Культурные особенности бизнес-протокола

Глобальный бизнес-протокол и этикет. Протокол встреч: пунктуальность, напитки и еда. Культурные особенности бизнес-протокола на примере Китая, Италии и России. Этика деловых отношений. Правила ведения переговоров, развлечения как их неотъемлемая часть.

Рубрика Этика и эстетика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 27.12.2011
Размер файла 69,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального обучения

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ИНЖЕНЕРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра экономики и менеджмента в туризме и гостиничном хозяйстве

Курсовая работа

по дисциплине: "Интеркультурные коммуникации"

на тему: "Культурные особенности бизнес-протокола"

Выполнил:

Студент группы 4/5061, Забродина Елена Валерьевна

Проверила:

к. э. н., ст. препод. Тюкова Светлана Юрьевна

Санкт-Петербург

2010

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Культурные особенности бизнес-протокола
  • Глобальный бизнес-протокол и этикет
  • Модели международного бизнес-протокола
  • Протокол встреч: пунктуальность
  • Подарки хозяйке: Европа
  • Протокол встреч: напитки
  • Еда и напитки
  • Глава 2. Культурные особенности бизнес протокола на примере Китая
  • Этика деловых отношений
  • Правила ведения переговоров
  • Развлечения как часть переговорного процесса
  • Глава 3. Культурные особенности бизнес протокола на примере Италии
  • Культурные особенности Италии. Краткое пособие по выживанию в Италии для бизнесмена
  • Глава 4. Культурные особенности бизнес протокола России
  • Заключение
  • Список литературы

Введение

Влияние культуры на бизнес по большей части оказывается разрушительным. Об этом свидетельствуют многочисленные исследования по международному менеджменту и грустные истории о неудачных слияниях и поглощениях, не сложившимся или разрушившимся международном сотрудничестве. Для разрешения проблем в бизнесе, вызванных "культурным фактором", был создан кросс - культурный менеджмент, предлагающий технологии передачи знания между субъектами из разных культурных традиций, занимающихся бизнесом (в рамках одной организации либо нескольких сотрудничающих фирм). Попробуем разобраться в механизмах влияния культуры на бизнес и понять, как обратить всю мощь культурных традиций, особенностей, различий, на благо производственно-коммерческой деятельности.

Особенности ведения бизнеса и межнациональных коммуникаций коренным образом зависят от культуры страны и отражаются на всех аспектах деловых взаимоотношений - от повседневных контактов до переговорного процесса и форм заключенных контрактов. В основе культурных различий, существующих между странами, лежат фундаментальные расхождения ценностных ориентаций.

Несмотря на огромное разнообразие бизнес культур, существуют методы, позволяющие прогнозировать некоторые аспекты поведения представителя той или иной культуры. Необходимо также учитывать некоторые другие области культуры, оказывающие наиболее существенное влияние на деловую практику и коммуникации, а именно, поведенческие стереотипы, источник и уровень власти, деловую этику, мотивацию, тип мышления и особенности восприятия времени.

Особенности ведения бизнеса коренным образом зависят от культуры страны и отражаются на всех аспектах деловых взаимоотношений - от повседневных контактов до переговорного процесса и форм заключенных контрактов. В основе культурных различий, существующих между странами, лежат фундаментальные расхождения ценностных ориентаций.

Глава 1. Культурные особенности бизнес-протокола

Два железных правила ведения международного бизнеса

В международном бизнесе продавец должен приспосабливаться к покупателю.

Если вы являетесь покупателем в международной сделке, культурные различия не представляются столь важными, если, конечно, вы не ставите себе цель получить от неё максимум! А что если вы не являетесь участником сделок купли-продажи? Предположим, что вы приехали за границу вести переговоры о совместном предприятии, об установлении стратегического союза? Кому в данном случае придётся приспосабливаться? Именно здесь вступает в игру Железное Правило №2:

В международном бизнесе гость должен соблюдать местные обычаи.

Значит ли это, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят? Нет. Я не разделяю этот старый взгляд, но и не советую полностью копировать поведение местных жителей. Будьте самим собой.

Но "быть самим собой" включает знание местных особенностей, почитаемых в данной местности обычаев и традиций.

Если данная книга подготовит читателей к выполнению двух Железных Правил, значит она достигнет поставленной цели. Начнём с рассмотрения культурного поведения при ведении бизнеса.

Внимание на сделке / Внимание на взаимоотношения.

В этом и состоят различия между культурой ведения бизнеса. Если внимание сосредоточено на сделке то участники думают в основном о выполнении задания, а если внимание сосредоточено на взаимоотношениях, то участники скорее думают о людях.

Когда экспортёры, сосредоточенные на сделке, пытаются вести бизнес с людьми, сосредоточенными на взаимоотношениях, в таких случаях возникают конфликты. Многие представители считают, что (ВС) являются напористыми, агрессивными и тупыми. В свою очередь, считают, что - лишены чёткости и конкретности, что они непостижимы.

Неформальная /формальная культура Проблемы возникают в тех случаях, когда перекрещиваются пути представителей относительно эгалитарной культуры, в которой считается, что все люди равны, с путями представителей обществ со строго иерархической организацией. Неформальное поведение одних оскорбляет чувства высокопоставленных представителей иерархических культур точно так же, как сосредоточенность на своей важности представителей формальной культуры может оскорблять чувства представителей эгалитарной культуры.

