Метафорический образ России в современных американских средствах массовой информации

Место и роль метафорического моделирования в политическом медиа-дискурсе. Особенности функционирования метафорического образа страны в политическом тексте в СМИ. Метафорическое моделирование отношений России c Западом. Метафорический портрет президента.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.09.2017
Размер файла 71,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего образования

Национальный исследовательский университет

«Высшая школа экономики»

Департамент иностранных языков

Метафорический образ России в современных американских средствах массовой информации

Выпускная квалификационная работа

по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Рецензент

Сергеева Юлия Михайловна

проф., д.фил.н.

Научный руководитель

Гумовская Галина Николаевна

Москва, 2017 г.

Введение

массовый информация метафорический дискурс

К концу второго срока бывшего президента США Барака Обамы, пришедшего в Белый дом на волне заявлений о готовящейся перезагрузке в связях с Россией, казалось, что уровень напряженности двусторонних отношений достиг точки невозврата. Какое развитие получат инициативы по развитию сотрудничества с Россией нового американского лидера Дональда Трампа судить еще рано.

Однако уже понятно, что проблема взаимоотношений двух стран давно вышла за пределы области интересов исключительно политологии, истории, теории международных отношений и стала предметом исследования ученых различных областей знания, например, лингвистов. Специалисты языкознания, в частности, пытаясь установить связь языка, мышления и культуры, устанавливают общепринятые, неосознаваемые языковые выражения, которые могут формировать общественное мнение об одной из стран.

Одним из средств выражения укоренившихся суждений нации, автоматически воспроизводимых в речи, является концептуальная метафора. Главным образом,она отличается от метафоры, которую мы привыкли встречать, например, в поэзии, тем, что она рассматривается не только как факт языка, но и мышления человека. Учитывая тот факт, что средства массовой информации являются едва ли не основным отражением современного состояния языка и пронизывают всю жизнь человека, представляется обоснованным искать в американских СМИ случаи бытования укоренившихся метафорических концептов о России, которые, в том числе, формируют отношение американцев к нашей стране.

Объект нашего исследования - публикации в современной американской прессе, посвященные отношениям с Россией.

Предмет - функционирование в средствах массовой информации США метафорических выражений, конструирующих представление о России.

Цель работы - осветить особенности создания образа России в прессе Соединенных Штатов Америки, построенного с помощью концептуальных метафор.

Задачи, которые нам предстояло решить:

представить теоретические аспекты изучения метафоры как отечественными, так и зарубежными лингвистами, а также вопросы функционирования метафоры в политическом дискурсе;

обнаружить случаи использования на страницах американских газет метафорических выражений при описании отношений с Россией;

выявить наиболее часто употребляемые концептуальные метафоры, создающие в современной американской прессе образ нашей страны, изучить их характер и дать им оценку.

Мы полагаем, что метафора в газетных текстах используется не только и не столько в эстетических целях для украшения речи, сколько ее употребление обусловлено воздействующей функцией и, как следствие, желанием автора повлиять на формирование общественного мнения о том или ином явлении. Таким образом, на защиту выносится положение о том, что метафорические концепты в средствах массовой информации США, образно презентующие Россию, в основном используются для формирования общественного мнения о стране, как недружественном, агрессивном государстве, от которого исходит опасность и угроза.

Актуальность изучения концептуальных метафор для науки обусловлена стремлением приблизиться к разгадке взаимосвязи языка и мышления. Для общества работа может быть актуальна попыткой установить коренные причины недопонимания двух стран.

Теоретическая база работы основана на исследованиях таких российских и зарубежных ученых, как Н. Д. Арнольд, Н. Д. Арутюнова, М. Блэк, Э. В. Будаев, В. Г. Гак, М. Джонсон, Е. С. Кубрякова, Дж. Лакофф, В. П. Московин, А. Ричардс, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия, А. Ченки, А. П. Чудинов.

Материалом исследования послужили публикации об отношениях с Россией за 2015-2017 годы в крупнейших американских изданиях TheNewYorkTimes, TheWashingtonPost, TheAmericanConservative, The National Interest, Foreign Policy, пользующихся авторитетом как на территории Соединенных Штатов Америки, так и за ее пределами. Новизна работы заключается в современной базе данных, отобранной для анализа методом сплошной выборки. Изучение аутентичных газетных статейговорит о достоверности полученных данных.

Результат работы могут быть использован на занятиях по практике речи английского языка, языкознанию, теории текста, теории речевой коммуникации. Практическая значимость исследования обусловлена также кризисом в отношениях между Россией и Западом, начать преодолевать который можно только с изучения стержневых причин противостояния.

Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Введение представляет общие положения исследования, в частности объект, предмет, цели и задачи работы, ее актуальность и новизну. В первой главе отражены теоретические основы изучения метафоры, ее понятие и виды, особенности функционирования этого средства выразительности в политическом дискурсе СМИ. Во второй главе рассматриваются наиболее распространенные метафорические концепты, создающие образное представление о России в американских изданиях, представляется их анализ и характеристика в свете теории концептуальной метафоры. Здесь мы подробно остановились на портрете национального лидера, так как он является одним из главным составляющих элементов имиджа государства на международной арене. Отдельно мы выделили антропоморфные и зооморфные метафорические модели в описании России,как одних из наиболее продуктивных моделей в средствах массовой информации. Свое отражение в работе также нашло метафорическое представление России в отношениях с США и Евросоюзом как одной из самых распространенных тем на страницах американских газет. Заключение обобщает результаты исследования, подтверждает гипотезу и подводит итог.

Глава 1. Теоретические основы исследования метафоры

1.1 Политический дискурс СМИ как направление лингвистики

Понятие дискурса появилось в научной лингвистической литературе в последние десятилетия ХХ века. Как и многие другие термины в лингвистике, это понятие трактуется различными исследователями неоднозначно в зависимости от того, к какой научной школе они принадлежат. Пожалуй, самое известное определение дискурсу дала Н. Д. Арутюнова, назвав его речью, погруженной в жизнь (Арутюнова, 1990,с. 136-137). В этой, с одной стороны, поверхностной формулировке исследователь отразила главный признак дискурса - его обязательная связь с экстралингвистическими факторами, будь то прагматические, социокультурные, психологические или другие акценты.

