Русские географические названия на карте мира: к вопросу их возникновения
Анализ русских географических названий на карте мира, этимологии топонимов. Рассмотрение причин появления русских топонимов на других континентах. События, которые послужили отправной точкой для возникновения некоторых русских географических названий.
Рубрика | География и экономическая география |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.01.2019 |
Размер файла | 30,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
РУССКИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ НА КАРТЕ МИРА: К ВОПРОСУ ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
Е.С. Козлова, С.Ю. Позднякова
Иркутский национальный исследовательский
технический университет
Данная статья посвящена краткому анализу русских географических названий на карте мира. Рассматриваются причины появления русских топонимов на других континентах. Уделяется внимание этимологии топонимов. Отмечается, что отправной точкой для возникновения некоторых географических названий послужили события, которые происходили в данном месте.
Ключевые слова: географические названия, топонимы, карта мира, этимология, славянская группа языков.
RUSSIAN TOPONYMS ON THE WORLD MAP: THE ISSUE OF THEIR ORIGINS
E Kozlova, S.Pozdnyakova, Irkutsk National Research Technical University
This article is devoted to a brief analysis of Russian geographical names on the world map. The purposes and causes for using the Russian toponyms in various continents are discussed. Special attention is paid to the etymology of such toponyms. It is noted that the main cause of using some geographical names is events which took place in that area.
Keywords: geographical names, toponyms, the world map, etymology, Slavic languages
Актуальность выбранной темы исследования заключается в том, что родной язык - это средство не только общения между людьми, но и передачи народного достояния и культуры, переходящее от поколения к поколению. Как известно, язык отражает в себе культуру и традиции той страны, в которой на нем говорят. В современном обществе язык развивается по своим законам и правилам, но и общество не стоит на месте, следовательно, с ним язык совершенствуется, появляются новые слова и названия. К таким словам, среди прочего, относятся географические названия, которые окружают нас повсюду. В рамках представленной работы исследуется область топонимики Европейского континента, где можно найти русские географические названия. Как отрасль знания, топонимика активно развивается на протяжении достаточно длительного времени, но интерес к ней как со стороны ученых, так и обычных людей не уменьшается, а постоянно возрастает.
Как отмечается во многих исследованиях в области топонимики, географические названия являют собой выражение ментальности людей, их миропонимания и мироощущения, культуры, национального наследия и психологического состояния. Данный феномен является неотъемлемой частью современной цивилизации и представляет собой уникальную топонимическую среду, без которой невозможно существование всего человечества. В этом случае можно привести слова академика Д.С. Лихачева, который писал о том, что «памятником духовной культуры особого рода являются исторические географические названия - имена наших градов и весей, улиц и площадей, застав и слобод. Топоникон народа представляет собой коллективное произведение народного гения... Они служат ориентирами во времени и пространстве, создавая историко-культурный облик страны» [1, с. 7].
С. Марков сравнивает топонимы с народным творчеством, которое складывалось веками. Автор указывает, что возраст одних исчисляется тысячелетиями, других - годами, а третьи возникли на наших глазах и продолжают рождаться ежегодно [2]. И действительно, представить себе жизнь человечества без топонимов очень трудно, ведь при рождении у каждого появляется свой адрес.
Рассматривая карту мира, можно увидеть, что у всего есть свое название: у материков и частей света; государств и входящих в них областей, штатов; городов и поселков; горных хребтов и вершин; ледников и рек; пустынь и т.д. У каждого топонима есть своя история, легенда, мифы и т.д. Можно отметить, что эти географические имена скрывают немало загадок, а также являются отражением истории и развития конкретного места. За каждым топонимом в течение времени закрепляется определенная информация: историческая, географическая, лингвистическая и т.д.
Анализ подобранной литературы позволил установить, что топонимика как наука получила развитие в трудах ученых второй половины XX века. Теория и практика изучения географических названий предопределена работами известных лингвистов. Так, В.А. Никонов, используя исторический подход, сформулировал ряд основных топонимических законов, разработал типологию и классификацию топонимов. В свою очередь, А.В. Суперанская внесла значительный вклад в науку, предложив теорию имени собственного. Теоретические основы топонимических исследований рассмотрены в трудах О.Н. Трубачева, В.Н. Топорова, Н.И. Толстого, А.И. Попова, Ю.А. Карпенко и др.
