Специфика межкультурного взаимодействия в российском радиоэфире

СМИ в структуре культурных коммуникаций. Радио как источник информации об особенностях взаимодействия различных культур. Функциональные и жанровые особенности отражения межкультурного взаимодействия в российском радиоэфире. Анализ тематических доминант.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.11.2017
Размер файла 130,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вот что по этому поводу говорит руководитель культурных программ Новой сцены Александринского театра в Санкт-Петербурге Екатерина Пузанкова в специальном интервью, посвященном данной выпускной квалификационной работе: «Различные спектакли, проходят на Новой сцене Александринского театра в рамках организованной Гете-институтом лаборатории новой музыки, современного танца, театра и новых медиа «Поверх барьеров». Из всех многочисленных культурных институций, которые, к счастью, довольно активные, Гете-институт наш главный партнер на сегодняшний день. В силу того, что они такие активные, у них каждые четыре года меняется директор. Сейчас ими руководит госпожа Ангелика Эдер, которая любит разные виды искусства и предлагает нам настолько прекрасные проекты, что мы не можем отказаться от сотрудничества. «Поверх барьеров» -- самый интересный проект. Это междисциплинарная лаборатория в Санкт-Петербурге, которая посвящена столь актуальному явлению в современном искусстве, как проникновение в театр «микса» различных медиа, музыки и даже архитектуры. Театр сам по себе синтетическое искусство, но сейчас эти процессы очень усилены, их можно часто наблюдать в современных театральных постановках. В лаборатории, состоящие из трех этапов, участвуют молодые деятели искусств театра, хореографии, музыки, режиссуры, медиа-искусств из стран СНГ. В прошлом году к нам приехало около 20-и человек из разных стран, и они здесь дольше недели участвовали в круглых столах, для них читались лекции, они делали этюды. Гостем нашей лаборатории был немецкий композитор и режиссер Хайнер Геббельс, который считается номером один в этой области и создает совершенно новый театр. Сейчас группы людей разных профессий создают две постановки, которые через год будут выпущены в Германии. Это ощутимый результат. Мне кажется, что этот проект как раз посвящен межкультурному взаимодействию».

По словам Екатерины, так как ведущими экспертами выступят известнейшие личности в культурной среде, программа станет интересна широкой аудитории, в том числе зарубежного зрителя также привлечет наличие мнений всемирно известных экспертов на Новой сцене. Так, мы можем сделать вывод, что для привлечения аудитории радио нужны эксперты, которые могут объяснить смысл определенных культурных явлений представителям разных культур, включая и другие страны, и представителей различных искусств.

В интервью, посвященном данной выпускной квалификационной работе с начальником общего отдела ТКК «Александринский» Сергеем Прикладовским спикер говорит, что «данный комплекс не имеет аналогов в Европе. Похожие театры есть в США, Японии и Китае, который тоже достаточно быстро двигается в этом направлении, однако только в Голландии есть существенный по масштабу комплекс. Конечно, очень большие театры с огромными возможностями есть по всему миру, но именно театральный комплекс где, например, фойе по площади превышает сцену в несколько раз, это редкий случай для театров. Новая сцена изначально предполагалась как открытое пространство с большим количеством разных мероприятий. В таком виде этот комплекс уникальный в России и Европе». Это значит, что автор материала, указанного выше не провел достаточной работы и не опросил достаточное количество экспертов для написания материала. Также стоит отметить, что Сергей Прикладовский рассказывает, что «у Новой сцены существует большой объем интересных взаимосвязей с Италией и культурных обменов с Францией. В рамках культурных обменов уже поставлено два спектакля. Скоро выйдет премьера спектакля «Двенадцать» по Блоку. Таких направлений у нас много, чтобы туристы из других городов и стран приходили на новую сцену. Самое главное, что у нас проходят интернациональные спектакли, несмотря на то, что мы позиционируем себя как драматический театр. В нашем репертуаре -- больше перформансов, которые доступны для любого языка и любой культуры. Этим мы также дополнительно привлекаем определенный контингент потенциального зрителя на Новую сцену и в Александринский театр».

Материал, также посвященный межкультурному взаимодействию, но освещающий еще иначе выходит 14 декабря 2015 года и называется «Новая сцена Александринского театра представила премьеру». Материал также носит информационный характер и посвящен спектаклю «Новое время».

-- У меня была сделана любопытная работа с Маратом Гацаловым на Новой сцене: спектакль о жизни великого Галилея под названием «Новое время, -- рассказывает народный артист России Николай Мартон о данном спектакле в интервью для данной выпускной работы.

-- Также на новой сцене театра я выпустил премьеру «Новое время» я играю там Папу Римского, -- вспоминает самые важные события прошлого театрального сезона народный артист России Виктор Смирнов.

Здесь мы видим пример освещения в российском радиоэфире смешение различных культурных стилей, а также традиций режиссеров разных стран по отношению к русской литературе.

