с большей объективной достоверностью.

Еще одной немаловажной задачей является необходимость рассмотрения характерных особенностей языка арабской прессы. Это поможет отметить роль прессы и её большое влияние на развитие новой арабской литературы.

О газетно-журнальном жанре следует сказать особо. При ограниченном объеме выборки (на газетные тексты отводится 125 000 словоупотреблений) едва ли целесообразно просматривать газеты случайным образом на протяжении нескольких десятилетий. Газетные тексты отличаются разно- и многотемностью. Следуя основной цели словаря -- выявить общие лексические нормы арабского языка -- мы сочли возможным разграничить внутригазетные жанры, а именно: объектом нашего исследования являются публицистические тексты с экономическим уклоном.

Лексические нормы языка - это правила употребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях.

При отборе материала для составления и анализа частотного словаря, подготовке текста к вводу в компьютер необходим целостный, системный подход; качественные характеристики результирующего частотного словаря и его возможности определяются во многом особенностями программного обеспечения, применяемого в исследовании; оптимизация процесса компьютерного составления словарей позволит сократить затраты времени и сил на работу такого рода, облегчит пользование справочником.

Актуальность работы определяется также тем, что изучение статистических особенностей арабских публицистических текстов в процессе текстового функционирования является частью проблемы современной синтаксической теории.

С культурной мотивацией непосредственно связана мотивация профессиональная. Как будущие филологи, переводчики, журналисты мы читаем прессу арабских стран, смотрим телепередачи и фильмы. При чтении арабской прессы необходимо обладать достаточным запасом лексики. В тексте, как результате речевой деятельности, проявляется вероятностная организация словаря человека. Этот словарный запас пополняется в течение жизни, он индивидуален, как «индивидуальны и правила, используемые в процессе речи. Рассмотрев детально любой текст, можно обнаружить, что он состоит из определенного количества повторяющихся в нем элементов. Поэтому писательская лексикография исследует не только качественную (семантическую), но и количественную сторону текста произведений того или иного автора.

Хорошее знание нескольких сотен наиболее высокочастотных слов, обычно употребляемых в современной арабской прессе, позволило бы лицам, в максимально короткий срок овладеть арабским языком, быстро научиться схватывать основное содержание разнообразной информации (политического, экономического и другого характера).

В последние годы не ослабевает интерес к частотным словарям, актуальность которых для разных прикладных и исследовательских задач достаточно широко известна Межвузовская конференция по вопросам частотных словарей и автоматизации лингвостатистических работ. Тезисы докладов и сообщений. Л., 1966: Частотные словари и автоматическая переработка лингвистических текстов. Минск. 1968; Автоматическая переработка текста методами прикладной лингвистики. Кишинев, 1971.

На базе частотных словарей формируется особая ветвь статистической лингвистики -- лексикостатистика, предмет изучения которой составляет лингвистическая и статистическая интерпретация распределений слов в языке и тексте. Однако до настоящего времени материалы лексикостатистики остаются скудными.

Так, до сих пор нет ни одного большого частотного словаря русского языка, объем выборки которого превышал бы 400--500 тыс. словоупотреблений Объем выборки в словаре Г. Г. Йоссельсона равен 1 млн. словоупотреблений. Однако методика подсчета слов, разработанная по типу математико-статистического анализа, привела к такой форме представления данных, которая не дает полного перечня всех слов даже в зоне наиболее частых. Сведения о частоте даются в относительных пределах, в явном виде частоты не сопоставлены словам. Списки «первых» 2200 употребительных слов были откорректированы по нестатистическим критериям.. Значительное расширение базы лексикостатистики возможно только за счет автоматизации обработки текстов. Вместе с тем большой диапазон приложений частотных словарей требует специализации каждого из них.

Также не стоит упускать из виду то, что статистические характеристики словаря вызывают интерес в связи со смысловым анализом лексики. Изучение предметно-идеологических групп и семантических полей показывает, что лексические объединения поддерживаются семантическими связями, которые концентрируются вокруг лексем с наиболее общим значением.

Что касается вопроса о составлении общего частотного словаря современного арабского языка, то мы считаем, что необходимо исходить из того предположения, что список наиболее употребительных слов любого языка должен быть установлен сначала для нескольких основных стилей (жанров) арабского литературного языка (стиль прессы и публицистики, стиль художественной прозы, стиль научно-популярной литературы, стиль устной литературной речи и т.д.), а затем проверенные и, с большей долей вероятности, установленные для каждого жанра списки наиболее употребительных (высокочастотных) слов могут быть сопоставлены между собой, и на их основе возможно будет составить общий частотный словарь арабского современного языка.

Научная новизна: Научная новизна заключается в содержательном анализе структурно-семантических особенностей арабских публицистических текстов и в выявлении их категориально - семантических свойств, характерных особенностей языка арабской прессы и статистических исследований частотной лексики. А также в анализе аспекта межнациональных научных процессов в сфере языкознания, совершенствования преподавания арабского языка с учетом конкретной коммуникативной задачи. И в этом своем качестве - как язык ислама - арабский язык является органическим компонентом языковой ситуации повсюду, где присутствует ислам, а не только в странах арабского мира.

Алфавитно-частотный словарь -- удобная форма для получения информации об интересующей входной единице.

Степень изученности: До настоящего времени изучение вопросов, связанных со статистическими особенностями арабских публицистических текстов, имело обособленный характер. Большинство трудов, посвященных данной теме, ограничены узкими рамками отдельных вопросов, которые нашли свое отражение в трудах известных востоковедов - арабистов Б.М. Гранде, В.С. Храковского, Г.М. Габучана, Г.Ш. Шарбатова, а также Г.Ф. Колесниковой, И.А. Киссена, Н.Д. Финкельберг и другие. Во многих трудах освещены отдельные аспекты данной темы.