Исходя из проведенного анализа, можно выделить основную функцию топонимов - закрепление названия того или иного места на карте мира. Обращаясь к карте Европы, стоит обратить внимание на большое количество географических названий русского происхождения. Это видно, во-первых, в названиях городов и небольших населенных пунктов, имеющих окончания -иц, -ин, -ов, -ау. Кроме того, названия городов с окончанием «бург» (нем.: крепость) тоже имеют славянское происхождение. Чаще всего топонимы «русского» происхождения можно встретить в землях Северной Германии.
Большинство названий, которые оканчиваются на -ow, локализуются в пределах земель Мекленбург-Передняя Померания, востока Шлезвига-Гольштейна, востока Нижней Саксонии, большей части Бранденбурга (в основном, северной и восточной его половины) и Берлина, т.е. в тех местах, которые раньше принадлежали лютичам, ободритам, руянам и поморянам. Южнее - в южном Бранденбурге, Саксонии, Саксонии Анхальт, Тюрингии и Баварии, где проживали (а отчасти проживают и сейчас) лужицкие сербы, также есть масса славянских по происхождению топонимов. Географические названия, окончания которых в оригинале имели форму -ow (или -owe, -owo), были адаптированы немецким языком и согласно фонетическим и орфографическим правилам приобрели форму -au.
Топонимы с окончанием -in характерны для карты Федеративной Республики Германии. Многие из них имеют чисто немецкое происхождение. Ссылаясь на интернет-ресурс [3], можно привести небольшой список поселений в Мекленбурге-Передней Померании, чьи названия совпадают с русскими фамилиями:
· Bellin (Белин). Также существует название Byhlen (Билен) в Бранденбурге, которое в языке лужицких сербов имеет форму Bмlin. В русском языке присутствует фамилия Белин.
· Witzin (Вицин). В русском языке существует фамилия Вицин (Г. Вицин - известный русский актер). Этимологически фамилия восходит к болгарскому слову «вица» - «прут, хлыст, длинная ветка», которое в переносном смысле означает «высокий, долговязый человек». В России существует топоним Вицино.
· Subzow (Зубцов). В русском языке существует фамилия Зубцов, а в Тверской области есть город Зубцов.
· Carlow (Карлов). В России существует более 7 населенных пунктов под названиями Карлово, Верхнее Карлово, Нижнее Карлово. В других славяноязычных странах можно отметить аналогичные географические названия: поселение Karіуw в Польше, а также десять топонимов Karlov в Чехии и одно Карлово в Болгарии.
· Karpin (Карпин) - поселение, возникшее под влиянием русской фамилии Карпин. На карте России можно увидеть населенные пункты Карпино, Карпина, Карпины.
· Levin (Левин). Также существует форма Lдven. На карте РФ можно найти 41 топоним Левино (включая сложные формы), один поселок и одно село Левин, а также деревню Левина. В Поморском воеводстве Польши видим поселение Lewino, в континентальной Польше - три поселка Lewin. У европейских евреев существует фамилия Левин, образованная от названия особой группы евреев - леви. Рассматриваемые формы этимологически восходят к общеславянскому корню, означающему «левый» [3].
Многие названия связаны с географическими открытиями русских мореходов и землепроходцев. Целью их экспедиций было освоение и исследование новых земель, их присоединение к территории государства. Имена русских путешественников и первопроходцев надолго вошли в историю.
Главным открытием можно назвать торговый путь «из варяг в греки», которым пользовались древние славяне, сплавляясь по Балтийскому морю в Черное.
Связь с родной землей, отраженная в топониме, уникальна и своеобразна. Так, имя Русланд (Russland) говорит о сложной судьбе русских немцев, иммигрировавших в Америку, но хранящих память о земле, приютившей их предков. Родным, вернее хранящим память о родной земле, может стать и имя, чужое русскому языку, но существующее на территории России. Так, имя Инкерман не является славянским, но появилось на Американском континенте благодаря выходцам из России.
Общеизвестно, что эмигрантам свойственна тоска по родине, именно поэтому можно предположить, что люди, покинувшие родное Отечество, давали названия городам и поселениям, вызывающие воспоминания о родных местах. Например, на волне переселений в Америку украинцев во Флориде появилась Одесса, а в штате Арканзас - Москва.