Культура с жесткими временными рамками / Культура с гибкими временными рамками

Некоторые общественные группы поклоняются часам и почитают точность. Другие - снисходительно относятся ко времени и графикам, они более сосредоточены на окружающих их людях.

Конфликт возникает тогда, когда бизнесмены, относящиеся к первой группе, считают представителей другой группы ленивыми, недисциплинированными и грубыми, в то время как их считают высокомерными, заключёнными в рамки обязательных сроков.

Эмоционально экспрессивные / эмоционально сдержанные культуры Общение экспрессивных людей в корне отличается от общения людей сдержанных. Это относится как к вербальному общению, так и к невербальному. Эти различия могут привести к недоразумениям, которые в свою очередь влияют на процессы переговоров, сделки, поиски ресурсов, торговлю и менеджмент. Различия между данными видами культур являются причиной коммуникативного непонимания.

бизнес протокол этикет этика

Глобальный бизнес-протокол и этикет

Сейчас самое время напомнить Железный Закон №1 международного бизнеса, который гласит, что обязанностью гостя, прибывающего с визитом, является понять местные деловые обычаи и традиции. Эта отвественность удваивается, если визитёр направляется с миссией изучения рынка сбыта, потому что Железный Закон №2 гласит, что именно Продавец должен приспособиться к обычаям Покупателя.

Это и приводит нас к рассмотрению вопроса о бизнес - протоколе, т.е. тем правилам и нормам соответствующего бизнес - поведения в той или иной культуре. Бизнесмены, работающие на международном уровне, которые грубо нарушают эти правила, рискуют потерять своих клиентов в стране пребывания.

Все знают, что человеку свойственно ошибаться. Но мы должны стремиться сводить свои ошибки до минимума. Можно поставить себе цель делать меньше ошибок, чем конкуренты. А чтобы достичь этой цели, надо знать особенности международного бизнес - протокола. Прежде, чем отправиться в ту или иную страну, необходимо как можно больше узнать о её местных обычаях.

Модели международного бизнес-протокола

Изучить бизнес-протокол и этикет незнакомых стран можно и путём применения моделей культуры, о которых мы говорили в предыдущих главах. Так как мозг человека запрограммирован думать моделями, этот подход должен быть продуктивным для тех исполнителей, которые посещают Семинары Глобал Менеджмент.

В качестве примера вспомним правила установления первоначального контакта с потенциальным заказчиком за рубежом. Если вы работаете в странах, ориентированных на взаимоотношения, таких как Япония, Южная Корея, Китай, Саудовская Аравия и Бразилия, вы вспомните, что протокол требует непрямого подхода: надо, чтобы вас представила надёжная третья сторона. С другой стороны, этот же подход может также дать хороший результат и со странами, ориентированными на сделку, например, США, Канада или Австралия. Международный бизнес-протокол может быть очень простым.

Всё усложняется, когда мы начинаем планировать свою первую встречу с новым контактом. Мы увидим, что наш подход, основанный на "моделях культуры" объясняет некоторые, но не все тонкости протокола поведения.

Протокол встречи: одежда Конечно, на одежду оказывают влияние климат и культура. В тропиках и жарком климате пустыни бизнесмены часто бывают одеты в рубашки с расстегнутым воротником и хлопчатобумажные брюки. Но даже в этих странах лучше прийти на первую встречу в пиджаке или блейзере, на всякий случай. На встречи с представителями правительственных кругов такая формальность имеет большое значение.

В большинстве стран мира деловые женщины могут выбирать между хорошим платьем, костюмом или блейзером и юбкой. Для мужчин - тёмный костюм, консервативный галстук и тёмные носки. Эта одежда подходит для всех встреч с высокопоставленными чиновниками. Привожу несколько специфических, связанных с культурой, особенностей:

Визиты в Южную Европу и Латинскую Америку требуют особого внимания к стилю и качеству как мужской, так и женской одежды и аксессуаров. Итальянцы, например, обращают особое внимание на красивую фигуру.

На Ближнем Востоке ваши бизнес-контакты будут судить о вас по качеству вашего портфеля, часов, ручки и ювелирных украшений. Надевайте и берите с собой самое лучшее, что у вас есть.

Немцы, представители старшего поколения, оценят, если у вас будут хорошо начищены туфли.

Во всех азиатских странах хорошо, если у вас на ногах будет высокого качества обувь без задника, потому что по традиции вам придётся снимать обувь при входе в храмы, к людям домой и даже в некоторые офисы.

Американцы обращают особое внимание на состояние ваших зубов. Некоторые европейцы включают визиты к дантисту в программу подготовки к поездке в США.

В мусульманских и индуистских странах женщины-визитёры должны одеваться поскромнее, выставляя как можно меньше обнажённой кожи. В Индии, например, мы с женой когда-то путешествовали вместе с дамами, которые вопреки нашему совету пытались носить блузки без рукавов, ссылаясь на жару. Но их сопровождали такими взглядами и отношением, что на второй день они надели более приличную одежду. Совет моей жены Хопи по поводу того, как одеваться в Индии в особо жаркую погоду: понаблюдайте, как одеты индианки. Вам не обязательно надевать сари, но ваша одежда в жару должна быть из 100% коттона, а в более прохладную погоду - из шёлка.