В работах В. Е. Чернявской дискурс представлен как текст, непосредственно связанный с ситуативным контекстом, который порождает то или иное высказывание, опираясь на коммуникативно-прагматические и когнитивные целеустановки автора (Чернявская, 2001, с. 66).

Понимая под дискурсом совокупность текстов, взятых в событийном аспекте, мы говорим о дискурсе как результате. Однако некоторые ученые подвергали анализу дискурс как процесс, под которым понимается вербализованная речемыслительная деятельность, в основе которой лежат как лингвистические, так и экстралингвистические факторы (Красных, 2003, с. 113).

Если первый план дискурса (результат) проявляется в используемых языковых средствах, то второй (процесс) связан с языковым сознанием, обусловлен выбором тех или иных средств языка, влияет как на порождение, так и собственно на восприятие передаваемой информации.

Различают несколько типов дискурса. Прежде всего исследователи определяют национальные дискурсы, например, русский, английский, немецкий. При этом в пределах национального дискурса различают дискурсы по сфере общения, например, религиозный, поэтический, военный, научный, судебный, педагогический, юридический, политический.

Можно предположить, что в отличие от других видов дискурса в обществе чаще и ярче всего проявляет себя политический дискурс. Ни для кого не секрет, что властные структуры уделяют огромное внимание манипулятивному воздействию на адресатов, поэтому политический дискурс вызывает интерес у исследователей не только как совокупность политических текстов, но и как сама речемыслительная деятельность, обусловленная выбором тех или иных языковых средств, направленных на достижение определенной политической цели.

Все мы, несмотря на наше желание, становимся адресатами политической коммуникации, сообщения которой достигают нас, в том числе, по каналам газет, журналов, радио, телеканалов или интернет-изданий. В условиях возрастающего интереса общества к процессу политической коммуникации на пересечении лингвистики и политологии во второй половине XXвека возникло самостоятельное научное направление - политическая лингвистика.

Если считать, что основной целью субъектов политической коммуникации является желание заполучить политическую власть, прибегнув к коммуникативной деятельности, то основная функция политической лингвистики - изучение взаимосвязей между языком коммуникации, субъектами политической деятельности, мышлением объектов коммуникации и политическими настроениями в обществе. На основе исследования этих сложных взаимоотношений специалисты политической лингвистики могут вырабатывать наиболее эффективные стратегии и тактики политической деятельности на основе коммуникативного процесса (Чудинов, 2006, с. 7-8).

Основным подходом политической лингвистики, как отмечает А. П. Чудинов, является дискурсивный характер анализа политических текстов, который реализуется в изучении каждого конкретного текста в контексте политической деятельности и с учетом целевых установок субъекта информации (Чудинов, 2006, с. 9).

Однако ошибочно полагать, что политический дискурс функционирует исключительно в институциональном пространстве политического поля и является прерогативой только профессиональных политиков или государственных деятелей. Имея своей целью желание донести сообщение до как можно большего количества людей, политическая коммуникация прибегает к ресурсам массовой коммуникации. Примечательно, что при увеличении численности аудитории и сложности организации обратной связи, в массовой коммуникации акцент делается не на взаимодействии, а на воздействии(Паулов, 2008, с.145).

Таким образом, основным каналом, через который реализуется феномен политического дискурса, выступают средства массовой информации, которые являются важнейшим институтом современного общества, его зеркалом, отражают языковые и культурные процессы, происходящие в нем. Тогда мы имеем право говорить о медиа-политическом дискурсе.

Средства массовой информации выполняют целый комплекс различных задач. Среди них С. В. Паулов называет информативную функцию, функцию социализации, функцию мобилизации общественного мнения, функцию обратной связи общества и власти, а также и рекреационно-развлекательную функцию (Паулов, 2008, с.146). Однако важнейшей задачей (или даже обязанностью) СМИ по праву считается освещение актуальных проблем и явлений политической жизни страны и общества в целом. Печатные и электронные издания, выполняя важные политические и идеологические функции, призваны выражать плюрализм общественного мнения, формирующегося вокруг острых проблем социума, и выполнять роль опосредующего звена для политических процессов, как канал общения власти с обществом.

Было бы заблуждением полагать, что СМИ являются исключительно средством влияния властных структур на аудиторию. В эпоху интерактивных медиа, инструментами которых активно пользуются журналисты, у общества также появилась возможность влиять на политическую верхушку, выражая свое мнение и предоставляя обратную связь.

Мы будем рассматривать медиа-политический дискурс как пограничный дискурс, в котором соединяются черты политического и медиа-текста,как подтип политического дискурса, Цель любой политической деятельность определяется желанием захватить и удержать власть. Поэтому политический дискурс нацелен на манипуляцию сознанием масс для того, чтобы побудить их к определенным политическим действиям (Паршин, 1987, с. 43). Одной из задач дискурса средств массовой информации Т. Н. Теневая называет воздействие на общественное сознание людей в интересах отправителя информации(Тенева, 2014, с. 18). Таким образом, главной особенностью медиа-политического дискурса, который выполняет целый комплекс функций, является стратегия направленности на адресата.

Масс-медиа являются важнейшим каналом, по которому выстраиваются отношения между властными структурами и общественностью, причем, как говорилось ранее, эти отношения не односторонние, а взаимонаправленные. Только по каналам СМИ общество может получать информацию о проводимой политической линии своей страны и других стран мира. В свою очередь, политическая элита благодаря СМИ может узнать о существующих настроениях в обществе.

Нет сомнений, что средства массовой информации, которые называют четвертой властью, влияют на формирование общественного мнения посредством целенаправленного и непрерывного информирования, а также отражения взглядов, убеждений, ценностных ориентиров определенных политических кругов (Грачев, 1999, c. 24).