Немало и так называемых городов-тезок, островов-тезок и рек-тезок. Речь идет о тех географических объектах, которые имеют одинаковые названия. Можно привести в пример топоним Санкт-Петербург: это название не только северной столицы России, но и города в штате Флорида (США), имеющего в английском форму St. Petersburg. На карте мира существует еще 12 городов под названием Петербург: 10 из них также находятся в разных штатах США, один в Канаде, другой в Южно-Африканской Республике. Стоит отметить вариативность форм, так, существует Восточный Петербург в штате Пенсильвания, Петерборг в Дании и Санкт-Питер в Германии [4].
Название российской столицы тоже не осталось без внимания. На карте США насчитывается более двадцати американских населенных пунктов с топонимом «Москва» в разных штатах - от Огайо до Вермонта. Москва также есть и в Шотландии, Бельгии, Канаде и Индии [4]. В Америке есть Киев, Новый Киев, Полтава, Галич. Огромное число поселков носят имена русских рек: Волга, Ока, Кама, Дунай, Днепр.
Новгород - название, которое подходит для каждого нового поселения, так как имеет два корня - «новый» и «город». Новгород есть в Нью-Йорке (США), Нойштадте в Германии, во французском Вильневе и итальянском Неаполе. Но, если верить летописям и историческим документам, прародителем всех «Новых городов» был Карфаген, построенный финикийцами, - он носил название Qart Hadasht, что также переводится как «Новый город».
Город Росток - интересный топоним, который можно найти на карте Германии в Мекленбурге. Название происходит от славянского слова Розток.
Наименование городка Меддеваде в Гольштейне происходит от славянского Медведи. Около Шверина раскинулось озеро Медевегерзее, или Медвежье озеро.
После Крымской войны в США появился город Севастополь и еще пять населенных пунктов с таким же названием. Наиболее популярен Севастополь в Калифорнии - город с 25-тысячным населением, славящийся своими яблоками и вином. Севастополю, находящемуся в провинции Онтарио в Канаде, дали название переселенцы из России, начавшие обживать эти места в 40-50-е годы XIX века. В настоящее время население города занимается главным образом лесным и сельским хозяйством, туризмом.
Город Малакофф, находящийся недалеко от Парижа, назван в честь Малахова кургана. В Париже можно найти Севастопольский бульвар, станцию метро «Севастопольская», а также улицу Крымская. В ряде приморских городов Франции имеются Севастопольские и Крымские улицы и бульвары.
По разным уголкам французской столицы разбросаны улицы и проезды Невы, Волги и Москвы-реки, Петергофа, Кронштадта, Одессы. Самая «русско-французская» улица Парижа - это авеню близ Марсова поля. Свое название - Франко-русская авеню - она носит с 1911 года. И даже само Марсово поле тесно связано с русскими, здесь во время Всемирной выставки в 1867 году находилась конюшня российских эталонных жеребцов. И французы, знающие толк в лошадях, часами толпились, чтобы поглядеть на вечерний выгул российских красавцев. Вторая мировая война оставила свой след на карте французской столицы. В Париже есть и площадь Сталинградской битвы, и площадь Эскадрильи «Нормандия - Неман». «Холодная война» также «прошлась» по улицам Парижа: в 1986 году близ Эйфелевой башни появилась аллея Отказников - в знак солидарности с советскими гражданами, не получающими разрешение на выезд за границу. 1994 г. ознаменовался последним появлением русского имени в этом городе: одна из улиц была названа в честь скульптора Осипа Цадкина. Также в Париже можно увидеть имена известных деятелей российской культуры Баланчина, Шагала, Прокофьева и др. [5].
Известный чешский ученый А.В. Шембер еще в XIX веке на карте Австрии нашел более 1000 названий (рек, гор, равнин, лесов), восходящих к языкам славянской ветви. Данные названия свидетельствуют о преобладании славянского населения на территории Европы.
Краткий анализ топонимов, связанных с русскими названиями, позволил сделать вывод о том, что эти географические имена очень распространены. Русские топонимы отражают историческое прошлое региона, характеризуют события, происходившие на данной территории, также демонстрируют миграцию славянских племен в западные зоны Европы.