Протокол встреч: пунктуальность

В культурах с жесткими временными рамками обязательно надо являться на встречу в назначенное время. Даже в полихронных культурах посетитель в знак уважения обязан быть пунктуальным. Важно также помнить, что если в культурах с гибким и временными рамками вас заставляют ждать, то это не значит, что они проявляют грубость. Они просто полихронны! Невербальные приветствия: рукопожатия, поклоны, салам, наместе или вай? Если мужчину представляют даме-коллеге, то, согласно правилам этикета, которые являются почти универсальными, он должен подождать, пока она не протянет ему руку. Во многий сосредоточенных на сделках культурах деловые женщины ожидают, пока мужчина не пожмет им руку.

В некоторых сосредоточенных на взаимоотношениях культурах женщины могут не пожелать обмениваться рукопожатиями с мужчинами. Например, в Индии мужчины должны быть готовы к элегантному жесту "намасте" (или "намаскар" на юге), сложив руки ладонями вместе на уровне подбородка и слега наклонив голову. Тайских женщин можно приветствовать жестом "вай", хотя некоторые бангкокские коллеги, с которыми мне приходилось вместе работать, не против и рукопожатий.

Что касается Японии, европейцы, американцы и сингапурцы нас часто спрашивают по поводу поклонов. Как подсказывает мне мой опыт, не-японцы часто выглядят неуклюже, когда пытаются кланяться. Я бы рекомендовал при рукопожатии слегка кивнуть головой в знак уважения, при этом сохраняя зрительный контакт.

Невербальные приветствия:

поцелуи: рук, щёк, губ … или отказаться от этого? Не-европейцев часто смущает тот набор ритуалов, связанных с поцелуями в такой мультикультурной мозаике, которой является Европа. Вот небольшой путеводитель:

Не волнуйтесь, если вы поцелуете кого-то или вас поцелуют при первой встрече.

На последующих встречах иностранцам можно отказаться от обмена поцелуями, если они этого не желают. Для многих представителей стран Азии это будет большим облегчением, так как они очень смущаются, если приходится целоваться с людьми, с которыми они почти не знакомы.

Если мужчины решили поцеловать даме руку или щеку, не обязательно касаться их губами. Просто поцелуйте воздух в нескольких миллиметрах от её руки или щеки.

Целование в щёку: британцы обычно целуют в правую щёку один раз, французы - два раза (в правую и левую), а страстные бельгийцы - три раза: в левую, правую, снова в левую Целование рук: сдержанные немцы очень редко целуют в щёку. Как и итальянцы и испанцы, немцы скорее поцелую даме руку.

В Вене иностранцу не обязательно целовать даме руку, хотя часто можно услышать фразу: "Целую ручки, дорогая мадам!" Совет не-европейским женщинам: если мужчина хочет поцеловать вас в руку и подносит её к губам, сделайте вид, что сегодня вам её целовали уже пять раз. Просто улыбнитесь слегка в знак согласия.

Некоторым мужчинам, посещающим Россию, не совсем нравится, когда их целуют в губы незнакомые мужчины, при этом обнимая по-медвежьи. Мой совет: выпейте немного водки.

Протокол встречи: формы обращения Чем более формальной является культура, тем больше вы будете обязаны обращаться к собеседнику по фамилии и указывать его титул или звания. Это представляет проблему для американцев и австралийцев, работающих на рынках Азии.

Например, вам совсем не обязательно знать полное имя корейца, особенно если он является вашим заказчиком или потенциальным заказчиком. "Менеджер Ким" или "Председатель Пак" демонстрирует соответствующую степень уважения в этом высоко иерархическом обществе. Посещающие Японию должны знать, что вежливая приставка "сан" может означать "Мисс", "Миссис" или "Мистер".

Китайские имена обычно состоят из трёх односложных имён, первое из которых является фамилией. Значит, к вашему коллеге И Эр Ман надо обращаться "Мистер И", а не "Мистер Ман".

Но будьте осторожны. Чтобы приспособиться к иностранцам, китайцы часто переставляют имена, когда изготавливают визитные карточки. Это же случается и со сверх-вежливыми японцами. Если есть сомнения, лучше спросить.

Индонезийская самая крупная этническая группа, яванцы, обычно имеют только одно имя. Но яванцы, принадлежащие к среднему классу, могут иметь два, а к высшему классу - даже три имени. В соседней Малайзии существуют сложные иерархии знати, напоминающие средневековую Европу. Если ваш коллега называет себя "Тан Сри", например, обязательно используйте этот титул как при личном обращении, так и в корреспонденции.

В Испании и испаноязычных странах Латинской Америки всегда будет два имени. Мексиканец Пабло Гарсиа Мендоза, например, для вас будет "Синьором Гарсиа", если, конечно, он не студент университета. Если же он студент, то его будут называть "Студент (студентка Гарсиа)".

А как обстоят дела в более неформальных культурах? В США есть выражение: "Мне всё равно, как ты меня назовёшь, если ты позовёшь меня на обед". И тем не менее, к врачам и хирургам обычно обращаются "Доктор" во всех случаях. Если человек имеет учёную степень доктора, "Доктор" к имени добавляется, если он или она находятся при исполнении служебных обязанностей.