Сегодня сложно представить себе человека, находящегося в информационном вакууме. Каждый из нас хотя бы изредка знакомится с сообщениями печатных или электронных изданий - целенаправленно или случайно, глубоко или поверхностно. Поэтому роль СМИ в помощи государству реализовывать политические проекты на всех уровнях сложно переоценить.

Политический дискурс в средствах массовой информации, как и любой другой вид дискурса, реализуется в тексте. Текстом в семиотике считается последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, соответственно в языкознании под текстом понимается последовательность вербальных знаков (Николаева, 1990, с. 411). С точки зрения психолингвистики, которая изучает процесс производства и понимания текста, социальных и коммуникативных условиях протекания этих процессов при учете экстралингвистических факторов и психологической значимости знаковых единиц языка, текст - это способ отражения действительности, построенный с помощью элементов системы языка (Леонтьев, 1974, с. 5).

Основным отличием текста от дискурса, как утверждает Е. И. Шейгал, является завершенность первого и континуальность второго. Невозможно установить временные или пространственные границы дискурса, его начало или конец (Шейгал, 2005, с. 21). При этом ключевыми свойствами текста по праву считаются связность и цельность. Совокупность всех параметров, взаимосвязанных с появлением и функционированием текста, и порождает дискурс.

В основе политического дискурса лежит политический текст, который зачастую носит символический характер. Он не обязательно апеллирует к точным аргументам и веским фактам, а опирается на мыслительные процессы и эмоциональные состояния адресата, для того чтобы максимально эффективно добиться желаемого результата, связанного с достижением определенной политической цели. Эта цель обычно обусловлена необходимостью управления общественным сознанием, а также тем, что отдельные группы общества обладают разными представлениями о действительности. Таким образом, информация, передаваемая в политическом контексте, направлена на формирование необходимых мыслей у человека, утверждение его взглядов и структурирование его опыта. Сообщение, передаваемое по каналам СМИ, так или иначе окатывает воздействие, так как оно ориентировано на массовую аудиторию.

Как и любой другой дискурс, политический дискурс СМИ пропитан национально-культурной спецификой, поскольку его аудитория принадлежит определенной культуре. Соответственно, и текст данного дискурса следует расценивать как культурный продукт того общества, в котором он создается и с членами которого он взаимодействует.

В нашей работе анализ метафорического воплощения России ведется на основе политических метафор в масс-медийном дискурсе, который мы будем называть медиа-политическим. Он представляет собой особую область социальной жизни. Его главной единицей является политический текст в средствах массовой информации, с которым и взаимодействует потребитель сообщения. Именно через текст осуществляется информирование, манипулятивное воздействие и влияние на реципиента. Главной целью политического текста в СМИ является желание перестроить взгляды получателя информации на окружающий мир, вызвать у него необходимую реакцию или побудить на совершение определенного действия.

1.2 Место и роль метафорического моделирования в политическом медиа-дискурсе

1.2.1 Понятие и виды метафоры

Одной из важнейших стилистических черт публицистического стиля является его высокая степень метафоричности, что объясняется необходимостью с помощью лаконичных средств сделать публицистический текст выразительным и непредсказуемым.

Изучение метафоры имеет многовековую традицию. Число работ по ее исследованию представляется труднообозримым, так как во все времена она находилась и находится под пристальным вниманием исследователей из различных областей научного знания: философии, культурологии, лингвистики. Такая «популярность» в науке обусловлена универсальностью этого явления в языке. Е. Б. Курганова предположила, что широкое внимание к феномену метафоры объясняется тем, что наше сознание отчасти метафорично (Курганова, 2004, с. 49).

Термин «метафора», который с древнегреческого языка дословно переводится как «перемещение» или «перенос», впервые ввел Аристотель. Он, описывая в своих работах данное явление в традициях искусства и риторики, рассматривал его как «подражание жизни». В труде «Об искусстве поэзии» древнегреческий философ заложил основу классического понимания метафоры, которую он назвал «перенесением необычного имени или с рода на вид, или по аналогии» (Аристотель, 1957, с. 109).

Можно сказать, что Аристотель явился родоначальником лингвистической теории метафоры, согласно которой метафора является «тропом или механизмом речи, состоящим в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т. п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении» (Арутюнова, 1990). При этом некоторые ученые обращают внимание на то, что метафорой в широком смысле может выступать любой пример использования слов в непрямом значении.

Согласно еще одному представлению, метафора является «вторичной номинацией, основанной на сходстве, общности (реальной или мнимой) объекта номинации с тем объектом, название которого переносится на объект номинации» (Мороховский, 1984, с. 171). Иными словами, метафора как лингвистический феномен ? это «принцип необычайного словоупотребления, названия предмета, смысла, имеющего уже имя, новым смыслом, которое может утвердиться за ним навсегда» (Виноградов, 1976, с. 369).

По мнению Е. Н. Зарецкой, метафора, возникнув в эпоху распада мифологического сознания, стала «началом процесса абстрагирования и конкретных представлений, рождения художественного образа» (Зарецкая, 2002, с. 396).

Прежде всего, выделаются языковая и художественная (индивидуально-авторская) метафоры. Первая, как следует из названия, присуща языку; она отличается системным характером, объективностью и отсутствием авторства. Языковая метафора выполняет коммуникативную функцию и может быть неоднократно воспроизведенной. Художественная метафора, напротив, используется в качестве поэтической фигуры речи, так как имеет автора, является уникальной и невоспроизводимой. Одной из главных черт художественной метафоры называется ее субъективный характер, обусловленный индивидуальным восприятием мира автора. Такая метафора выполняет эстетическую функцию. Как отмечает Г. Н. Скляревская, общим между любыми типами метафор является их свойство переноса наименования с одного предмета на другой, происходящего на основе сходства между ними (Скляревская, 1993, с. 30).

Традиционно также выделяются метафоры простые, которые необязательно состоят из одного слова, и развернутые (или расширенные), которые, создавая единый метафорически образ, строятся из ряда метафорически употребленных слов (Арнольд, 2002, с. 124).