-- Я считаю, что средства массовой информации должны способствовать формирования толерантного отношения аудитории к другим культурам и произведениям искусства, хотя, конечно, западные инициативы, по сравнению с российскими, очень далеко уходят вперед. Недавно мы делали программу «Кинотанец» в специальном жанре, который сочетает в себе современную хореографию, прекрасные костюмы, свет, цвет и, например, офис, в котором проходят съемки. Человек, с которым мы будем это делать, приглашал на помощь куратора, который живет в Америке. Она делала в США подборки на такие темы, которые ушли настолько далеко от России, что здесь их еще не покажешь. Это значит, что нам пришло время продвинуться на ступеньку вперед, если мы считаем себя частью западноевропейской культуры. Нам надо знать, что происходит в мире и почему это происходит. Надо как можно больше узнавать о других культурах. Такие институции как Новая сцена призваны делать отбор того, что было бы уместно показать именно в Петербурге. Некоторые программы, которые актуальны для немецкого социума, сейчас не очевидны для большей части населения России. Также и у нас есть социокультурные особенности, которые различаются с немецкими в силу объективных причин. Именно для этого и должна осуществляться культурная политика, должны быть эксперты, которые разбираются в конкретной сфере и хорошо понимают, что происходит в Германии и России. Хотелось бы, чтобы этого было много, чтобы про это писали рассказывали в разных СМИ, -- рассказала Екатерина Пузанкова в интервью, взятом специально в рамках данной выпускной квалификационной работы.

В результате анализа освещения взаимодействия культур в российском радиоэфире на примере освещения деятельности Новой сцены Александринского театра в Санкт-Петербурге на «Радио России» можно сделать вывод, что практически все материалы носят либо информационный, либо художественно-аналитический характер, что подтверждает слова Екатерины Пузанковой о недостатке аналитической информации и экспертов в современных СМИ, которые могли бы объяснить слушателям и читателям смысл новых проектов в области тетра и любой другой культурной среде. При этом в представленных новостях фактических ошибок обнаружено не было, что говорит о внимательной и ответственной работе корреспондента «Радио России» Елены Серовой, что является важной аспекты работы журналиста в сфере межкультурного взаимодействия, поскольку на плечах журналиста лежит право формировать мнение аудитории на тему того или иного культурного феномена.

Екатерина Пузанкова в интервью признается, что «все-таки у нас в городе работают журналисты, которые интересуются культурными процессами и в меру своих административно-организационных возможностей освещают различные события. Все зависит от заинтересованности журналиста: насколько глубоко он готов погрузиться в тему. При этом сейчас среди людей творческих много тех, кто постоянно что-то продуцирует, создает большое количество театральных продуктов и необычных инициатив. Конечно, об этом хотелось бы больше говорить и объяснять людям, в чем смысл той или иной постановки. Мне кажется, что роль журналистики как раз заключается в том, чтобы открывать аудитории все эти двери».

«Перспективным в контексте развития государственной политики в области культуры на радио представляется и идея о том, что в глобальном с упрощенными культурными стереотипами мире, благодаря его открытости, скорости информационных потоков и возрастающей технологической простоте создания, фиксации и передачи контента, создаются уникальные условия для социально значимой экспансии активной, талантливой личности. Возможно, именно энергичные личности, объединенные в неформальные сетевые структуры, создадут концепцию «нового» радиовещания, которое станет реальной социально-культурной силой в рамках национальных государств. Это особенно справедливо в условиях массового распространения Интернета и ухода многих радиостанций в сеть». «Внедрение интерактивных методов коммуникации в контекст радиопередач способствует демократизации коммуникационного взаимодействия и ослаблению механизма манипулирования массовым сознанием». Очевидно, что технические возможности, которые предоставляет Интернет позволят радиостанциям улучшать интерактивность своих радиопередач.

Также, стоит помнить, что одним из главных преимуществ размещения СМИ в интернете является его способность объединять разные каналы коммуникации в одном месте. Так, радиопередачи публикуются в текстовом варианте рядом с кнопкой «слушать онлайн», что позволяет пользователям ознакомиться с интересными фрагментами радиопередач офлайн. Поэтому благодаря всемирной Сети радиостанции не должны упускать возможности общаться со своими слушателями, проводить опросы, выясняя их вкусы и предпочтения, а также формировать интерес к другим культурным традициям, отличным от традиционного представления россиян о культуре.

Заключение

Можно констатировать, что современное радиовещание сохранило практически те же самые журналистские жанры, какие изначально встречались на радио: это художественные, аналитические и информационные жанры. Однако, если сравнивать проанализированные нами радиостанции с новыми популярными молодежными радиостанциями, то станет ясно, что «Радио России» или «Радио Маяк» стараются придерживаться идей элитарной культуры, основанной на традициях гуманизма. В современной политической обстановке, образовательные и просветительские передачи, которые могут дать аудитории необходимую информацию относительно межкультурного взаимодействия играют важную роль. В сетке вещания проанализированных нами радиостанций просветительская тематика и направленность на широкую аудиторию по сей день остается основной концепцией деятельности.