За долгие годы существования арабистики в Узбекистане укомплектовалась богатая по объему и по содержанию информационная, литературная, методологическая база изучения арабского языка.

Теоретическая и практическая значимость: Теоретическая значимость диссертационной работы связана с изучением арабских публицистических текстов дифференцированного типа в аспекте их текстового функционирования, способствующем достижению более полного представления об их лексико - семантическом строении и специфике их репрезентации в публицистических текстах.

Практическая значимость работы заключается в том, что в будущем данная работа может использоваться для улучшения методики преподавания арабского языка и составления наиболее рациональных учебных пособий, а также в возможности использования результатов данной диссертации при дальнейшем исследовании вопросов, связанных со статистическими особенностями арабских публицистических текстов. Эмпирическую базу исследования составили текстовые фрагменты, извлеченные методом сплошной выборки из арабской периодической печати.

Бесспорная актуальность, высокое научно-теоретическое и практическое значение проблемы, её методологическая недоработанность послужили основой для выбора темы данной магистерской работы.

Цель и задачи работы: Целью данной работы является изучение статистических особенностей арабских публицистических текстов на основе материалов арабских газет «Аль-Ахбар» и «Аль-Ахрам». Для реализации данной цели предполагается решение следующих задач:

· Исследование арабских публицистических текстов как синтаксических единиц, представляющих собой смысловое, структурное с целью выявления наиболее высокочастотных слов;

· Подсчет общего количества словоупотреблений в каждом тексте;

· Подсчет количества слов - значений, употребленных в данном тексте;

· Подсчет количества слов - значений, впервые встретившихся в отдельно взятых текстовых единицах.

Рассматривается одна из возможностей приложения количественных методов к филологическому анализу газетного текста. На основании выборки из публицистических текстов формируется список наиболее частотных слов (имен существительных и глаголов). Выделяются тематические группы данных слов, отмечается антропологичность универсальной лексики и относительность ее репрезентативности при описании конкретного идиостиля.

Суть статистического метода кратко сформулировал в 1962 г. Поль Гарвин: «Можно полагать, что семантическую классификацию значимых элементов языка можно с большим основанием индуктивно извлечь из анализа текста, чем получить ее с некоторой точки зрения, внешней по отношению к структуре языка. Следует ожидать, что такая классификация даст более надежные ответы на проблемы синонимии и выражения смысла, чем существующие тезаурусы и списки синонимов, основанные главным образом на интуитивно ощущаемых сходствах без адекватной эмпирической проверки» Финкельберг Н.Д. «Опыт лингвостатистического уточнения семантики арабского слова». М., 1962 .

Теоретическую основу данной квалификационной работы составили теоретические положения по вопросам статистических особенностей арабских публицистических текстов на основе материалов прессы, а также практические рекомендации выработанные учеными - арабистами.

Все это определило структуру данной работы. Она состоит из введения, основной части, которая включает в себя две главы, заключения и списка использованной литературы. Во введении даётся обоснование

актуальности, научной новизны квалификационной работы, раскрывается её теоретическая и практическая значимость, формируются цель, задачи и предмет исследования, излагаются теоретические предпосылки исследования. В заключении приводятся основные выводы результатов проведенного исследования.

Глава 1. Из истории составления частотных словарей

1.1 Методика составления словарей

Статистический анализ как исследовательская процедура имеет давнюю традицию применения. Но сегодня важнее уяснить логическое содержание основных методов статистического анализа; понять, как эти методы можно использовать в лингвистическом исследовании.

В данной главе мы рассмотрим историю возникновения и составления словарей, и в частности частотных словарей.

СЛОВАРЬ, определенным образом организованное собрание слов, обычно с приписанными им комментариями, в которых описываются особенности их структуры и/или функционирования. Чаще всего комментируется семантическая (смысловая) структура слов, т.е. словам в словаре сопоставляются объяснения (толкования) их значений и употребления, но возможны и многие другие типы комментариев. Помимо слов, объектами словарного описания могут выступать их компоненты (таковы, например, словари морфем), словосочетания различных типов, устойчивые сентенции - пословицы, поговорки, цитаты и т.п. Существуют также словари, в которых специальные комментарии при каждой единице словарного описания отсутствуют.

В другом значении термин «словарь» обозначает всю совокупность слов некоторого языка (иначе говоря, его лексику) и противопоставляется термину «грамматика», обозначающему совокупность правил построения из слов более сложных языковых выражений.

Лингвистическая дисциплина, в центре внимания которой стоят методы создания (составления) словарей, называется лексикографией (от греч. lexis "слово" и grafia "писание, наука"). В отличии от лексикологии - теоретической дисциплины, являющейся частью теоретической семантики и занятой разработкой методов описания плана содержания лексем (в том числе методов толкования), проблематика лексикографических работ лежит именно в словарной сфере. Центр ее интереса - типы словарей и способы организации словарной статьи. Разумеется, тип словаря прямо определяется структурой словарной статьи и наоборот Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М., 1958.-53с. .

К компетенции лексикографии относится также задача разработки технологий составления словарей. В настоящее время в связи с развитием компьютерной техники создаются компьютерные технологии создания словарей, а также разнообразные электронные словари, распространяемые на компакт-дисках или размещаемые на серверах компьютерных сетей.

Словари, какими мы их знаем, имеют сравнительно позднее происхождение. Они принадлежат периоду, последовавшему за современным открытием книгопечатания в середине 15 столетия.