Акцентируя внимание на языковых метафорах, Н. Д. Арутюнова выделяет четыре функциональных типа, основываясь на отношении метафоры к разным семантическим типам слов.Номинативная метафора, по ее мысли, указывает на объекты действительности и строго зависят от контекста (ножка бокала, игольное ушко, глазное яблоко).Образная метафора необходима ни как средство наименования предмета, а как способ его индивидуализации или оценки, поскольку она рождается с помощью перехода идентифицирующего имени в позицию предиката (о человеке: дуб- тупоумный, сорока - болтливая, заяц - робкий). Метафора, возникшая посредством когнитивного сдвига в сочетаемости предикатных слов, то есть переноса значения, называется когнитивной (острый конфликт, острый ум, острое зрение). Как ее конечный результат, генерализирующая метафора стирает в лексическом значении слова границы между логическими порядками(Арутюнова, 1999, с. 358-366).

В. П. Москвин делил метафоры по семантическому, формальному и функциональному признаку. В основе семантической классификации лежит план содержания метафорического знака, формальная классификация связана с особенностью плана выражения, и функциональная классификация разделяет метафоры по цели, с которой они используются в речи(Москвин,2006, с. 112-165).

Ученые, которые заинтересовались исследованием метафоры в прошлом столетии, сначала не выходили в своих работах за рамки лингвистического направления, хотя и звучала мысль о соединении в метафоре двух идей в одном образе. В частности, американский лингвист А. Ричардс указал на то, что в рамках одной метафорической конструкции могут объединиться два разрозненных представления, которые в результате своей связи образуют на семантическом уровне одно понятие. Таким образом, метафора, с его точки зрения, ? это «две мысли, которые касаются различных предметов, но действуют сообща и содержатся в одном слове или в одной фразе, чье значение является результатом их взаимодействия» (Richards, 1936, с. 93).

Другой американский ученый М. Блэк, который предложил так называемый интеракционный подход,обозначал метафору как «органичный феномен языка» и полагал, что она активизируется на более глубоких уровнях, чем уровень словесных комбинаций. Как он утверждал, метафора реализуется во взаимодействиях (интеракциях) концептуальных структур, которые лежат в основе слов (Black, 1962, с. 41).

Пытаясь понять, почему автор прибегает к использованию метафор, Блэк выделил две причины. Согласно первой из них, автор сталкивается с невозможностью найти прямой синоним метафорического значения, и тогда метафора оказывается единственно возможным средством выражения. Если же эквивалент все же существует, метафора употребляется автором для выразительности. Функциональными чертами любого метафорического переноса ученый назвал уникальное семантическое значениеи ярко выраженный стилистический потенциал (Black, 1962, с. 32).

Напротив, Д. Дэвидсон заявил о том, что у метафоры нет никакого другого метафорического содержания, кроме своего прямого словарного значения (Davidson, 1991, с. 502). Эту точку зрения, в частности, поддержал Дж. Серль, сказав, что метафорическое выражение обозначает «нечто отличное от прямого значения слов и предложений». По его словам, это объясняется не изменениями в лексическом значении образующих метафору элементов, а тем, что автор, используя их, предполагает нечто особенное (Serle, 1991, с. 524). Тогда процесс «разгадки» метафорического переноса заключается в том, чтобы найти в подразумеваемом автором метафорическом значении и его прямом смыслом элементы, которые их объединяют и различают.

1.2.2 Когнитивная природа метафоры

Во второй половине ХХ века все громче начали звучать мысли о том, что метафора присуща не только языку, но и самому человеческому мышлению (Гак, 1998, с. 481). Всестороннее исследование этого феномена началось с момента, когда метафоризацию начинали рассматривать не столько как троп, фигуру речи, существующую исключительно для украшения сказанного или написанного, сколько как важнейший мыслительный механизм. Смену в подходах к изучению метафоры можно объяснить тем, что в центр внимания лингвистов вышел человеческий фактор.

Анализ метафоры под таким углом стал предметом исследований когнитивной лингвистики, во главе угла которой стоит язык как общий когнитивный механизм (Демьянов, 1995). Для наиболее полного отражения предмета когнитивной науки специалисты оперируют англоязычным термином «когниция», который включает в себя и процесс познания или получения знания, и его результат, то есть само знание (Рудакова, 2002). В центре внимания когнитивной науки находятся процессы получения, обработки, хранения, использования, организации, накопления и формирования знания (Кубрякова, 1994, с. 34).

Таким образом, когнитивная лингвистика рассматривает феномен метафоры как «проявление аналоговых возможностей человеческого разума»(Будаев, Чудинов, 2006, с. 40), «как (основную) ментальную операцию, как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира» (там же, с. 6). Рассматривая один объект через призму другого, когнитивная (или концептуальная) метафора выступает одним из инструментов репрезентации знания об этом объекте с помощью языка. Поэтому к когнитивной метафоре прибегают в тех случаях, когда необходимо сформировать понимание и отношение не к изолированным объектам, а к областям чувственного, эмоционального, социального опыта.

В когнитивных исследованиях перестали понимать метафоризацию как простой перенос, уподобление одного предмета другому, и дали толчок исследованию данного явления в русле мыслительной деятельности человека. В частности, еще М. Осборн, изучая вертикальную шкалу метафоризации, обратил внимание на то, что человеку присуще ассоциировать свет с верхом, а тьму помещать в пространстве внизу (Осборн, 2008, с. 187). Такое представление о метафорах впоследствии будет отражено в работе «Метафоры, которыми мы живем»Дж. Лакоффа и М. Джонсонаи будет отнесено к классу ориентационных метафор.