Исходя из поставленных целей и задач исследования, можно сделать следующие выводы:

1. Освещение вопросов межкультурного взаимодействия занимает главенствующее место в культурной тематике программсовременных радиостанций. Основными журналистскими жанрами таких передач непосредственно являются ток-шоу, радиоинтервью и диалоги с экспертами в прямом эфире, что позволяет повысить интерактивность и вовремя получить обратную связь с аудиторией. Современные передачи позволяют слушателям участвовать в процессе передачи путем отправки писем на электронную почту радиостанции, звонков в прямой эфир, а также написания комментариев в социальных сетях и на самом сайте.

2. Информационно-аналитический контент современных радиостанций явно претендует на «элитарную» составляющую. На проанализированных радиостанциях можно проследить стремление к освещению новостей классической, традиционной культуры, а также к трансляции передач просветительского характера о лучших образцах культуры и различных видов искусства от античности до наших дней. «Радио России» может полноправно считаться культурным островком современного российского медиаландшафта.

3. Несмотря на то, что на каждой из трех проанализированных радиостанций есть трансляции театральных постановок и радиоспектакли, по сравнению с количеством подобных передач ранее, на сегодняшний день подобное число трансляций представляется недостижимым. Также в наши дни гораздо меньше стало передач в жанрах радиопьес и радиоинсценировок.

4. Несравненным плюсом современного вещания российских радиостанций является большое количество образовательных и просветительских передач, из которых радиослушатель может узнать о других культурах. Также материалы стали гораздо более информативными, количество новостей о культуре в ежедневных выпусках новостей увеличилось за последний год.

5. Развлекательная функция на российских радиостанциях, в основном, реализуется за счет легких юмористических ток-шоу низкого качества и трансляции популярной молодежной музыки, что, естественно размывает просветительскую, образовательную и эстетическую цель радиовещания. Однако, большое количество развлекательных конкурсов и викторин в образовательном формате позволяют радиостанциям по-прежнему держать высокую планку.

6. «Музыкальные программы современных российских радиостанций решают гораздо более важные задачи, чем просто ликбез по разным стилям музыки. Так, например, программа «Хождение за три моря» аллегорически говорит о том, что народная музыка стран, расположенных на разных континентах, имеет определенное сходство. В условиях все усложняющихся отношений между разными народами такой пример сочетания разной музыки как элемента, объединяющего различные народы, может служить аллегорией толерантности, которой так не хватает современному миру».

7. Хронометраж передач о культуре значительно сократился за последнее время (до 15--30 минут), однако количество обсуждаемых тем и проблем возросло в разы. Передачи о культуре идут около трех часов ежедневно.

8. Современное вещание радиостанций подстраивается под темп жизни человека и специфику прослушивания радиопередач. Если раньше трансляции спектаклей и чтение книг занимало несколько часов, то сейчас лекции заменяются интервью с интересными спикерами, вместо целых спектаклей транслируются лишь фрагменты в указанном выше хронометраже.

9. Формат крупнейших современных российских радиостанций ориентирован на аудиторию всех возрастов и социальных статусов, чтобы каждый мог найти передачу, удовлетворяющую своим вкусам и предпочтениям.

10. На современных радиостанциях не хватает радиопередач для детей младшего и среднего школьного возраста, а также молодежи. Однако, музыка, которая транслирует на радио, носит популярный развлекательный характер. Это значит, что молодая аудитория приходит на радио, чтобы послушать музыку, а выключает -- когда начинается образовательная передача.

11. «Несомненно, в эфире современных радиостанций не хватает программ о живописи и архитектуре. После закрытия программы «Служба спасения» на «Радио России» ничего подобного ей так и не появилось. Ценность этого проекта была не только в том, что слушатели узнавали много нового о памятниках архитектуры, но и в том, что журналисты часто действительно влияли на ситуацию, и в итоге старинные здания не сносили».

Итак, на всех современных российских радиостанциях присутствует культурная тематика: в прямом эфире обсуждаются проблемы межкультурного взаимодействия в сфере кинематографа, театра, литературы, изобразительного искусства и музыки. Однако, передачи, посвященные вопросам культуры, разбросаны по сетке вещания хаотично, что значительно затрудняет выборку слушателем интересующей его программы. В рубрике «новости» редко «новости культуры» выносятся в отдельный блок, чаще всего новости культуры звучат в разброс с другими новостями. Кроме того, большинство информационных передач о культуре работает в оперативном режиме. Если в культурном мире произошло какое-то событие, журналисты стараются как можно быстрее его осветить. Чувствуется недостаток аналитики на современных радиостанциях. Единственным и чаще всего встречающимся аналитическим жанром на радио можно считать аналитическое интервью и аналитический комментарий. Аналитических репортажей в современной сетке вещания практически нет. В связи с этим, можно сделать вывод, что современным радиостанциям не удается в полной мере формировать общественное мнение и влиять на общество в культурном плане.

Список литературы

Учебные пособия:

1. Андреев В.Н. Информация и моделирование в управлении производством. -- Л., 1985.

2. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. --М.: Советский писатель, 1963.

3. Беляев С., Коробицын В. Радиостанции России. Государственное и независимое вещание. -- М.,1995.