Появление топонимов связано с отдельными сторонами материальной и духовной жизни людей, с дублированием названия местности, а также с именами собственными. Множество географических мест названо по имени и фамилии тех людей, которые своей деятельностью оказались «памятными» для называемых мест, содействовали их открытию, освоению, прославлению, преобразованию.
Таким образом, суммируя всю представленную информацию, можно сделать вывод о том, что даже самый сложный топоним может быть объяснен с этимологической и, как ни парадоксально, географической точки зрения. Значение и смысл происхождения географических названий показывают, как и почему они образовывались.
русский географический название топоним
Библиографический список
1. Муразев Э.М. Слово на карте. М.: Армада-Пресс, 2001. 448 с.
2. Изучение географических названий [Электронный ресурс]. URL: http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000083/st009.shtml (29.10.2016).
3. Названия северной Германии, совпадающие с русскими названиями и фамилиями [Электронный ресурс]. URL: http://lujicajazz.narod.ru/toponimy_podrobno.html (29.10.2016).
4. Города-тезки бывшего СССР и США [Электронный ресурс]. URL: http://trinixy.ru/118510-goroda-tezki-byvshego-sssr-i-ssha-23-foto.html (29.11.2016).
5. Русские названия парижских достопримечательностей [Электронный ресурс]. URL: http://russians.rin.ru/cgi-bin/rus/view.pl?a=fa&id=2116&idr=408&n (29.11.2016).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Географические открытия русских мореплавателей С.И. Дежнева, В. Беринга, Ю.Ф. Лисянского, братьев Лаптевых, Ф.Ф. Беллинсгаузена, И.Ф. Крузенштерна, М.П. Лазарева. Географические объекты (моря, острова, проливы), в которых увековечены имена первопроходцев.
презентация [684,3 K], добавлен 14.10.2012Россия на карте часовых поясов, общие сведения и географическое положение. Экологические проблемы морей. Открытие и освоение Севера новгородцами и поморами. Отряд Ермака, походы русских в Западную Сибирь. Географические открытия конца XVI — начала XVII в.
реферат [22,9 K], добавлен 21.06.2010Физико-географическое положение России, ее размещение на политической карте по отношению к различным государствам мира. Положение страны на экономической карте мира. Роль российской территории в биосфере и ее вклад в деградацию природной среды планеты.
реферат [22,3 K], добавлен 14.04.2009Изучение истории возникновения географии. Рассмотрение мира с точки зрения философов античности. Изучение основных идей Парменида, Аристотеля, Геродота, Эратосфена, Страбона и Демокрита. Составление географических карт и объяснение природных явлений.
курсовая работа [3,6 M], добавлен 10.06.2014Географическая карта как величайшее творение человечества. Основные свойства географических карт. Виды карт по охвату территории, масштабу и содержанию. Способы изображения компонентов природы, географических объектов и явлений на географической карте.
презентация [363,8 K], добавлен 08.12.2013Накопление первоначальных географических сведений о территории России в русских источниках. Эпоха великих географических открытий в северо-восточной части Азии. Изучение рек, озер, почв и растительности, организация сети гидрометпостов и метеостанций.
реферат [32,5 K], добавлен 31.05.2010Покорение Сибири Ермаком Тимофеевичем. Исследование Китая. Первые плавания русских мореходов. Основные направления путешествий XVII века. Открытия русских в Тихом океане. Первые исследователи Сибири. Походы Е.П. Хабарова и В.Д. Порякова на Амур.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 23.12.2013Характеристика и географические условия произрастания смешанных лесов. Их расположение на карте мира. Специфика сосуществования растений, обитающие в лесной зоне, фауны. Описание повадок и кормовой базы некоторых животных–обитателей смешанного леса.
презентация [910,6 K], добавлен 02.03.2014Особенности карт. Картографическая сетка. Графическое представление масштаба. Элементы основы и условные картографические знаки. Надписи и географические названия на картах. Понятие о карте и особенностях картографического изображения земной поверхности.
реферат [360,0 K], добавлен 01.06.2010Национальный характер взаимодействия человека со средой в процессе производственной деятельности. Особенности природной среды расселения русских. Взаимосвязь климатических условий и трудовых навыков русских. Колонизация земель и этапы истории России.
реферат [21,1 K], добавлен 14.01.2010