Американский ученый Дж. Джейнс, который отдавал метафоре ведущую роль в формировании когнитивной системы человека,в своей работе «The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind», выдвинул предположение об исторической динамике функциональной асимметрии человеческого мозга, которая отражена в документах различных исторических эпох. Ученый считал, что метафора используется как способ расширения понимания мира, в этой связи эволюцию сознания он связывал со способностью человека к метафоризации. Если ты можешь найти хорошую метафору, подобрать хороший образ для осмысления неизвестного и малопонятного явления, значит, ты способен понять этот мир, утверждал Дж. Джейнс(Будаев, Чудинов, 2006, с. 41). Кроме того, ученый выделил пространственную метафору, сославшись на то, что все в нашем сознании получает пространственное измерение, поскольку в нашей мыслительной деятельности, оперируя объектами, мы постоянно либо представляем их рядом друг с другом, либо порознь. Таким образом, метафора становится одним из возможностей постичь мир в пространстве(там же с. 42).

По мнению Э. М. Будаеа и А. П. Чудинова, метафора Дж. Джейнса, который и пытался раскрыть ее когнитивный механизм, все же еще сильно привязана к языковой системе. Полноценно сквозь призму когнитивных репрезентаций окружающей человека действительности метафора впервые была рассмотрена в труде Дж. Лакоффа и М. Джонса «Метафоры, которыми мы живем», выпущенном в 1980 году. Именно эта книга, написанная в рамках когнитивного подхода к метафоре, привела в систему общие описания метафоры с точки зрения когнитивного механизма.

Прежде всего, Дж. Лакофф и М. Джонс показали, что метафора не является лишь принадлежностью сферы языка, так как это явление характеризует сознание и мышление человека. По мысли американских ученых, «наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична» (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 25).

Таким образом, метафоруначали трактовать как синтез языка, мышления и культур, что позволило выделить так называемую концептуальную метафору, которую Дж.Лакофф строго разграничил с метафорическим выражением(Lakoff, 1992).

Теория концептуальной метафоры заключается в положении о том, что в основе метафоризации лежит взаимодействие между двумя когнитивными структурами знаний (фреймов и сценариев): источника (source domain) и цель (target domain)(Баранов, 2004, с. 9). Так, Дж.Лакофф и М. Джонсон в своем труде «Метафоры, которыми мы живем» приводят целый ряд структурных каркасов метафорической модели, например, «ВРЕМЯ - ЭТО ДЕНЬГИ», «СПОР - ЭТО ВОЙНА», «ЖИЗНЬ - ЭТО ПУТЕШЕСТВИЕ» и так далее. Первый элемент парыпредставляет собой сферу-источник (область-источник), а второй ? сферу-цель (область-мишень).

Под метафорической проекцией (metaphoricalmapping) или когнитивным отображением (cognitivemapping)в теории концептуальной метафоры понимается процесс метафоризации, при котором некоторые области цели структурируются по образцу источника. Феномен высвечивания отдельных свойств источника в области цели, которое в процессе метафоризации проявляется на уровне предложения и текста, часто носит название профилирования. Базовым источником знаний, которые составляют концептуальные домены, выступает опыт непосредственного взаимодействия человека с окружающим миром (там же).

Дж.Лакофф и М. Джонсон заметили, что конвенциональные метафорические соответствия всегда соответствуют конкретной культуре и языку. Например, метафораARGUMENT IS WAR (СПОР - ЭТО ВОЙНА)выступает не столько средством описания спора в терминах войны, сколько устойчивым способом осмысления этого явления. Для нас является естественным, что спор мы можем проиграть или выиграть, оппонента воспринимаем как противника, позиции которого атакуем, а свои позиции защищаем.Исследователи предлагают представить такую культуру, в которой спор будет ассоциироваться с танцем, тогда носители этой культуры будут воспринимать спор совсем иначе. Откровенно говоря, нам вообще будет сложно назвать то, чем они занимаются, спором, так как они будут делать нечто иное. Именно поэтому ученые сделали вывод о том, что мы живем метафорой «СПОР - ЭТО ВОЙНА» и прочими другими, укоренившимися в нашем сознании, что доказывает формирование концептуальной системы человека с помощью метафоры (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 26-27).

Стоит отметить разницу между метафорой и метафорическим выражением в когнитивной лингвистике. Метафора в исследованиях этого направления понимается как способ постичь одно явление через призму другого. В нашем примере это была пара «СОР - ЭТО ВОЙНА». Тогда метафорической выражение является отражением метафоры в языке (проиграть спор) (Ченки, 2002, с. 351).

Дж.Лакофф и М. Джонсон выделили три типа концептуальных метафор: структурные, онтологические и ориентационные.

Структурными(structural)метафорами являются такие случаи, когда один концепт метафорически структурирован в терминах другого (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 35). Такие метафоры позволяют проникнуть в суть понятия, в них задействуются конкретные и подробно проработанные концепты(Скребцова, 2011, с. 41).Поэтому структурную метафорутакже честно называют концептуальной.

Ориентационные(orientational) метафоры не структурируют один концепт в терминах другого, а организуют целые системы метафорических концептов относительно другой системы (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 35). В основе ориентационных метафор лежат пространственные отношения в виде оппозиций«внутри ? снаружи», «верх ? низ», «глубокий ? мелкий», «центр ? периферия» (Скребцова, 2011, с. 37). В частности, Лакофф и Джонсон пишут о том, что счастье, радость и другие положительные чувства и явления в англоязычной культуре соответствуют верху, тогда как противоположные феномены, такие как грусть и печаль,в сознании носителей английского языка связываются с низом (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 35).

Онтологические(ontological) метафоры помогают нам осмыслить абстрактные явления, эмоции, мысли, идеи как материальные сущности и вещества, благодаря чему мы отождествляем части нашего опыта с физическими объектами, ссылаемся на них, классифицируем и определяем их количество (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 49). В виде примера онтологической метафоры лингвисты указывают на представление инфляции как сущности, которая может снижаться, увеличиваться, с которой нужно бороться, которую можно подсчитать, у которой необходимо выявить причину и так далее. Таким образом, абстрактное понятие становится осязаемым, и его персонификация делает явление более понятным.