Однако и в прошедшие века люди составляли глоссарии; это были написанные от руки списки иностранных и необычных слов, с которыми приходилось сталкиваться в манускриптах на древних языках, особенно сочинениях греческих и латинских классиков. Ученый или просто переписчик, определив значение незнакомого слова, писал его между строками или на полях; отдельная такая помета получила название глосса (от греческого glossa "язык, слово"). Рукописные глоссарии пользовались постоянным спросом.

Важным вопросом при составлении словаря является вопрос о порядке расположения материала.

Чаще всего используется алфавитный порядок, иногда -- в том или ином сочетании с иными принципами расположения. Например, во многих случаях применяется гнездование, т. е. объединение в одно «гнездо» (в рамках одной словарной статьи) слов, связанных общностью корня, хотя бы это нарушало алфавитную последовательность. Фактически в этих случаях происходит отступление от алфавитного порядка слов в сторону алфавитного порядка корней. Это оказывается очень удобным для некоторых типов словарей, например, словообразовательных и этимологических. Последовательное проведение гнездового принципа соответствует лексикографической традиции многих языков. Так, например, арабские словари принято строить именно по алфавиту корней, помещая под каждым корнем все производные (в том числе и производные с приставками).

Имеющиеся типы лингвистических словарей взаимно дополняют друг друга, описывая в лексикографическом формате различные аспекты функционирования языковой системы Белкин В.М. Арабская лексикология. М.: МГУ, 1975. - 77с.. Так, с точки зрения оппозиции «язык - речь», толковые словари, грамматические и обратные словари, этимологические

и исторические словари в большей степени относятся к области языка, хотя во многих толковых словарях имеются и зоны сочетаемости, которые больше связаны с речевым аспектом функционирования языка. С другой стороны, частотные словари, словари метафор, авторские словари ориентированы скорее на речевое измерение языка. По оси «синхрония - диахрония» исторические и диахронические словари противопоставляются всем прочим типам лингвистических словарей. Впрочем, авторские словари, ориентированные на классические образцы, часто отражают в той или иной степени и историю развития языка. Синтагматический аспект функционирования языковой системы в первую очередь описывается в словарях сочетаемости, авторских словарях.

Оппозиция «семантика - прагматика» противопоставляет, например, толковые словари лингвострановедческим словарям.

1.2 История составления частотных словарей

Интересный и сравнительно новый тип словарей -- частотные словари. Их задача -- показать сравнительную частоту употребления слов языка в речи, что практически значит в некотором массиве текстов. Тридцать с лишним лет назад было опубликовано первое пособие по частотным словарям Алексеев П.М. Статистическая лексикография (типология, составление и применение частотных словарей). Учебное пособие Л ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - 35с.. язык лексика публицистический арабский

За ним последовала монография, посвященная проблемам составления и применения таких словарей, преимущественно одного из них, описывающего лексическую статистику в современной украинской прозе Перебейше В.С., Муравмцька М.П., Дарчук Н.П. Частотш словники та iх використання Кшв: Наукова думка, 1985. - 91-92с.. По-видимому, этими двумя публикациями исчерпываются попытки дать сводку многочисленных работ над частотными словарями и обобщить отечественный (в рамках бывшего СССР) и зарубежный опыт.

Библиотеки как в Узбекистане, так и за рубежом склонны вносить в свои систематические каталоги под рубрикой «Частотные словари» лишь те, в титульном названии которых наличествует термин «частотный словарь», тогда как в заголовках значительного их количества ключевыми бывали и еще бывают такие слова, как, например, «базовый», «ранговый», «подсчет слов» или просто «словарь». В зарубежной практике сочетание «частотный словарь» (англ. frequency dictionary) закрепилось только в последние десятилетия.

Не каждому издательству дозволялось выпускать словари вообще, и нередко частотный словарь «маскировался» под иным названием, например «Методические материалы …» и т.п. В каталогах такие работы, естественно, числятся не под теми, какие нужно, ключевыми терминами.

Поэтому всем, кто интересуется не только историей и эволюцией работ над частотными словарями, но и их сегодняшним состоянием, приходится по крохам собирать необходимые сведения из самых разнообразных источников. Нередко сообщения о том, что где-то началось составление того или иного частотного словаря, либо не подкрепляются публикацией конечного результата, либо этот результат остается недоступным широкому читателю из-за незначительного тиража издания.

Необходимостью довести такую информацию, притом как можно менее искаженную, до тех, чье внимание она должна бы привлечь, и продиктовано желание повторить в обновленном виде настоящее пособие Алексеев П.М. Частотные словари: Учебное пособие. - СПб.: Изд-во С.- Петерб. ун-та, 2001.

Частотные списки и частотные словари отражают тот факт, что в живых языках незначительная доля слов (7-8%) - наиболее употребительные слова - встречается часто (82-87% от общего числа слов в пробном тексте), а подавляющее число других слов (92-95% всего словарного состава языка) встречаются редко (12-15%), и громадная часть их вообще незнакома даже образованным носителям языка. В бытовых же и обычных общественно-политических текстах это различие много существеннее и может характеризоваться сильнее: "чрезвычайно часто" и "чрезвычайно редко".

Частомтный словамрь (или частотный список) -- набор слов данного языка (или подъязыка) вместе с информацией о частоте их встречаемости. Словарь может быть отсортирован по частоте, по алфавиту (тогда для каждого слова будет указана его частота), по группам слов (например, первая тысяча наиболее частотных слов, за ней вторая и т. п.), по типичности (слова, частотные для большинства текстов), и т. д. Частотные списки используются для преподавания языка, создания новых словарей, приложений компьютерной лингвистики, исследований в области лингвистической типологии, и т. д.