Конечно, даже в США существуют иерархии. В начинающих компаниях Силиконовой Долины все могут обращаться друг к другу по имени, а в более традиционных корпорациях к сотрудникам обращаются "Мистер" "Миссис" "Мисс", по крайней мере на работе. В 1980-х в компании Сирс Рёбак мы обычно обращались только к руководителю компании и его заместителям, добавляя "мистер" к имени - а это всего около дюжины людей.

Вербальные приветствия Многие культуры пользуются стандартными выражениями вербальных приветствий. Например, американцы часто говорят: "Привет, как вы себя чувствуете?" некоторые представители Азии и Европы смущаются, услышав этот риторический вопрос, думая, что янки и действительно интересует их здоровье. Фактически, это ничего не значащее выражение требует автоматического ответа "Прекрасно! А как вы поживаете?" и после этого все сразу приступают к делу.

Я помню одну встречу в Амстердаме, на которой два голландца, принадлежащие к культуре низкого контекста, жаловались, что американцы - очень поверхностные люди, потому что "Когда они спрашивают, как вы поживаете, их же это совершенно не интересует, не так ли?" С этим соглашаются и некоторые немцы. В отличие от американцев, немцы могут спросить "Как вы себя чувствуете?" только если вы до этого болели, и они хотят узнать, выздоровели ли вы.

Дело в том, что европейцы также используют различные ничего не значащие мантры во время первого знакомства. Немцы, например, говорят: "Большое удовольствие видеть вас". Извините меня, но как они знают, что видеть вас - это большое удовольствие, если они вас совсем не знают? Мои немецкие друзья говорят, что эта фраза заимствована у англичан или у французов.

Моё любимое вербальное приветствие - то, которое я почти каждый день слышал в Сингапуре. Лифтёр в здании, где располагался наш офис, обычно спрашивал меня, когда я входил в лифт: "Вы уже пообедали?". Пассажиры в лифте, в основном новички в Юго-Восточной Азии, удивлялись, почему вдруг этот старик в 7.30 утра задавал мне такой вопрос. Вежливым ответом на его приветствие было: " Да, спасибо. А вы?", независимо от времени дня.

Протокол встречи: обмен визитными карточками Многие приезжающие в Соединённые Штаты шокированы тем, как небрежно американцы относятся к визиткам. Они могут засунуть её в задний карман, швырнуть на стол, нацарапать на ней что-то или даже использовать её вместо зубочистки за столом.

Более формальные культуры относятся к визитным карточкам с большим уважением. Мне всегда нравится наблюдать за ритуалом обмена карточками в Японии, например. Этот обмен представляет собой большую церемонию. Карточку всегда вручают и принимают двумя руками, внимательно рассматривают в течение четырёх-пяти секунд, кладут почтительно на стол заседаний, а затем так же почтительно кладут в кожаный - не пластиковый! - блокнот для карточек.

Можно сказать, что эта церемония распространена и в большинстве районов Восточной и Юго-Восточной Азии - очень иерархических глобальных рынках. Там считают, что мы должны относиться к визитным карточкам с таким же уважением, с каким мы относимся к людям, вручающим нам эти карточки.

Подарки: вручение и получение В отличие от многих культур, ориентированных на сделку, люди из ориентированных на взаимоотношения культур высоко ценят обмен подарками, потому что это принятый способ установления и укрепления личных отношений. В этих вопросах умные бизнесмены полагаются на местные контакты или консультируются с некоторыми сведущими людьми. Следующие советы дадут читателям некоторые представления о сложности обмена подарками между представителями разных культур.

Деловые подарки ЧТО дарить: Обязательно обратите внимание на то, что нельзя дарить в той или иной культуре. Не дарите острые предметы - в некоторых культурах они символизируют конец отношений. В Китае не дарят часы, которые приносят несчастье, потому что по-китайски слово "часы" созвучно со словом "смерть".

Хорошо дарить письменные приборы, марочный виски или коньяк (в немусульманских странах), художественные книги о своём городе, регионе или стране, а также те изделия, которыми славится ваша страна, сувениры.

КОГДА дарить: в Европе - после подписания соглашения. В Японии и в большинстве азиатских стран после окончания встречи. Запомните, что Северная Америка - это культура, которая не дарит подарков. Многие компании проводят строгую политику относительно подарков, особенно для тех людей, которые отвечают за покупку подарков.

КАК дарить: В Японии упаковка подарка так же важна, как и сам подарок. В Японии и других азиатских странах подарки вручаются и принимаются двумя руками, за исключением Таиланда, где подарок вручается правой рукой, поддерживаемой левой. В Азии ваш подарок откроют после вашего ухода. В Европе, Северной и Южной Америках его скорее откроют в вашем присутствии.

Хотя нюансы дарения подарков и очень важны, не каждая ошибка будет фатальной. Например, несколько лет назад в Копенгаген для подписания контракта на покупку большого количества железнодорожного оборудования прибыла китайская делегация. В последний вечер датчане подарили каждому крупному руководителю китайской делегации дорогие, со вкусом сделанные золотые настольные часы.

На следующее утро по пути в аэропорт младший член китайской делегации шепнул своему датскому коллеге: "Знаете, китайцам часы не дарят. Часы напоминают нам о смерти, приносят несчастье". Позже, когда датчанин внутренне сжался от разочарования, китаец улыбнулся и добавил: "Да ничего, мы без предрассудков".