Кроме того, в когнитивной лингвистике различают еще три типа концептуальных метафор на основе области человеческого опыта, которую они представляют. Процесс коммуникации как движение смыслов, наполняющих языковые выражения, по «каналу», связывающему говорящего и слушающего представляет метафора, называемая каналом связи (conduit metaphor). Смыслами как наполнениями контейнеров - конкретных языковых единиц- оперирует метафора-контейнер(container metaphor). Метафора-конструирование (blockbuilding metaphor) представлена смыслом крупных речевых произведений как конструкцией из более мелких смыслов(Кубрякова,1996).

Так как в своем исследовании мы фокусируемся на метафоре, использующейся в сфере, пронизывающей всю жизнь человека и общества - средствах массовой информации - мы представляем теорию концептуальной метафоры и параметры типологии метафоры, предложенные лингвистами Дж. Лакоффом и М Джонсоном, наиболее приближенными к человеческому сознанию. В отличие от других теорий, изучающих языковые явления в изоляции от человека, концепция Дж. Лакоффа и М. Джонсона соответствует современному этапу лингвистического знания, которое определяется антропоцентризмом научной парадигмы.

Суть метафоры исследователи видели в «понимании и переживании сущности (thing) одного вида в терминах и сущности другого вида» (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 26-27). С помощью метафоры мы можем глубже осмыслить мир, в особенности абстрактные явления. Метафора помогает «восстановить те знания и представления, которые связаны с соответствующей абстрактной сущностью в данной культуре» (Скребцова, 2011, с. 36). Укоренившись в сознании и культуре людей, метафора становится «неотъемлемой частью культурной парадигмы», насколько привычной, что носителями языка не всегда даже осознается ее метафорическая природа(Lakoff, 1992, р. 210).Выходя за пределы окказионального употребления, метафора становится сильнейшим средством познания мира, которое «отражает фундаментальные культурные ценности, ибо основана на культурно-национальном мировидении» (Маслова, 2001, с. 91).

Выделяя основные черты концептуальной метафоры, А. Ченки назвал ее мостом, связующим знакомое с незнакомым, очевидное с неочевидным. При этом, сфера-источник традиционно конкретнее, интуитивно понятнее, известнее через непосредственный физический опыт, нежели сфера-цель. Кроме того, сферы, объединяющиеся метафорой, неравны, и одна не может выполнять роль другой. К примеру, нам привычно представлять предвыборную кампанию в терминах спорта, но не наоборот. Метафоры также всегда парадоксальны, так как утверждают, что один предмет одновременно равен и неравен другому, акцентируя внимание лишь на некоторых аспектах переноса. Так, известная метафора «ВРЕМЯ - ЭТО ДЕНЬГИ», выносит на первый план функцию денег, а не их внешние характеристики или что-то иное (Ченки, 2002, с. 352).

Таким образом, когнитивную природу метафоры можно объяснить тем, что это явление не только расширяет знания о предмете, но и по-своему программирует восприятие человеком окружающего мира. Некоторые ученые даже высказывали мнение о том, что метафора обладает свойством «навязывать» говорящим специфичный взгляд на мир(Телия, 1996, с. 134). Определяя представление об объекте, метафора «предопределяет способ и стиль мышления о нем» (Арутюнова, 1990, с. 14). Конечно, это касается лишь тех метафор, которые стали настолько привычными, что воспринимаются носителями языка как релевантные существующей действительности.

Когнитивная теория метафоры отталкивается от осознания метафоричности нашей повседневной речи. Более того, образное восприятие абстрактного, неизвестного предмета или явления делает его ближе и понятнее и дает возможность рассуждать о нем. Поэтому ложно полагать, что наиболее частотное применение метафоры зафиксировано исключительно в поэзии, так как образный, экспрессивный язык представляет собой лишь поверхностное проявление концептуальной метафоры, а метафоры в поэзии обычно представляются в когнитивной лингвистике расширением системы метафорического мышления человека. Это и дало нам право анализировать метафорические выражения, использованные в средствах массовой информации. Исследование интересно еще и тем, что укоренившиеся концептуальные метафоры главным образом общеприняты, неосознаваемы и автоматичны в своем воспроизведении, что дает возможности при их анализе приблизиться к разгадке связи языка, мышления и культуры.

1.3 Особенности функционирования метафорического образа страны в политическом тексте в СМИ

Потенциал метафоры в средствах массовой информации сложно переоценить. Являясь традиционным средством выразительности, в умелых руках она превращается в мощнейший способ конструирования реальности посредством выполнения когнитивной функции и функции воздействия.

Поэтому ни для кого не секрет, что Россия, как и многие другие страны, в последние годы активно занимается формированием собственного положительного внешнеполитического имиджа на международной арене. В частности, в 2013 году указом президента было ликвидировано информационное агентство «РИА Новости», а на его базе создано международное информационное агентство «Россия сегодня», которое стало «крупнейшим российским производителем информационных продуктов, ориентированных на международную аудиторию» (МИА «Россия сегодня»). В его структуру,помимо прочего, входит международное новостное агентство и радиоSputnikс информационными редакционными центрами в десятках стран мира. Для международного вещания российским правительством был также создан канал RT, выходящий более чем в 100 странах мира на английском, арабском и испанском языках.

Несмотря на колоссальные суммы, которые Россия ежегодно тратит на поддержку государственных средств массовой информации, вещающих за рубежом, в западных странах, в частности в Соединенных Штатах Америки,продолжает главенствовать тенденция общей негативной тональности при описании образа России в СМИ.

Как установил М. Коломенский, американские и европейские средства массовой информации культивируют имидж России как экономистки слабой страны с недемократической государственной системой, коррумпированным правительством, нищим населением, агрессивной внешней политикой, где царит грубое нарушение прав человека. Зарубежные СМИ подчеркивают недостатки и масштабируют угрозы, исходящие от России (Коломенский, 2008, с. 83-84).

Все больше и больше экспертов говорят о повальной русофобии на страницах западных газет. В частности, пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что в настоящее время существуют проявления «яростной русофобии», вылезающей из «каждого утюга», однако, по его мнению, мыслящие люди на Западе воспринимают их негативно(Песков, 2016).