4. Блинов Л.В, Недорезова В.Л. межкультурное взаимодействие в формировании социальной компетентности личности. -- Хабаровск, 2014, монография.

5. Блохин И.Н., Корконосенко С.Г. Сетевые СМИ российского мегаполиса / под ред. И.Н. Блохина, С.Г. Корконосенко. --СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2011.

6. Осинский В.Г. Ведущий или ди-джей? СПб., 2004.

7. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. -- М., 2002.

8. Дзялошинский И. Творческая индивидуальность в журналистике. --М.: Наука, 1984.

9. Ерофеева И.В, Аксиология медиатекста в российской культуре (ценностная рефлексия журналистики начала XXI века). -- Чита: Забайкал. Гос. Гум. Пед. Ун-т, 2009.

10. Каган М.С., Перов Ю.В., Прозерский В.В., Юровский Э.П. Философия культуры. Становление и развитие. -- Спб.: Издательство «Лань», 1998.

11. Ким М. Н. Технология создания журналистского произведения. -- СПб.: Издательство Михайлова М.А., 2001.

12. Ким М. Н.Основы творческой деятельности журналиста: Учебник для вузов. -- СПб.: Питер, 2011.

13. Клюев Ю.В. Радиожурналистика: основы профессии. Учебное пособие. СПб., 2015.

14. Коган Л.Н. Социология культуры: Учеб. Пособие. -- Екатеринбург: УрГУ, 1992.

15. Кривцова Е.В. Мартынова Т.Н. Толерантность личности в системе ценностного самоопределения. -- Кемерово, 2014, монография.

16. Кузнецов Г.В., Цвик В.Л., Юровский А.Я. Телевизионная журналистика.-- М.: Высшая школа, 2002.

17. Лебедева Т.В. Жанры радиожурналистики / Учебное пособие. -- М.: Аспект пресс, 2012.

18. МакКуэйл Дэнис. Журналистика и общество [Учебник для журналистов] / Пер. с англ. -- М.: МедиаМир, факультет журналистики МГУ имени М.В, Ломоносова, 2013.

19. Маклюэн Г. М. Понимание медиа: внешние расширения человека. --М.: КАНОН-пресс-Ц., Кучково поле., 2003.

20. Марьина Л. П. Журналистика и культура: динамика взаимодействия. Учебное пособие. -- Львов, 2013.

21. Рябова Е.Л., Терновая Л.О. Межкультурное взаимодействие в современном мире: Учебное пособие. -- М.: Международный издательский центр «Этносоциум», 2011.

22. Сметанина С.И., Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) Научное издание. -- СПб: Изд-во Михайлова В.А., 2002 г.

23. Солонин Ю.Н., Каган М.С. Культурология: учебник. -- М.: Высшее образование, 2007.

24. Тен Ю.П. Культурология и межкультурная коммуникация: учебник.-- Ростов.: Издательство «Феникс», 2007.

25. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.--М.: Элпис, 2003.

26. Ярошенко В.Н. Информационные жанры радиожурналистики. -- М., 1976.

Научные статьи:

27. Бородулин А. Радио начинается с $1000000 // Свой бизнес. -- №8. М., 2003.

28. Зелевич Е.П Мамаев Н.С. Состояние и перспективы развития радиовещания в России в начале XXI века // Звукорежиссер. -- №5. М., 2001.

29. Панина А. Формирование отечественного радиорынка // Радио. -- №2. М., 2003.

30. Решетников Е. Нужно ли вкладывать деньги в радио? // Новый компаньон. -- №55. Пермь, 2006

31. Тхагушев И.Н. Современное радиовещание в системе средств массовой информации // Вестник Московского университета. -- №6. М. 1994.

32. Ширяева Д. Новости в стиле «инфотейнмент»: проект «Страна и мир» телеканала НТВ // Медиаальманах. -- №2-3. М., 2004.

Научные диссертации:

33. Барабаш В.В. Диссертация на тему «Тема культуры в эфире государственного радиовещания постсоветской России». -- М., 2006.

34. Гуляев С. Б. Диссертация на тему «Влияние СМИ на социокультурную динамику в современном российском обществе». -- Москва, 2009.

35. Сладкомедова Ю.Ю. Диссертация на тему «Культурно-просветительские программы на государственном радио: структурно-функциональные и жанрово-тематические особенности». -- М., 2010. URL: http://cheloveknauka.com/kulturno-prosvetitelskie-programmy-na-gosudarstvennom-radio-strukturno-funktsionalnye-i-zhanrovo-tematicheskie-osobennost(Дата обращения: 23.04.2016).

Материалы научных конференций:

36. Маркина Л.В. Средства массовой информации в обучении межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VI Международной конференции, посвященной 91-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2012 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. -- Минск: Изд. центр БГУ, 2012. С. 32-33. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/36322 (дата обращения: 31.01.2016).

37. Репина Л.П. Межкультурный диалог в историческом познании // Межкультурное взаимодействие и его интерпретации. 22-23 апреля. / Материалы научной конференции. Отв. Редактор д.и.н. Л.П. Репина. -- М., 2004.