Обычно частотные словари строятся на основе корпусов текстов: берется набор текстов, представительный для языка в целом, для некоторой предметной области или данного автора и из него извлекаются словоформы, леммы и части речи (последние извлекаются в случае, если корпус имеет морфологическую разметку).

Частотный словарь по своей природе случаен; если взять новую выборку из аналогичных текстов той же длины, то второй частотный словарь будет отличаться от первого: во-первых, те же словарные единицы будут иметь иной ранг и частоту, во-вторых, какое-то количество словарных единиц будет новым, а какое-то совсем не войдет во второй словарь. Под достоверностью частотного словаря мы понимаем точность в определении частот, вероятностей и рангов словарных единиц, т.е. близость частотного словаря к вероятностному. Вероятностная модель и теория вероятностей позволяют нам считать, что при достаточно большой выборке частотный словарь будет совпадать с вероятностным словарем. Числовые характеристики вероятностного словаря являются математическими ожиданиями аналогичных характеристик частотного словаря.

Проблемы при создании частотных списков заключаются в:

· воспроизводимости (будут ли результаты идентичны на другом аналогичном корпусе),

· всплесках частоты отдельных слов (частота слова в одном тексте может повлиять на его позицию в частотном списке),

· сложности определения позиции менее частотных слов, что не дает возможности ранжировать их рационально; например, слово белиберда входит в 20000 наиболее частотных слов, в то время, как слово хрюкнуть находится за пределами списка первых 40 тысяч.

Все эти проблемы связаны с тем, что со статистической точки зрения язык представляет собой большое количество редких событий (Закон Ципфа), в результате чего небольшое количество слов встречается очень часто, а подавляющее большинство слов имеют очень невысокую частоту. Частота слова «и» (самого частотного слова русского языка) примерно в 10 раз выше частоты слова «о», которое в свою очередь встречается в 100 раз чаще таких обыденных слов как путешествие, старость или мода.

В последние годы не ослабевает интерес к частотным словарям, актуальность которых для разных прикладных и исследовательских задач достаточно широко известна. На базе частотных словарей формируется особая ветвь статистической лингвистики -- лексикостатистика, предмет изучения которой составляет лингвистическая и статистическая интерпретация распределений слов в языке и тексте. Однако до настоящего времени материалы лексикостатистики остаются скудными.

Частотный словарь, вид словаря (обычно одноязычного), в котором лексические единицы характеризуются с точки зрения степени их употребительности в совокупности текстов, представительных либо для языка в целом, либо для отдельного функционального стиля, либо для одного автора. В зависимости от типа лексические единицы различаются частотные словари словоформ, слов (лексем), основ слов (используются в информатике), слов в определённых значениях (семантический частотный словарь), словосочетаний. Различаются абсолютные и относительные характеристики употребительности лексической единицы.

В настоящее время остается открытой одна из чрезвычайно важных задач лексикологии -- выяснение границ живой лексической системы арабского языка. Мы не имеем отчетливых представлений об общей системе лексического состава языка, хотя предположение о наличии в ней общеупотребительного и периферического слоя само по себе кажется очевидным.

Примерами частотных словарей являются «The Russian Word Count»(Detroit, 1953) Йоссельсона, составленный на основе данных статистического анализа употребления около одного миллиона слов, и «Частотный словарь современного русского литературного языка», составленный Э. А. Штейнфельдт и изданный в Таллине в 1963 г. Словарь содержит 2500 наиболее употребительных слов, выбранных из современных текстов (художественной литературы для детей и взрослых, пьес, радиопередач, газет) общим объемом в 400 тысяч словоупотреблений. В 1970 г. вышел «Частотный словарь общенаучной лексики» под редакцией Е.М. Степановой, а в 1971 г. «Частотный словарь языка газеты» Г.П. Поляковой и Г.Я. Солганика. Важнейшими частями словаря являются:

1) общий список слов, расположенных в порядке убывания частоты, с указанием при каждом слове абсолютного количества встретившихся случаев его употребления;

2) список по частям речи с указанием (правда, не для всех частей речи) частоты отдельных грамматических форм (например, слово год встретилось 810 раз, в т. ч. 684 раза в ед. и 126 раз во мн. числе, 111 раз в именит., 244 раза в родит, п. и т. д.);

3) общий список слов по алфавиту с указанием частоты (для омонимов -- раздельно по частям речи; например, союз «а» встретился 3442 раза, частица а -- 578 раз, междометие а -- 54 раза).

Кроме названных выше словарей существуют и другие. Например, «Подсчет русских слов» Х. Джоссельсона, «Частотный словарь немецкого языка» Ф. Кэдинга, «Сравнительный частотный список первой тысячи слов английского, французского, немецкого и испанского языков» Х. Итона.

Частотные словари позволяют делать очень интересные выводы о функционировании в речи слов и грамматических категорий языка. Они имеют также большое практическое значение, в частности для рационального отбора лексики на разных этапах обучения данному языку тех, для кого он не является родным. Таким образом, развитие математических, прежде всего статистических методов изучения языка породило частотные словари, слова в которых получают числовой, статистический показатель, т.е. цифровые сведения о том, как часто применяется то или иное слово в языке.

При изучении богатейшего состава лексики арабского языка серьёзный интерес представляет выяснение вопроса о степени употребляемости слов в речи, так как это создаёт объективную базу для рационального отбора лексики, включаемой в школьные учебники, словари-минимумы, словари для машинного перевода и т.п.