Подарки хозяйке: Европа

Предположим вас пригласили на обед в семью вашего потенциального партнёра по совместному предприятию. Вы должны принести хозяйке цветы, не так ли? Ознакомьтесь с некоторыми табу по этому поводу:

Не дарите красные розы, так как они говорят о том, что вы романтически настроены по отношению к хозяйке.

Желтые розы, подаренные мужчиной во Франции, говорят о том, что он романтически ухаживает за хозяйкой.

Красные гвоздики дарят тогда, когда вы уверены, что ваши хозяева - социалисты.

Каллы, белые астры и георгины подходят только для похорон.

Всегда приносите нечётное количество цветов, за исключением готовых букетов по 6 или 12.

В Германии и некоторых других странах не забудьте развернуть букет, прежде чем дарить его хозяйке.

Если на обеде предполагается много гостей, лучше прислать цветы заранее, так как ваша хозяйка будет слишком занята гостями и не сможет заняться вазой для принесённых вами цветов.

А как на счёт бутылки вина вместо цветов? В Европе вас могут не понять, так как у хозяина может создастся впечатление, что его винный погреб вам не подходит. Если вы действительно должны принести вино, выберите хорошую бутылку у знаменитого винодела, лучше из своей страны, если она славится винами.

"Итак, что же считается наилучшим подарком для хозяйки?" Конфеты или торт. Коробка шоколадных конфет, например. Или жестяная банка наилучшего печенья. И ещё что-то для детей.

Протокол встреч: напитки

В Азии и на Ближнем Востоке гостям предлагают горячий чай или кофе. Практичные гости ждут, пока хозяин первым не отхлебнёт, затем берёт чашку. Гости всегда принимают предложенные напитки как символ гостеприимства, и не просят принести то, чего нет на столе. Если вы попросите кока-колу, вы этим самым можете смутить хозяев, так как именно этого напитка может у них не оказаться.

Еда и напитки

Здесь тоже существует много различных запретов. Умный бизнесмен полагается на советы местного контакта. Ниже приводятся некоторые табу на еду и напитки:

Соблюдающие традиции мусульмане не пьют алкоголь и не едят свинину. Многие также избегают улиток. Эти же табу на пищу распространяются и у евреев.

Индуисты избегают как говядины, так и свинины, многие из них - строгие вегетарианцы.

Буддисты тоже зачастую строгие вегетарианцы, но многие тайские буддисты употребляют говядину, при условии, что корову для них зарезал кто-то другой.

Робкие люди могут иметь проблемы с острой, приправленной сильными специями пищей, или незнакомыми продуктами. Например, некоторые наши друзья в Сингапуре, Малазии и Таиланде любят третировать гостей, заказывая им дуриан, "короля фруктов", на десерт. В Юго-Восточной Азии фрукты имеют нежный вкус, но издают самые необычные запахи. Мягко выражаясь, от этого фрукта пахнет забитой раковиной, даже хуже. Я научился есть дуриан в виде пудинга, но есть его сырым нельзя, не закрыв нос.

Некоторые табу на напитки и пищу - действительно серьёзны, такие как угощение мусульман свиной отбивной, а индусов - бифштексом. Другие табу - просто забавны. Итальянцы, например, пьют капучино утром до 10 часов. Когда мы жили в Италии, мне нравилось заходить в кафе около 3 часов дня и заказывать капучино лишь только для того, чтобы увидеть взгляд удивления на лице официанта. Если он не улавливал мой иностранный акцент, то думал, что к нему наведался какой-то чудак-итальянец! Шутки в сторону. Если вы знаете местный бизнес-протокол, ваш коллега поймёт, что вы - серьёзный потенциальный поставщик или партнёр. И чем меньше ошибок вы сделаете, тем больше шансов у вас будет перед вашим конкурентом.

Глава 2. Культурные особенности бизнес протокола на примере Китая

Управление в Китае - это в первую очередь способ думания, способ принятия решении, способ достижения успешного результата в конкретной ситуации минимальными усилиями с максимальной эффективностью. Китайское управление отличается от западного именно другими основаниями для осмысления тех или иных событий, которые выбираются в качестве опорных точек для совершения действий. Китайские менеджеры в работе с людьми - будь то подчиненные, коллеги или партнеры по бизнесу - большое внимание уделяют психологическим аспектам человеческих взаимоотношений, причем рассматривают их многогранно и разносторонне.

Этика деловых отношений

Китайцы в подавляющем большинстве не только рассуждают о тех или иных моральных принципах, но и исповедуют их в повседневной жизни. В этом они существенно отличаются от россиян. В современной России для многих людей понятия морали и этики зачастую лишены конкретного содержания, а развитию этого содержания на деле внимания практически не уделяется. Между тем для достаточно большого количества китайцев мораль и этика - вовсе не пустые слова. Задумайтесь, какие ощущения вызывает у русского человека выражение "читать мораль"? Оно имеет негативный оттенок и означает не что иное, как говорение пустых слов или общеизвестных истин. То есть в самом этом выражении заложено отношение к нравственным категориям как к пустым, ненужным словам.