38. Степанова В.В. Модернизация и проблемы межкультурной коммуникации // Межкультурное взаимодействие и его интерпретации. 22-23 апреля. / Материалы научной конференции. Отв. Редактор д.и.н. Л.П. Репина. М., 2004.

39. Филимонов В.А. Диалог культур как фактор исторического процесса в исторической концепции Н.И. Кареева. // Межкультурное взаимодействие и его интерпретации. 22-23 апреля. / Материалы научной конференции. Отв. Редактор д.и.н. Л.П. Репина. -- М., 2004.

Электронные источники:

40. Вести ФМ. Материал из Википедии -- свободной энциклопедии URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Вести_ФМ (дата обращения 10.04.2016)

41. Официальный сайт «Радио Маяк». URL: http://radiomayak.ru/(Дата обращения 24.02.2016).

42. Официальный сайт «Радио России». URL: http://www.radiorus.ru/ (Дата обращения 10.04.2016).

43. Официальный сайт «Вести ФМ». URL: http://radiovesti.ru/ (Дата обращения 15.02.2016).

44. Межэтническое взаимодействие. ИА «Этноинфо». URL: http://www.ethnoinfo.ru/adaptacija-detej-i-podrostkov-iz-semej-migrantov-v-sisteme-obrazovanija/1950-mezhetnicheskoe-vzaimodejstvie (дата обращения: 31.03.2016).

45. Реферат: Межкультурное взаимодействие в современном обществе. Особенности, тенденции. URL: http://www.bestreferat.ru/referat-380753.html (дата обращения 10.04.2016).

46. Яндекс афиша. Экспериментальный театр. Новое время. URL: https://afisha.yandex.ru/events/564cbd477abde9541c519974?city=saint-petersburg (дата обращения 10.04.2016)

Литература на других языках:

47. HartleyJohn. Communication, cultural and media studies. The key Concepts. London, 2002.

48. ClyneMichael. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. -- Cambridge.: Monash University, 1994.

49. StultsRobert, Media Space.--Xerox PARC, 1986.

50. Trager G, Hall E. Culture as Communication: A model and Analysis. -- N.Y., 1954.

51. Van Der L. Intercultural communication within multicultural schools: educational management insights // Education.-- Winter,1997.

Приложения

Приложение 1

Интервью с Екатериной Пузанковой о петербургской «печали-печальной»

Начальник отдела культурных проектов Новой сцены Александринского театра Екатерина Пузанкова рассказала о нехватке экспертов в области культуры, межкультурных программах Новой сцены, любимой радиопередаче и толерантности.

-- Какими проектами, обеспечивающими межкультурное взаимодействие, вы гордитесь больше всего?

-- Различные спектакли проходят на Новой сцене Александринского театра в рамках организованной Гeте-институтом лаборатории новой музыки, современного танца, театра и новых медиа «Поверх барьеров». Из всех многочисленных культурных институций, которые, к счастью, довольно активные, Гете-институт наш главный партнер на сегодняшний день. В силу того, что они такие активные, у них каждые четыре года меняется директор. Сейчас ими руководит госпожа Ангелика Эдер, которая любит разные виды искусства и предлагает нам настолько прекрасные проекты, что мы не можем отказаться от сотрудничества. «Поверх барьеров» - самый интересный проект. Это междисциплинарная лаборатория в Санкт-Петербурге, которая посвящена столь актуальному явлению в современном искусстве, как проникновение в театр «микса» различных медиа, музыки и даже архитектуры. Театр сам по себе синтетическое искусство, но сейчас эти процессы очень усилены, их можно часто наблюдать в современных театральных постановках. В лаборатории, состоящие из трех этапов, участвуют молодые деятели искусств театра, хореографии, музыки, режиссуры, медиа-искусств из стран СНГ. В прошлом году к нам приехало около 20-и человек из разных стран, и они здесь дольше недели участвовали в круглых столах, для них читались лекции, они делали этюды. Гостем нашей лаборатории был немецкий композитор и режиссер Хайнер Геббельс, который считается номером один в этой области и создает совершенно новый театр. Сейчас группы людей разных профессий создают две постановки, которые через год будут выпущены в Германии. Это ощутимый результат. Мне кажется, что этот проект как раз посвящен межкультурному взаимодействию.

-- Как крупнейшие межкультурные проекты освещаются в наших и зарубежных СМИ?

-- Я не очень слежу за зарубежными СМИ. Иногда мне присылают журналы, в которых упоминается, например, ансамбль современной академической музыки, менеджером которой я являюсь. Конечно, у нас в городе недостаточно СМИ, и это касается изданий как для широкой аудитории, так и специализированных. Все это страшно тормозит все профессии. Мы пытаемся все время ссылаться на Запад, но нас еще нельзя отнести к западной культуре в чистом виде, но тем не мене нам бы хотелось к ней примыкать. Любое профессиональное сообщество имеет целый ряд специализированных квартальных и ежемесячных изданий, где поднимается ряд текущих проблем. Экспертное сообщество всегда влияет на общественное мнение. Эксперты имеют силу и влияние, объясняют людям основные моменты. Главные эксперты транслируют свои точки зрения через своих учеников, которые работают в СМИ. Так истинное для этой области знание постепенно распространяется в широких массах. На формирование общественного мнения должны влиять эксперты, которые десятилетия посвятили определенным темам. Мне не хватает присутствия в СМИ профессионального видения ситуации.