Словарный формат описания приложим не только к области значений слов, но и к другим сторонам функционирования лексической системы. В частотных словарях указывается частота употребления слов в специально сформированной представительной выборке текстов. Для русского языка наиболее известен «Частотный словарь русского языка» Л.Н.Засориной (1977).Наиболее объемный (около 40 тыс. слов) словарь Засориной составлен на основе обработки примерно одного миллиона словоупотреблений.

Частотные словари широко используются в сфере прикладной лингвистики. Данные о частотности употребления необходимы, например, при установлении авторства текста. Важны данные о наиболее частотных словах и при разработке компьютерных программ проверки орфографии.

В тексте, как результате речевой деятельности, проявляется вероятностная организация словаря человека. Этот словарный запас пополняется в течение жизни, он индивидуален, как «индивидуальны и правила, используемые в процессе речи. Рассмотрев детально любой текст, можно обнаружить, что он состоит из определенного количества повторяющихся в нем элементов. Поэтому писательская лексикография исследует не только качественную (семантическую), но и количественную сторону текста произведений того или иного автора. Лексикографическим выражением статистического анализа художественного текста является частотный словарь или индекс, который отличается от других справочников тем, что в нем каждая входная единица сопровождается указанием на частоту ее употребления в тексте-источнике.

Как показывает богатый исторический опыт англоязычной лексикографии, имеющей в своем распоряжении более 300 одноязычных и двуязычных лингвистических и энциклопедических справочников, конкордансы составляют большую часть авторских словарей, являясь самой популярной лексикографической формой в западноевропейской писательской лексикографии. Однако индекс также представлен значительным количеством весьма ценных словарей, главным образом, к произведениям Дж. Джойса, некоторым работам авторов XIX в. Кроме того, частотные словари, не выходящие отдельными изданиями, служат инструментом фонетико-фонологических, морфологических, типологических и стилистических исследований в лингвистике и литературоведении.

Статистическое исследование стиля писателя позволяет решать такую задачу, как определение авторства анонимных произведений. В то же время частотные словари писателей, как и конкордансы, могут представить исходный материал для других типов словарей. Обработка большого количества статистических данных производится компьютерными технологиями, которые способны автоматизировать основную часть процесса исследования.

Одна из основных особенностей частотных словарей к произведениям отдельного автора состоит в том, что они не требуют переводного эквивалента, т. е. составляются как одноязычные. Это не только значительно облегчает работу по их созданию, но и решает проблему экономии места в словаре. Общеизвестны случаи, когда объем словарей к английскому переводу Библии в несколько раз превышал объем самого источника. Пользователи учебных частотных словарей, как правило, довольствуются лишь небольшим набором помет из добавочной семантико-функциональной характеристики и нуждаются лишь в данных об абсолютной частоте употребления слова в тексте выборки. В писательских же частотных словарях в лексикографическую обработку слов вовлекаются дополнительные статистические характеристики, например, абсолютная накопленная, относительная и относительная накопленная частоты, которые наиболее полно могут быть использованы лишь исследователем-лингвистом. В зависимости от проводимых исследований текста перед лексикографом также может быть поставлена задача включения в словарь разного рода этимологической, стилистической и другой информации.

Существуют слова, которые гораздо чаще употребляются в одном из функциональных стилей, нежели в остальных. Например, для живой устной речи такими словами являются вот, вообще и ладно. Действительно, трудно предположить, что в научно-технической литературе эти слова употребляются также часто, как в бытовом языке.

Определение особенностей авторского стиля начинается с выделения из анализируемого текста конкретного количества параметров и обработки их разными статистическими методами. Для анализа стиля писателя имеют значение такие характеристики текста, как распределение частей речи по позициям в предложении, средняя длина слова и предложения, общее распределение длины слова, общее распределение длины предложения и др. В текстологических исследованиях применяется также метод синтаксических и фразеологических дублетов, метод речевых параллелей.

В ходе исследования важную роль играет как высокочастотная, так и низкочастотная лексика. Авторская склонность к употреблению той или иной лексической единицы неизбежно должна проявить себя в более высокой частоте этой единицы в тексте по сравнению с ее частотой в национальном языке. В то же время в частотном словаре авторского произведения особый интерес представляет низкочастотная лексика и индивидуальные словоупотребления писателя, т. к. такие слова могут с течением времени войти в состав национального языка, поскольку у каждого неологизма есть хотя бы один автор.

Работа над частотным словарем выдвигает особые требования к отбору источников. Объем выборки, как бы он ни был велик, оказывается ограниченным. В связи с этим должны решаться вопросы о жанровых, хронологических и авторских границах текстов-источников. Составители опубликованных частотных словарей руководствовались различными системами жанров.

Вопросы систематизации словарного состава связаны с разграничением в нем активного и пассивного запаса, что в свою очередь требует дифференцированного подхода к устной и письменной речи, возрастным, профессиональным и образовательным категориям носителей языка.

Основное назначение словаря -- дать достаточно полные сведения о современной лексике с учетом жанровой ее дифференциации. Исходя из наличия основных функциональных сфер речи, для данного словаря были определены четыре группы текстов-источников: художественная проза, драматургия, научные и публицистические тексты, газетные и журнальные тексты. Полученные данные составят базу для последующих извлечений и интерпретаций как собственно лингвистических, так и лексико-статистических.

По первичным статистическим характеристикам можно определить с заданной относительной погрешностью ту часть словника, в которую входят слова с высокой частотой появления независимо от типа текста. Возможно также, введя ступенчатое упорядочение в словарь, получить серию словников, охватывающих первые 100, 1000, 5000 и т. д. частых слов. Статистические характеристики словаря вызывают интерес в связи со смысловым анализом

лексики. Изучение предметно-идеологических групп и семантических полей показывает, что лексические объединения поддерживаются семантическими связями, которые концентрируются вокруг лексем с наиболее общим значением. Описание значений в пределах лексико-семантического поля может проводиться посредством идентификации слов с наиболее абстрактными по смыслу лексемами. По-видимому, «пустые» (с точки зрения номинативных потенций) единицы словаря, составляют статистически однородный пласт, выявление границ этого слоя может оказаться полезным при выборе метаязыковых формулировок для толкования значений.