Отчего это происходит? Не претендуя на истинность нашего мнения, рискнем предположить, что опустошение понятий морали и этики связано с отсутствием страха наказания за нарушения, связанные с аморальным поведением. Одна из самых распространенных фраз, призывающих отказаться от морально-этических норм, звучит так: "Не комплексуй!" То есть моральное поведение рассматривается многими членами общества как некий психологический комплекс! Для китайцев, сохранивших принципы общинности, коллективизма, очень значимым является понятие рода. И есть родовые ценности, которые признаются абсолютным большинством населения. Что это означает? А то, что человек не предоставлен только самому себе и, следовательно, не волен поступать так, как ему заблагорассудится. Каждый принадлежит еще и своему роду. Не только к роду живущих, но и уже умерших предков и тех, кто еще будет рожден. И он не просто относится к этому роду по происхождению, связь гораздо более прочная. Он ощущает реальную поддержку рода. Родовые отношения взаимопомощи в Китае очень сильны. Но и человек, со своей стороны, обязан оказывать уважение и посильную помощь роду. Сила же рода во многом обусловлена его исторической репутацией, и принадлежность к тому или иному роду во многом определяет отношение к данному человеку в обществе. Человек изначально оценивался не по тому, каким он являлся сам по себе, а по тому, к какому роду он принадлежал. Таким образом, род в определенной мере контролирует морально-этический образ жизни своих представителей, поскольку сама устойчивость рода во времени во многом зависит именно от общественного признания его членов. Поэтому понятие чести для китайца не пустой звук.

Еще один из сильнейших регуляторов поведения - бытовое религиозное сознание. Почему именно бытовое? На самом деле китайцев нельзя назвать очень религиозными. Безусловно, существуют сотни буддийских и даосских храмов и монастырей, но в целом сложилось так, что глубоко религиозный человек не остается в миру, а уходит в монастыри или становится отшельником, дабы искать духовного озарения или сверхъестественного просветления. На бытовом же уровне религиозное сознание выражено больше в привычках, приметах, суевериях, в ряду которых имеются представления о карме, а также о злых и добрых духах, о духах умерших предков, помогающих или вредящих человеку, совершающему те или иные поступки. Поскольку китайская обыденная культура сама табуирована всевозможными приметами, к которым ее носители относятся в достаточной мере серьезно, подобное отношение приписывается и другим народам. Например, про русских Чэнь Фэн пишет, что мы не любим число тринадцать и избегаем красного и черного цветов, а счастливым числом считаем семерку.

Поражает восточная вежливость, которая, например, подчеркивается настойчивым пропусканием вперед своих спутников. Демонстративно показывается важность гостя. Но при этом, в отличие от западной культуры, не уделяется внимание даме. Для китайцев совершенно нормально не пропустить женщину вперед. Возможно, это свидетельствует о сохраняющихся патриархальных пережитках китайского общества. К слову сказать, в современном Китае немало женщин занимается бизнесом, причем они достигли значительных успехов. Сегодня действительно уместно говорить о равноправии в Китае, особенно в крупных городах. Вообще, в тех или иных формах значимая роль женщин признавалась в этой стране и раньше. Так, время от времени Китаем правили императрицы, некоторых из них даже называют великими, как, например, Цыси (XIXвек).

Поскольку китайская обыденная культура сама табуирована всевозможными приметами, к которым ее носители относятся серьезно, подобное отношение приписывается и другим народам.

Морально-этические принципы распространяются на все сферы жизнедеятельности китайского общества, в том числе на сферу управления и бизнеса. Так, среди бизнесменов распространено убеждение в необходимости быть честным. Поэтому там крайне редко можно встретиться с таким явлением, как заведомый обман партнера. Конечно, мошенники и обманщики встречаются в любой стране, но китайцы, как правило, все же намеренно не обманывают, а если так случилось, значит, на то были веские причины, к примеру, неправильное поведение партнера. Если китаец сочтет, что партнер в чем-то не выполнил свои обязательства, то он легко может отказаться и от своих.

В целом же обязательность выполнения договоренностей зависит от того, с кем вы работаете и как оцениваете своего партнера. Иногда достаточно простой устной договоренности. Но все же лучше любую договоренность закреплять письменным контрактом.

Правила ведения переговоров

Переговоры с китайскими партнерами, как правило, продолжительные. Это связано с тем, что китайская сторона придает особое значение процессу установления партнерских взаимоотношений.

Проходят переговоры обычно в специальных переговорных комнатах, которые имеются во многих компаниях. В ресторанах серьезные переговоры не ведутся, но может проходить знакомство потенциальных партнеров, выяснение намерений и т.п. При этом следует знать, что для китайцев правилом хорошего тона при встрече со старшим по возрасту или положению является рукопожатие обеими руками, такое же рукопожатие равного партнера будет являться для него комплиментом. Визитную карточку человека, с которым произошло знакомство, принято принимать обеими руками, равно как и отдавать свою.

Полученную визитную карточку следует подчеркнуто внимательно прочитать. В ресторан нередко ходят после проведения переговоров и заключения договоров. При этом большое внимание уделяется ресторанному этикету. Очень важно расположение приглашенных за столом, рассаживание, кто заказывает блюда и напитки, кто платит, кто с кем пьет и какие при этом произносят тосты. К примеру, раньше было принято, что места слева от главного человека за столом, то есть председательствующего, предназначались мирным чиновникам, справа - военным. Сегодня эта традиция трансформировалась. Слева от председательствующего - самое почетное. место (соответствует энергии "ян"), место справа ("иньское") менее почетно.