-- По радио и телевидению бывают трансляции мероприятий на Новой сцене?

-- Да, бывают. У нас в городе работают журналисты, которые интересуются культурными процессами и в меру своих административно-организационных возможностей освещают различные события. На «Эхо Москвы» Таня Троянская ведет радиопередачу, которую хочется включать в определенное время, чтобы услышать какие-то основные вещи. Здесь все зависит от заинтересованности журналиста: насколько глубоко он готов погрузиться в тему. Для меня просто «печаль-печальная», что закрылась в Петербурге «Афиша» и другие издания, в которых сформировался особый стиль, определенная интонация. Я считаю, что она возникла в журнале «Афиша» в те времена, когда Сапрыкин был главным редактором в Москве и собирал команду экспертов из разных городов России. За музыку тогда отвечала Ольга Манулкина, а за балет отвечала Юлия Яковлева, и когда я читала короткий обзор, то понимала, что этому мнению можно спокойно доверять. Есть же городские газеты, в которых я читала статьи про свой концерт, и мне казалось, что их писали какие-то дремучие люди, которые описывали исключительно свои эмоции, не посоветовавшись с экспертами. При этом сейчас среди людей творческих много тех, кто постоянно что-то продуцирует, создает большое количество театральных продуктов и необычных инициатив. Конечно, об этом хотелось бы больше говорить и объяснять людям, в чем смысл той или иной постановки. Мне кажется, что роль журналистики как раз заключается в том, чтобы открывать аудитории все эти двери. Межкультурных проектов в городе не так уж много, и Новая сцена -- хорошее место для них. У нас спектакли сами по себе экспериментальные, и в них много всего уникального. Новая сцена -- подходящее пространство для этого.

-- Способствуют ли формированию толерантного отношения молодежи к другим культурам подобные проекты?

-- Да, конечно, способствуют, хотя, зачастую, западные инициативы очень далеко уходят вперед. Недавно мы делали программу «Кинотанец» в специальном жанре, который сочетает в себе современную хореографию, прекрасные костюмы, свет, цвет и, например, офис, в котором проходят съемки. Человек, с которым мы будем это делать, приглашал на помощь куратора, который живет в Америке. Она делала в США подборки на такие темы, которые ушли настолько далеко от России, что здесь их еще не покажешь. Это значит, что нам пришло время продвинуться на ступеньку вперед, если мы считаем себя частью западноевропейской культуры. Нам надо знать, что происходит в мире и почему это происходит. Надо как можно больше узнавать о других культурах. Такие институции как Новая сцена и Гете-институт призваны делать отбор того, что было бы уместно показать именно в Петербурге. Некоторые программы, которые актуальны для немецкого социума, сейчас не очевидны для большей части населения России. Также и у нас есть социокультурные особенности, которые различаются с немецкими в силу объективных причин. Именно для этого и должна осуществляться культурная политика, должны быть эксперты, которые разбираются в конкретной сфере и хорошо понимают, что происходит в Германии и России. Хотелось бы, чтобы этого было много, чтобы про это писали рассказывали в разных СМИ.

Приложение 2

Интервью с начальником общего отдела ТКК «Александринский» Сергеем Прикладовским о перформансах на Новой сцене Александринского театра

-- Как Новая сцена Александринского театра способствует привлечению большего количества иностранных гостей к нам в город и в театр?

-- Данный комплекс не имеет аналогов в Европе. Похожие театры есть в США, Японии и Китае, который тоже достаточно быстро двигается в этом направлении, однако только в Голландии есть существенный по масштабу комплекс. Конечно, очень большие театры с огромными возможностями есть по всему миру, но именно театральный комплекс где, например, фойе по площади превышает сцену в несколько раз, это редкий случай для театров. Новая сцена изначально предполагалась как открытое пространство с большим количеством разных мероприятий. В таком виде этот комплекс уникальный в России и Европе.

-- Как осуществляется межкультурное взаимодействие на новой сцене Александринского театра?

-- У нас существует большой объем интересных взаимосвязей с Италией и культурных обменов с Францией. В рамках культурных обменов уже поставлено два спектакля. Скоро выйдет премьера спектакля «Двенадцать» по Блоку. Таких направлений у нас много, чтобы туристы из других городов и стран приходили на новую сцену. Самое главное, что у нас проходят интернациональные спектакли, несмотря на то, что мы позиционируем себя как драматический театр. В нашем репертуаре -- больше перформансов, которые доступны для любого языка и любой культуры. Этим мы также дополнительно привлекаем определенный контингент потенциального зрителя на Новую сцену и в Александринский театр.

-- Насколько точно освещалась история и процесс строительства Новой сцены в СМИ?