Почему в зарубежных средствах массовой информации появляется такая истерия по поводу «российской агрессии»? СМИ, являясь основным каналом связи власти с населением, который характеризуется быстротой и регулярностью, открывают огромные возможности для формирования общественного мнения. Поэтому беря во внимание тот факт, что человек на протяжении всей своей жизни так или иначе обращается к СМИ, их можно по праву назвать основным институтом создания общественного мнения.

Под общественным мнением понимается «коллективное суждение, в котором в форме оценки (одобрения, осуждения) выражается отношение к чему-либо на основе общего интереса»(Анисимов, 1988, с. 60). Оно является противоположностью полного и всестороннего понимания ситуации, явления, которое присуще научному знанию. Общественное мнение складывается из совокупности качества и количества информационных фрагментов, оценок и суждений, которые случайно или намеренно достигают своего адресата.

Одним из способов воздействия на общественное мнение благодаря своей экспрессивной и образной природе является метафора. Журналисты часто прибегают к использованию этого языкового средства в политических текстах, так как оно с одной стороны помогает лаконично отразить явления действительности, а с другой - формирует отношение к ним. Как отмечает О. И. Глазунова, метафора, обладающая«в сознании носителей языка определенным аксиологическим статусом, в качестве вспомогательных объектов при толковании или уточнении признака дополнительно предопределяет положительное или отрицательное отношение к этому признаку» (Глазунова, 2000).Как известно, основной функцией публицистического текста является воздействие на аудиторию. Именно поэтому метафоры, используемые в данном функциональном стиле речи, характеризуются высокой степенью экспрессивности и оценочности.

Однако возрастает риск неправильного или неполного понимания смысла политической метафоры реципиентом в случае, если он не учтет контекст, в котором она реализуется. А в некоторых случаях бывает мало даже контекста, и тогда для «декодирования» метафоры следует основываться на тексте в целом и на всем политическом дискурсе всоответствующий момент истории (Чудинов, 2001, с. 58).

Современный этап развития лингвистического знания, как уже было отмечено, характеризуется исследованием языковых явлений в свете когнитивной теории. Как утверждает Е. С. Немировская, концептуальные метафоры могут руководить восприятием действительности, осознанием происходящего, а также обуславливать особенности коммуникативного поведения отдельной нации(Немировская, 2016, с. 36).

Разнообразие метафор в политическом тексте А. П. Чудинов образно называет мозаикой. По одной метафоре, как и по одной частице мозаики, сложно судить обо всей картине в целом. Однако если начать сопоставлять множество метафор, выделить ключевые для текущего политического дискурса, то удастся выявить закономерные структуры современной политической картины мира в той или иной стране (Чудинов, 2006, с. 123).

При этом стоит настороженно относиться к метафоризации в политическом дискурсе по причине того, что любые метафоры, акцентируя внимание на одних аспектах реальности, могут скрывать другие. Это в свою очередь может привести к ограничению рамок человеческого существования и даже к деградации человека, считают Дж. Лаккоф и М. Джонсон (Лакофф, Джонсон, 2004, с. 254).

Метафора в медиа-политической коммуникации выполняет когнитивную, коммуникативную, прагматическую и эстетическую функции. Когнитивную функцию, связанную с возможностью с помощью метафоры осознать что-то еще не до конца осознанное, мы подробно рассмотрели ранее. В политической сфере, отличающейся высокой степенью абстракции,она как никогда актуальна. Коммуникативная функция метафоры реализуется в передаче информации, которую авторпо какой-либо причине не решился сформулировать прямо. Прагматическая функция метафоры заключается в возможности повлиять на политическое мировоззрение аудитории и побудить ее к определенным действиям, обусловленным установками автора. Именно эта функция метафоры активизируется в политической аргументации при воздействии на эмоциональное настроение аудитории и создании соответствующего отношения к рассматриваемым явлениям жизни. Эстетическая функция метафоры, присущая главным образом художественному стилю, в политическом тексте своей яркостью и экспрессивностью призвана привлечь внимание адресата к самой идеи, выделить ее из ряда других как наиболее значимую (Чудинов, 2006, с. 124-130).

По наблюдению А. П. Чудинова, абсолютное большинство политических метафор основываются на обыденной картине мира. Однако ученый предостерегает от того, чтобы называть их примитивными: «Эти наивные представления отражают опыт освоения мира десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надежным проводником в познании национального менталитета» (Чудинов, 2006, с. 137-138).

Учитывая роль средств массовой информации в отражении современного состояния национального языка, можно считать, что метафоры в СМИ являются лакмусовой бумажкой состояния общественного сознания и восприятия мира этого народа. Если метафора посвящена какой-либо стране, значит, она конструирует в коллективном сознании образ этого государства, который зачастую не имеет ничего общего с реальностью.

Основываясь на отношении к участникам коммуникации,Т. Э. Гринберг выделяет три типа образа страны: субъективный, отражающий представление субъекта о себе; объективный, складывающийся у других участников общения; идеальный, целенаправленно создаваемый в восприятии других субъектов (Гринберг, 2008). Индикатором объективного образа того или иного государства выступает отражение его в средствах массовой информации других стран. Причем это отражение складывается в процессе получения информации под влиянием различных факторов: геополитических, географических, исторических, социокультурных. При этом не стоит забывать, что заказчик информации может сам конструировать образ какого-либо государства в угоду собственным интересам.

Стоит отметить, что образ страны может быть выражен разными способами: не только вербально, но и визуально. Сегодня средства массовой информации, активно используя весь арсенал доступных мультимедийных средств в угоду своей целевой установке, воплощают соответствующую характеристику концептуальной метафоры, согласно которой, метафора может быть представлена не только языковым выражением, но и жестами, культурными обычаями и прочим.

Именно поэтому изучение метафорического воплощения того или иного явления может пролить свет на причины бытования в обществе стереотипных моделей или укоренившихся в мышлении нации ложных убеждений. Средства массовой информации как место бытования современного языка, характеризующиеся целенаправленным и регулярным информированием, становятся наиболее удачным материалом для такого исследования.