Гостя обычно просят, чтобы он заказывал вино или определил, какой алкогольный напиток будут пить все, сидящие за столом. Это происходит вне зависимости от того, находится ли на приеме хозяин, старшин по статусу, чем его гость.

Чтобы продемонстрировать интерес к китайским обычаям, надо овладеть искусством есть палочками и соответствующим образом произносить тосты, при этом важно помнить, что нельзя стучать палочками по столу, тарелкам или друг о друга, что у китайцев обозначает недовольство качеством приготовления пищи. Не следует класть палочки поверх пиалы, скрещивать их между собой или складывать толстым и тонким концами вместе. Ни в коем случае нельзя протыкать палочками еду или втыкать в рис. После завершения обеда палочки кладут рядом с тарелкой.

Что касается специального регламента или церемонии ведения переговоров, то в современном Китае таковых нет. Основная цель ведения переговоров такая же, как на Западе, - заключить выгодную сделку. Обычно до официального момента подписания договора, когда все вопросы уже согласованы, проводятся номинальные переговоры, которые длятся около часа. Эти переговоры уже ничего не решают, но считаются необходимыми элементами протокола. Сам акт подписания может быть каким-либо образом торжественно обставлен, вплоть до плакатов, возвещающих о проводимом действии. Нередко будущие партнеры при подписании договора обмениваются подарками, особенно если ранее они не сотрудничали.

Очень полезно привести с собой собственного переводчика. Он поможет Вам более плотно контролировать ситуацию, анализировать даже случайно оброненные китайцами фразы, их жесты, мимику и прочее.

На переговорах говорите короткими простыми предложениями без жаргонных и сленговых выражений. Чаще делайте паузы, чтобы переводчик успевал за ходом вашей речи, а собеседники - успевали за ходом вашей мысли.

Вы можете быть представлены не только людям, которые будут вести с вами переговоры, но и работникам различных других подразделений предприятия или компании. Будьте готовы получить удовольствие от знакомства даже со старейшим сторожем или со знатным поваром.

Заготовьте побольше визиток и презентационных материалов. В Китае очень много народу.

Презентационные материалы лучше выдерживать в черно-белой палитре. В Китае цвета несут различные смысловые нагрузки. Иногда - совершенно отличные от европейских и гораздо более эмоционально окрашенные.

Китайцы не очень доверяют "голым фактам". За редким исключением (например - обучавшиеся за границей) - китайские бизнесмены более полагаются на субъективные ощущения и личный опыт при приняти решений и разрешении проблем.

Очевидные вещи и объективные факты принимаются китайцами в расчет только если они не противоречат указаниям руководства (если такие имеются) или чувствам вашего китайского собеседника.

В Китае пока довольно часто принятие решений (особенно в больших государственных корпорациях) зависит от партийного руководства и государственных номенклатурных лиц. Работники, работающие в такой среде, подотчетны за свои действия вышестоящим кадрам.

В Китае широко практикуется коллективный анализ ситуации и принятия решений.

Однако "местные" решения могут приниматься единолично руководителем того или иного подразделения или коллектива.

"Сохранение лица" - одна из ключевых концепций китайского бизнеса и культуры вообще. Репутация и социальное положение индивида базируется в основном на этой концепции. Причинение каких-либо неудобств, потеря самоконтроля Вами (даже непреднамеренная) может сказаться на ваших переговорах с китайцами самым деструктивным образом.

Китайцы очень любят обмениваться визитными карточками. Поэтому - отдельно потрудитесь над своей карточкой перед поездкой в Китай. Желательно, чтобы она была с одной стороны на английском, с другой - на китайском. Обязательно четко указывайте свой титул в карточке, особенно если в делегации несколько членов. Китайцы по карточкам устанавливают кто является главной персоной на переговорах.

Если ваша компания имеет какой-нибудь отличительный признак, например - "старейшая", "крупнейшая", то лучше выделить этот момент в карточке.

Визитная карточка с золотыми буквами имеет все шансы на то чтобы выделиться. В Китае "золото" - символ престижности и процветания.

Карточку от китайца принимайте двумя руками. Подчеркните всем своими видом, что вы её внимательно изучаете. Затем бережно положите её перед собой на стол или в карточкодержатель (в портмоне - как вариант).

Простое засовывание переданной вам визитной карточки в задний карман брюк, без прочтения её - считается нарушением протокола.

По протоколу - вход в зал переговоров осуществляется в соответствие с должностной иерархией. Китайцы будут настаивать на том, чтобы первым в комнату вошел глава иностранной делегации.

Перебивание главы своей делегации во время переговорного процесса шокирует китайцев. Китайцы свято чтут субординацию. Чрезмерная раскованность вызовет подозрение. Такие случаи будут внимательно отслеживаться и анализироваться.

Китайцы не могут говорить "нет" впрямую. "Возможно", "я не уверен", " я подумаю об этом", "мы посмотрим" - это вежливые синонимы отказа.