-- Не могу сказать точно за все СМИ, я перешел работать на Новую сцену уже после ее открытия, так что я не так серьезно следил за этим вопросом, но в целом каких-то статей клевещущих или указывающих слишком неточную информацию замечено не было, иначе про это бы говорили. Конечно, внимание к новой сцене Мариинского театра было гораздо больше, потому что там и больший был бюджет, не сопоставимый с Новой сценой Александринского театра. Мариинский театр рассчитан на большую аудиторию Он конечно отвлекал внимание от новой сцены, но в целом освещение было достаточное, потому что про комплекс в городе уже знают и ходят. Проблем особенных я не видел.

-- В интервью телеканалу «МИР 24» вы говорили, что новая сцена обладает огромными ресурсами в отличии от старой сцены. Что конкретно вы имели ввиду?

-- Не буду говорить категорично, но у нас, в отличии от исторической сцены, нижняя механизация более продвинута в плане возможностей. На исторической сцене тоже есть нижняя механизация, реконструированная в 2006 году, но, естественно, технологии устарели: ведь наш пульт управления рассчитывает уже десятые доли миллиметров, плавность хода и скорость. Здесь также верхняя механизация сцены лучше, ввиду полной ее свободы. Также я хотел бы рассказать про Интернет-ресурсы, которые были не нужны на исторической сцене. У нас проложены специальные кабель-каналы, оптоволокно, чтобы мы могли отправлять поток видео сразу в мобильное приложение Александринского театра. Оно уже есть в Appstore. Также у нас есть 56 IP-камер для прямого вывода видео в интернет. Планируется, что у нас сразу все происходящие события будут транслироваться на различные ресурсы и мобильные приложения, где зритель удаленно сможет управлять процессом выбора контента, который ему интересен. Мы, основываясь на этом выборе, будем делать выводы, что ему интересно, а что нет. Контакт со зрителем получается гораздо ближе, чем при использовании критических статей. Мы гордимся нашими сценическими и IT-технологиями, а кроме того, медиа студией, где мы можем создавать трехмерный контент при помощи профессиональной программы, в которой создается трехмерная декорация, как в кинематографе и создаются видео-контентные решения, которые не могут себе позволить большинство театров в мире.

-- Помогают ли газеты, журналы и интернет привлечению потока зрителей на новую сцену? За счет чего им это удается, на ваш взгляд?

-- Помимо нашего собственного ресурса, портала thenewstage.ru, популярный интернет-портал «Афиша» делает видеотрансляции наших событий. Youtube транслирует Fashion Week в Санкт Петербурге, пользуясь нашими ресурсами. Мы совместно с ними делаем трансляции, что привлекает дополнительную аудиторию зрителей. Средства массовой информации скорее освещают новые события, происходящие на новой сцене, потому что уникальные технологии уже были показаны 15-го мая 2013 года в день открытия комплекса. Дальше зрителей интересуют мероприятия и спектакли. Мы уже получили «Золотую маску» на спектакль «Пробуждение».

Приложение 3

Репортаж «Новоиспеченный «Федор Волков» отмечает Международный День театра»

Сегодня деятели театрального искусства отмечают этот день в царском фойе Александринского театра, где у окна, освещенный весенними лучами солнца, стоит потрясающий бюст Федора Волкова, основателя русского театра. Академия художеств преподнесла театру столь ценный подарок.

-- Судя по его оптимистическому виду, замечательный русский артист будто проницает, что через много-много лет власти будут относиться к театру хорошо, будут его поддерживать и победа театра будет всегда, -- начинает торжественную церемонию художественный руководитель Александринского театра Валерий Фокин.

Оказывается, бюст Волкова стал частью разрабатываемой программы сотрудничества Академии художеств и Александринского театра, которые постоянно ищут точки соприкосновения.

-- Скульптура с одной стороны классическая, а, с другой стороны, в ней есть игривость, она лишена официоза. В наших с автором планах, это не должно было быть похоже на портретные гравюры. Поэтому Волков у нас получился беззаботный, а за этим скрывается его непростая суть, -- представляет работу ректор Академии Художеств Семен Михайловский.

Автору скульптуры, Екатерине Пильниковой, позировал человек, который играл в любительском театре роль Федора Волкова, что является удивительным совпадением. Собравшиеся чувствуют атмосферу эпохи Возрождения, которую автор работы почерпнул во время поездки в Италию, где можно почерпнуть вдохновение. По признанию мастера, пришлось очень много работать, чтобы коснуться манеры, истоков и традиций той эпохи. Скульптуру собираются поставить внизу театра, в фойе, потому что, по мнению сотрудников театра, там Волкову будет наиболее комфортно. Так, идея ректора Академии воплотилась в дорогостоящем материале и годе работы Екатерины.

Материал бюста -- бронза. Открытая грудь, улыбка, это выглядит нетрадиционно, хотя необычно и интересно, и передает внутренний мир Федора Волкова, который для многих неизвестен.