Не меньшую ценность имеют и словники по отдельным жанрам. Изучение меры их сходства и характера статистических распределений даст интересные сведения о качественном расслоении лексики в зависимости от сферы речеупотребления.

Задачи систематизации лексики, а также определения ее базы и периферии до сих пор решались на основе частотных словарей малого и среднего объема. Возможности собственно статистического подхода к этой проблеме пока неясны. В частности это связано с исключительной трудоемкостью статистической обработки материала.

Частотные словари составляются в процессе сплошного подсчета текстовых единиц. Они формируются не выборочно, а в соответствии с появлением в тексте новых слов. Поэтому отождествление графических слов проводится при расписывании текста.

Частотные словари составляются с опорой на различные единицы счета: словоформы, лексемы (с различением или не различением разных типов омонимов) или словосочетания. Обычно противопоставляют друг другу две методики составления частотных словарей: за единицу словника принимается либо словоформа, либо лексема. Первый способ имеет кажущиеся преимущества перед вторым, он кажется более последовательным. Выбирая в качестве единицы счета словоформу, составитель словаря опирается только на графическую эквивалентность, почти никакого анализа текста не производится.

Считается, что переход от словоформ к лексемам можно осуществить легко по общеизвестным правилам. В действительности дело обстоит сложнее. Правила идентификации словоформ далеко не просты, эксплицитно не формулируются (в настоящее время не существует надежных и простых алгоритмов преобразования текстовых слов в лексемы), из-за чего невозможен машинный анализ текста.

Работа по составлению частотного словаря требует, прежде всего, терпения, усидчивости и определенной лингвистической квалификации. Можно ограничиться чисто формальным определением текстового слова, словоупотребления как цепочки букв от пробела до пробела (как это принято обычно в статистической лексикографии). Соответственно слово (точнее, словоформа) словаря данного текста будет внешне полностью совпадать со словоупотреблением. Но слово (словоформа) - это одна из разных единиц текста, т.е. единица его словаря, а словоупотребление - это единица самого текста, одна из всех его единиц.

Если ограничиться только внешним обликом учитываемой в тексте единицы частотного словаря, то проблем как будто нет никаких. Так что сделать хоть какой-нибудь частотный словарь не так уж трудно. Труднее сделать хороший частотный словарь.

Действительно, подсчитывать в тексте слова при таком подходе просто даже и человеку, а компьютеру и подавно. Например Дж. Чивер в 1964 году в своем «Скандале в семействе Уогапотов» наделил одного из героев романа, программиста военного НИИ, утомленного рутинными обязанностями, идеей использовать компьютерный комплекс для изготовления частотного словаря стихотворений Китса, что тот и сделал вполне успешно. Указаны даже длина всех текстов и число разных слов (видимо, словоформ в терминах «от пробела до пробела»), равные 15 357 словоупотреблениям и 8 503 словоформам соответственно.

Остается лишь решить, какой именно текст (тексты) подвергнуть анализу, какой должна быть длина анализируемого текста (или суммарная длина, объём текстов) в словоупотреблениях, а далее пойдут вопросы, которые решить без лингвистической подготовки и чутья было бы нереалистично.

Дело в том, что единицей будущего словаря может быть не только словоформа безотносительно к ее морфологическим и семантическим признакам в тексте: тогда придется учитывать лексико-грамматическую (части речи) и грамматическую (грамматические категории) омонимию (омографию).

Такой единицей может оказаться словарное слово, т.е. слово в его исходной, словарной форме. Это может быть и словосочетание - и придется решать проблемы классификации словосочетаний. Это может быть термин, односложный или составной. Не успев определить свою точку зрения по тому или иному вопросу, придется столкнуться с другими, относительно которых в литературе нет единообразных рекомендаций.

Разумеется, кроме базовой филолого-лингвистической подготовки, будущему составителю частотного словаря потребуется вспомнить элементарную математику для начальной школы, а изредка и кое-что из материалов средней школы. Не помешает наличие калькулятора под рукой. Полистать несколько различных частотных словарей тоже не помешает.

Переход полностью на специальную технологическую педагогику, непрерывное привлечение новых материалов, приучение обучаемых мышлению на арабском языке, арабско-арабский перевод на каждом уроке, примениние таких методов как мозговой штурм, презентация, проблемное бучение, интенсивных и экстенсивных методов обучения - всё это давно стало основой современной образовательной методологии Ермоленко Г. В. Лингвистическая статистика. Краткий очерк и библиографический указатель. Алма-Ата, 1970. - 76с..

Наряду с вышеизложенным, при обучении арабскому языку испытанными методами современной педтехнологии должны стать не только упорядочение словарей на основе лексем и заучивание необходимых слов, но и составление упорядоченных словников на основе частотности слов в источниках, с приведением различных примеров их использования в игровой ситуации, в пословицах и поговорках.

При обучении арабскому языку могут быть весьма полезны методология и опыт наших предшественников. Одним словом, необходимо заучивание лексических единиц, без этого изучение арабского языка всегда будет безуспешным и безрезультативным.