Выводы по главе 1

Итак, в своей работе мы оперируем понятием «медиа-политический дискурс», под которым понимаем пограничный дискурс, в котором соединяются черты политического и медиа-текста. Главной особенностью тактов этого дискурса является стратегия направленности на адресата, которая реализуется посредством манипуляции сознанием масс, воздействия на общественное сознание людей в интересах автора.

Тексты политического дискурса в СМИ характеризуются высокой степенью метафоричности, причем широкое распространение в них получает концептуальная метафора, которая по мысли Дж. Лаккофа и М. Джонсона, выступает важнейшим мыслительным механизмом. Образно представляя незнакомые, далекие, абстрактные понятия политических текстов, она помогает осмыслить их, сделать знакомыми, понятными и близкими. Привычные, устоявшиеся метафоры неразрывны с культурой и уже не воспринимаются носителями языка как экспрессивные стилистические средства. Таким образом, когнитивная метафоры, отражая фундаментальные культурные ценности нации, может программировать мировоззрение человека.

Исходя из характеристик средств массовой информации, можно сделать вывод, что концептуальная метафора в текстах СМИ создана для конкретной целевой аудитории и направлена для достижения определенной прагматической задачи автора. Системный анализ метафорических выражений, употребляемых в американских изданиях для создания того или иного образа, например, образа России, к которому мы и обратились в своей работе, поможет выявить закономерные модели политической картины мира в стране, конструируемые в коллективном сознании общества.

Глава 2. Особенности конструирования образа России в американской прессе

2.1 Метафорический портрет президента России

Показательной чертой современных средств информации в США является особый интерес к российскому политическому лидеру, что говорит о его неугасающей популярности и неподдельном влиянии.

Образ Владимира Путина, созданный американскими СМИ, можно представить сквозь призму целого ряда метафорических моделей. Проанализировав тексты статей американских газет, мы выявили следующие когнитивные метафоры, которые помогают представить отношение к президенту России.

Прежде всего, хотелось бы выделить метафорическую модель «ПУТИН ? ЦАРЬ», которая не считается новой, поскольку на протяжении уже многих лет со страниц западной печати не сходит сравнение В. В. Путинас верховным правителем России, обладающем неограниченной властью.

Представление о Путине как о монархе, в частности, отражается в следующемпримере:

“Is Putin's Russia an enemy, as McCain seems to believe?”(Buchanan,2017).

Вряд ли американскому журналисту не придет в голову называть Америку «обамовской» или Францию «олландовской». Однако Россия, с точки зрения американских СМИ, принадлежит Путину. Он ее единовластный правитель, он распоряжается ее природными запасами, награждает своих «подданных» и увольняет тех, кто не поддерживает его стиль правления.

Американские газеты часто называют президента Владимира Путина, прямо или косвенно,царем (czar) или императором (emperor). Например:

“The vendors were convinced, as Russians have been for centuries, that if only the czar knew of their plight he would surely intervene. “Tell Moscow, tell Putin, that they are closing the market,” Elena pleaded” (MacFarquharfeb, 2017).

Путин, как «царь всея Руси», на страницах американских газет ратует за судьбу все христианской цивилизации:

“Here comes the Czar of all Russians to rescue Christian civilization from a bloody nightmare in Syria and Iraq” (Lewis, 2015).


Подобные документы

  • Деятельность средств массовой информации, отражающая состояние региональных социально-политических систем и процессов. Средства массовой информации: понятие, виды, значение. Роль средств массовой информации в политическом пространстве Санкт-Петербурга.

    дипломная работа [120,8 K], добавлен 17.05.2011

  • Обоснование изучения образа "другого" в средствах массовой информации. Методология изучения "образа врага" в условиях войны. Роль СМИ в этом процессе. Образ Афганистана глазами американских СМИ. Образ Афганистана в американском медиапространстве.

    дипломная работа [138,1 K], добавлен 29.04.2017

  • Исторические аспекты формирования образа России в Великобритании. Влияние российской культуры на формирование позитивного образа государства. Исторически сложившиеся стереотипы о России. Характеристика образа современной России в газете "The Guardian".

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 05.07.2012

  • Исторически сложившиеся стереотипы и представления о России в странах Латинской Америки. Модели синтанктического анализа повествования. Общая интерпретация образа России в средствах массовой информации. Изменение роли России в международных отношениях.

    дипломная работа [260,6 K], добавлен 09.09.2017

  • Анализ деятельности самых распространенных англоязычных средствах массовой информации России с целью определения их влияния на формирование образа России за рубежом. Альтернативный взгляд для западных стран на происходящее в мире и на российскую позицию.

    реферат [254,6 K], добавлен 06.10.2016

  • Исследование образа деловой женщины в современных российских средствах массовой информации. Уровень интереса к женской теме на страницах печатных изданий. Степень освещенности политической, профессиональной, культурной, социальной деятельности женщин.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 30.03.2009

  • Понятие неологизмов в исследованиях современных авторов. Роль и место неологизмов в стилистике современных средств массовой информации. Новые слова в газетах Брестской области. Изучение отношения читателей к неологизмах в средствах массовой информации.

    курсовая работа [74,2 K], добавлен 18.05.2014

  • Экономическая проблематика в СМИ. Основная характеристика средств массовой информации переходного периода. Роль СМИ в экономическом развитии России. Особенности подачи экономической информации в различных типах изданий. Проблемы экономики на телевидении.

    курсовая работа [70,7 K], добавлен 26.05.2013

  • Освещение современных военно-политических событий в Сирии информационным порталом CNN News и BBC. Особенности дискурса британских и американских средств массовой информации. Введение понятия "эвфемии" на уроках английского языка в старших классах.

    курсовая работа [107,7 K], добавлен 29.07.2017

  • Характеристика и обстоятельства, повлиявшие на изменение отношения к России в мире, на пороге 2016 г. Место государства на мировой арене, его политическая направленность. Роль средств массовой информации и журналистов в формировании позитивного образа.

    реферат [22,1 K], добавлен 06.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.