-- Когда я читала о нем, у меня сложилось именно такое представление. Он все-таки актер, а актеры удивительные люди, они невероятно открытые и жизнерадостные. У Волова оказалась драматическая судьба: он очень рано умер и это придало героизма его фигуре. Мне работа принесла огромное удовлетворение, потому что скульптура оказалась не в ящике, а нужна людям. Самое большое горе, это когда твоя работа уходит «в стол», -- признается автор бюста Волкову Екатерина Пильникова.

-- Он был предан совершенно искренне своему делу и не считал это долгом, он жил этим и получал удовольствие. Это мне очень близко, -- отвечает Катя на вопрос о полюбившихся ей чертах характера известного артиста.

-- День театра имеет огромное значение для меня как для актера, потому что это моя жизнь, потому что 60 лет я посвятил театру, и, кроме того, это праздник не только российский, но и всемирный. Все человечество, которое любит театр, сегодня наслаждается этим великим искусством, -- делится впечатлениями народный артист России Николай Мартон.

После торжественной церемонии театральный деятель собирается посетить вручение премии Нобеля в Константиновском дворце.

-- Поеду, выпью рюмку водки по такому поводу, - по секрету признается Николай Сергеевич и улыбка играет на его лице.

-- У меня была сделана любопытная работа с Маратом Гацаловым на новой сцене: спектакль о жизни великого Галилея под названием «Новые времена». Также я уже второй сезон играю свою любимую роль в «Маскараде» Лермонтова, -- рассказывает Николай Сергеевич о запомнившихся событиях прошедшего театрального сезона.

Со смехом народный артист России Виктор Смирнов объясняет собравшимся, что сегодня у него разболелась коленка, вот он и сидит в кресле, а рядом с ним трость. Однако весь свой моноспектакль «Перечитывая любимые страницы...», который состоялся после торжества -- актер героически провел на ногах, ни разу не присев. Его голос, тембр, интонации и мастерство чтения доводили слушателей до мурашек и даже слез. Аплодисментам не было конца. Спектакль представляет собой авторскую композицию избранных сюжетов русской прозы и поэзии IX и XX веков.

-- Дай бог памяти, к моей несказанной творческой радости были знаковые события в этом сезоне, потому что я с огромным удовольствием принимал участие в двух спектаклях. Николай Рощин поставил спектакль по произведению Карла Гоцци «Ворон». Я там играю волшебника и руковожу действием. Мы его 31-го марта везем в Москву на «Золотую маску». Сначала боялись, что дракон не полетит, но сейчас все действие идет динамично. Зрители хорошо принимают спектакль, мне нравится работать в этой премьере. Москве предстоит удивляться! Также на новой сцене театра я выпустил премьеру «Новое время» я играю там Папу Римского, -- вспоминает самые важные события прошлого сезона Виктор Федорович.

-- Формирование молодежной зрительской аудитории очень важно чтобы понять, чем живет современная молодежь, как она относится к театральному искусству. Если театр хочет быть современен и не превратиться в «нафталиновое искусство», он должен быть интересен молодежной аудитории. Главное, чтобы молодежь не ограничивалась учебным процессом, а имела широкий кругозор, - объясняет значение театра для нового поколения руководитель отдела молодежных проектов Светлана Юртайкина.

-- Мы вам очень признательны, что вы осуществляете тесное сотрудничество с факультетом журналистики СПбГУ. В апреле прошедшего года вы принимали участие в фестивале «Много голосов, один мир» и чествовали победителей в конкурсе рецензий. Вы являетесь нашей творческой площадкой и создаете возможность для наших студентов писать рецензии, оцениваете их, даете профессиональные наставления. Это очень ценно и важно в профессиональном становлении журналиста и важно для «Арт-клуба», который уже 3-й год работает на факультете. Важно в том плане, что вы знакомите студентов с культурным пространством, -- признается руководитель «Арт-клуба» Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ Людмила Марьина.

-- В этом сезоне у нас вышел спектакль «Сегодня» по книге молодого автора Кирилла Фокина огонь. Это непростая работа потому что режиссер театра решил перейти на площадку новой сцены, риск был использовать все технологии. Автор сам молодой и он из этой же молодежной среды. Ем 27 лет. Для меня ценны противоречивые отзывы: кому-то кажется, что книга глубже и интереснее, а некоторые говорят, что наконец то театр догнал компьютерные технологии. Художники-дизайнера испекли к юбилею Владимира Фокина торт с «Литургией zero». Он был потрясен и впечатлен и мечтал, чтобы торт простоял еще три дня, чтобы его увидели его друзья, -- рассказывает руководитель отдела молодежных проектов Светлана Юртайкина о прошедшем театральном сезоне.

В День театра Светлана Юртайкина желает всем иметь собственное мнение о каждом спектакле, не бояться его формировать, не идти по шаблонам. Любое правдивое мнение имеет место быть. Не нужно бояться искать, нужно быть открытым к любому искусство. Театральное искусство интересно и уникально тем, что на сцене происходит живой процесс, и зритель не может остаться безучастен. Без зрителя театра нет. Профессиональный праздник, Международный День театра, это на 50% праздник зрителя. С Праздником вас!

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.