Если студент читает текст, но не выучил слова или не запомнил их, то учебное занятие быстро ему наскучит. Кроме этого заучивание и запоминание должны быть не для показа. Если слова наиболее часто встречающиеся в самых необходимых текстах давать заранее, то результат будет налицо. Это, в свою очередь, требует правильного подхода к данной проблеме и правильного выбора метода для её решения. Единственно правильный подход связан с правильной научной и технологической организацией работы. Значит, при чтении и переводе в первую очередь надо вводить наиболее часто употребляемые и часто встречающиеся в тексте слова. Понятие частотности появилось не сегодня, это понятие всегда было на повестке дня языковедов, в центре внимания преподавателей. Сейчас это понятие снова становится актуальным, отношение к нему активизируется. В нашей ташкентской арабистике первыми обратили на это внимание знаменитый учёный, доцент восточного факультета ТашГУ И.А.Киссен и Г.Ф.Колесникова .

Мы хотели бы обратить свой взгляд на историю вопроса. Впервые словарь лексем арабского языка был издан Моше Брилем в Иерусалиме . Задачей данного исследователя было определение самых частотных лексем арабского языка. Словарь включал в себя 80-81% характерного для того времени языкового материала. Материалы были собраны посредством

составления карточек по газетным источникам Египта, Сирии, палестины, Ливана, Ирака (использование 136 089 слов).

Согласно подсчётам, 2289 лексем, использованных свыше 10 раз составляют 90,8% материала. В настоящее время словарь хранится в научной

библиотеке Национального Университета Узбекистана.

Как говорится в исследовательской части книги, работа выполнялась в три этапа. На первом этапе было охвачено использование 70 тысяч слов, взятых из всех газет Египта (Аль-Ахрам Аль-Ахрам (египетская газета), выпускается с 1876) и Палестины.

На втором этапе дополнительно ещё 40 тысяч слов из этих же газет было выписано на карточки. Целью второго этапа было приблизительное определение количества слов, которые небходимо будет внести в словарь и определение частотности лексем.

Именно на втором этапе работы стало ясно, что 80,1% слов входит в число отобранных на первом этапе и что они повторяются. Всего лишь 10% составляли новые слова. Последние проценты показали, что частотность около 1000 слов превышает 10 раз.

На третьем этапе автор словаря в качестве источника исследования привлёк газетный материал других арабских стран, из которых выписал на карточки 20217 слов. Причина такого расширения области исследований заключалась в том, что авторы поставили целью своего исследования определение степени взаимного различия /взаимной дифференциации лексического порядка языка в каждом отдельном регионе.

Данное исследование показало, что состав основы лексики арабской прессы, т.е. современной лексики арабского языка не связан с отдельно взятым арабским государством, в котором издаётся газета. Несомненно, иногда встречались нове лексемы, некоторые из них могли быть употреблены впервые, однако в общем этот язык не мог быть связан с отдельно взятой страной.

Слова в словаре Бриля были приведены в двух списках:

1.Алфавитный список с указанием абсолютного числа использования абсолютной частотности;

2.Тенденция понижения наиболее часто используемых лексем.

Все изданные после этого словаря частотные словари опирались на данные Бриля. В их число входит и словарь Шарля Пеллата, изданный в Париже вслед за словарём Бриля Pallat Charl. Arab vivant. Paris, 1952, p.17..

Во введении Пеллат говорит о большой пользе таких статистических методов при составлении малых словарей, а также указывает на то, что они представляют большой практический интерес. Цель составления им словаря заключалась в определении активных слов для преподавателей арабского языка и молодых арабистов.

В данном словаре приведено три списка:

Ш По содержанию или сфере, - имя существительное, имя прилагательное и словосочетания;

Ш По использованию, слова различных частей речи;

Ш Слова, повторяющиеся в нескольких группах.

В словаре лексемы приведены с французскими копиями/эквивалентами.

В словаре Пеллата лексемы сгруппированы по аспектам (отраслям) человеческой деятельности. В 1953 году в Дамаске была издана «Лексика начального образования» Фахира Акила Фахир Акил. Альфазу-т-тадрис фи-л-ибтидаий. Дамаск, 1953.

Эта книга снабжена пространным введением. Во введении автор даёт обстоятельную характеристику значению статистического метода при изучении языка, особенно о роли выбора наиболее частотной лексики. По его мнению при выборе лексемы очень важно выбрать точный и объективный критерий отбора. Указывается, что для составления совершенного словаря арабского языка необходимо всесторонне исследовать каждую сферу языка. Лишь сумма всех этих усилий может дать материал для создания полноценного словаря, который мы ждём.

Как указывает автор, всего лишь 90% слов словаря включены в учебники. В его книгу включены лексемы школьных учебников Палестины, Ливана, Сирии, Египта, Хиджаза и Ирака. Он проработал 2313 страниц материала. Были проработаны и изучены 188088 словарных единиц различных лексем. Проработанный и исследованный материал был выбран из 5 учебников (каждый состоит из 3 книг).

В качестве заключения исследования Фохир Акил представляет две статьи, это:

1. Алфавитный список лексем по общему абсолютному использованию;

2. Список лексем по мере урежения частотности общего абсолютного использования.

В конце теоретического материала автор делает вывод о том, что абсолютная частотность отдельно взятой каждой лексемы всецело связана с тематикой текста. На основе данного вывода Фохир Акил отмечает необходимость продолжения проведения исследований до момента точного определения настоящего количества повторяемости в отношении избранного для исследования материала.

В Узбекистане в последнее время подготовлено и введено в оборот много словарей, в том числе и арабско-узбекских словарей.

С точки зрения возможности применения и видов материала, использованного при подготовке, в достаточной степени научным и полезным является «Частотный словарь арабского языка», изданный в Ташкенте Г.Ф.Колесниковой, классифицировавшей лексемы под руководством знаменитого в 70-е годы прошлого века учёного И.А.Киссена. В настоящее время на нашей кафедре готовится учебный словарь в соавторстве преподавателей и студентов, при подготовке данного словаря мы широко используем научные результаты «Частотного словаря арабского языка» Г.Ф.Колесниковой.

Словари и справочники - постоянные спутники нашей жизни, служащие нам для расширения знаний и повышения языковой культуры. Их заслуженно называют спутниками цивилизации. Словари - это поистине неисчерпаемая сокровищница национального языка.

Глава 2. Характерные особенности публицистического стиля в арабском языке

2.1 Роль СМИ в арабских странах

Современная лингвистика уделяет значительное внимание изучению языка средств массовой информации, и прежде всего, языка газеты, который характеризуется жанровым разнообразием, яркостью, динамичностью, является своеобразной питательной средой для различного рода новообразований.

Языку газеты посвящены работы О.Г. Винокура (1929), В.Г. Костомарова (1964; 1969; 1971; 1994), Г.Я. Солганика (1969; 1986), К.А. Роговой (1975), А.П. Горбунова (1974), А.Н. Васильевой (1982), И.П. Лысаковой (1981) и др. При этом язык газеты рассматривается как наиболее восприимчивый к различного рода лексическим нововведениям (Солганик, 1980; 1981; Костомаров, 1969; 1971; 1994; Розенталь, 1980; Кохтев, 1980; Хилханова, 1977; Нефляшева, 1998 и др.).

Являясь важнейшим средством коммуникации и выражения мысли, язык служит инструментом познания, постоянного осмысления мира человеком и превращения опыта в знание.

Язык - это не только средство для передачи и хранения информации, но и инструмент, с помощью которого формируются новые понятия, во многом определяющие сам способ человеческого мышления. Выбор конкретных языковых средств оказывает влияние на структуру мышления и тем самым на процесс восприятия и воспроизведения действительности Винокур Г.О. Введение в изучение филологических наук / Г. О. Винокур. - М.: Лабиринт, 2000. - 192 с..

Познание, осуществляемое с помощью языка, способствует созданию картины мира, которая представляет собой целостную, содержательную интерпретацию окружающей действительности. Иными словами, это процесс

построения особой концептуально-информационной модели действительности в человеческом сознании.

Процесс познания есть процесс расширения физической и духовной ориентации человека в мире, базирующийся на «обычных» способах восприятия (имеются в виду зрение, слух, обоняние, вкус, которые поставляют информацию о соответствующих объектах).

Социальная информация, передаваемая с помощью этих средств, рассчитана на массового потребителя. Массовая информация имеет всеобъемлющий и одновременно избирательный характер. Она избирательна по отношению к передаваемому содержанию, которое диктуется задачами и целями инициатора текста Бойкова Н.Г., Беззубов А.Н., Коньков В.И. Публицистический стиль. СПб., 1999. - 23-24с.


Подобные документы

  • Исследование основных лексических и стилистических особенностей публицистического стиля, его характерные черты как в общетеоретическом аспекте, так и на конкретных примерах, на материалах статей из газет "The Washington Post" и "Los Angeles Times".

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 12.12.2013

  • Основные свойства и признаки публицистического стиля. Пути формирования заголовков публицистических текстов и закономерности их использования в печати на материале российских газет. Трансформация газетных заголовков в печатных изданиях разных лет.

    реферат [44,3 K], добавлен 23.04.2011

  • История развития права на свободу слова и печати. Современное состояние, проблемы свободы слова и печати. Перспектива развития, особенности работы средств массовой информации: прессы, телевидения. Цели, средства массовой информации, опыт зарубежных стран.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 25.11.2009

  • Характеристика видов и типов печатных периодических изданий - газет, журналов и альманахов. История изобретения радио, телевидения и интернета как видов средств массовой информации. Сущность и особенности функционирования информационных агентств.

    контрольная работа [53,4 K], добавлен 09.11.2010

  • Разнообразие подходов к рассмотрению СМИ, их роль в обществе. История становления публичной сферы. Сущность и основная функция общественного мнения. Четыре типа понимания статуса печати. Особенности современных моделей средств массовой информации.

    лекция [1017,5 K], добавлен 17.08.2013

  • Выявление общественно-политических условий развития региональной прессы. Сравнительный анализ региональных средств массовой информации на примере нескольких изданий, новые форматы и тенденции их развития. Приоритетные жанры периодической печати регионов.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 21.10.2013

  • Определение стиля жизни и его классификация. Влияние СМИ на стиль. Роль и место журнала "Eskuire" в системе российских средств массовой информации. Интеллектуальная составляющая стиля жизни. Характеристика стиля жизни, основанная на визуальном анализе.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 11.05.2008

  • Социокультурные и технологические предпосылки зарождения периодической печати на Западе и в Америке, характер европейских газет и наиболее влиятельные издания. Д. Дефо как журналист. Периодика Америки, Франции и Германии в период между двумя войнами.

    шпаргалка [122,3 K], добавлен 28.06.2011

  • Особенности публицистического стиля. Специфика газетной речи. Публицистический стиль в процессе изменения. Функционально-прагматическая роль заголовков в газете. Функциональная характеристика языковых средств. Изучение публицистического стиля в школе.

    дипломная работа [119,9 K], добавлен 18.08.2011

  • Политическое прогнозирование как способ познания политических процессов. История развития средств массовой информации. Функциональные особенности СМИ в современном обществе. Политическое прогнозирование под воздействием средств массовой информации.

    курсовая работа [61,3 K], добавлен 12.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.