Китайский стиль - затягивать сроки переговоров далеко за официально обозначенные рамки, с тем, чтобы выторговать себе те или иные преимущества. В заключительный день переговоров китайцы могут "начать всё заново".

Будьте терпеливы, не высказывайте много эмоций, спокойно воспринимайте затягивания. Избегайте обозначать крайние сроки переговоров.

По завершении беседы вы должны покинуть зал переговоров первым.

Возможно вам придется сделать несколько заходов в Китай, прежде чем вы достигните своих целей. Китайские бизнесмены предпочитают завязывать тесные личные взаимоотношения прежде чем заключать сделку.

Даже после подписания контракта китайцы могут продолжать оказывать давление, пытаясь выторговать более выгодные для себя условия.

Развлечения как часть переговорного процесса

Деловые обеды приобретают всё большую популярность в Китае. Однако деловые завтраки пока не стали частью китайской деловой культуры. Наиболее популярны в бизнесе вечерние банкеты. Они обычно назначаются на 6: 30-7: 00 вечера и длятся, как минимум, два часа. Если вы являетесь приглашенным гостем - лучше не опаздывать. Еще лучше - прийти на минут пятнадцать раньше: как правило китайские партнеры всегда подтягиваются заранее и нередко именно несколько минут в ожидании подачи на стол оказываются наиболее продуктивными для установления психологического контакта.

Банкеты организуются различного ранга и различного стиля. Обычно китайские хозяева не рискнут повести вас в ресторан с какой-либо экзотической кухней, предварительно не спросив у вас согласия. Узнав о том, что планируется деловой обед или ужин вы вполне можете как гость выразить своё пожелание в зависимости от ваших кулинарных пристрастий: в Китае вы найдете рестораны с кухнями на все вкусы: корейскими, вьетнамскими, мусульманскими, кошерными, сладкими, острыми, рыбными, и прочее. Однако, если вы почувствуете, что ваш запрос вызывает затруднение у хозяев - то лучше остановиться на усредненном варианте - простой китайской кухне.

Прибыв на банкет, подождите усаживаться. В Китае существует особый "посадочный этикет", когда места занимают в иерархическом порядке. Обычно место в центре стола, лицом к двери резервируется для дорогого гостя. Хозяин садится по левую руку от гостя. Остальные рассаживаются в порядке убывания рангов. Важно запомнить, что главное лицо должно сидеть на центральном месте и следовать этому правилу на всех банкетах - будь то в ресторане или в вашем доме, деловой это банкет или простой прием пищи.

Команду для начала трапезы или для тостов дает хозяин стола. Только после того как он попробует какое-либо блюдо можно начинать есть всем остальным.

Во время приема пищи не принято обсуждать деловые вопросы.

Считается вполне нормальным в Китае заказать на стол из пяти человек блюд, как на десять персон. Хозяин или хозяйка "потеряет лицо", если после окончания банкета все тарелки будут пустые и на столе не будет множества почти неначатых блюд. Рис, в отличие от хлеба у русских, подается в конце еды. Поэтому, если вы желаете есть основные блюда с рисом - надо сказать официанту, чтобы рис подали раньше, особенно если основные блюда острые.

Во время среднего банкета может быть до 20 смен блюд. Поэтому не стоит наедаться первыми же блюдами. Идеально будет попробовать понемногу каждого блюда. "Чистая тарелка" может быть сигналом того, что вам не хватило еды - ужасный удар для хозяев. С другой стороны - оставлять на столе вообще не тронутые блюда - также верх неуважительности. Даже если что-то даже внешне кажется вам не очень аппетитным - будет лучше, если вы попробуете кусочек.

Еще одна важная часть китайского этикета - чаепитие во время приема пищи или, чаще, перед ним. Это своеобразный ритуал, пауза, которая используется для установления контакта с собеседниками.

Если вы не желаете чтобы вам доливали чай - просто не допивайте его до конца, оставив немного на дне кружки или стакана.

Если вам подают блюдо, которое едят без столовых приборов, вам могут подать вторую чашку чая или стакан с теплой водой для споласкивания кончиков пальцев.

Считается вполне нормальным протягиваться через стол за каким-либо блюдом или кусочком перед лицами своих соседей.

Косточки и кости кладутся прямо на стол или в специальную тарелку. Никогда не собирайте их у себя на тарелке.

Будет приветствоваться, если вы будете использовать палочки для еды. После окончания трапезы палочки кладутся на стол или на подставку для палочек, если таковая имеется. Класть палочки параллельно друг другу поверх тарелки с едой считается плохой приметой. Втыкать палочки вертикально в чашку с рисом считается признаком дурного тона. В этом случае они напоминают поминальные свечи. Не в коем случае нельзя засовывать кончик палочки (там, где вы её держите руками) в рот. Старайтесь не ронять палочки - это тоже нехорошая примета. Кушая рис, подносите чашку с рисом ближе ко рту в соответствие с китайской традицией. Чавкать и рыгать за столом не возбраняется: это считается у китайцев выражением удовлетворения от еды.

Скорпионы, саранча, змеиная кожа, желчь и кровь считаются изысканными деликатесами.

Зубочистки предлагаются и используются обычно во время смены блюд и после окончания еды. Используя зубочистку, закрывайте рот другой свободной рукой.

Создание личных взаимоотношений между партнерами - одно из главных условий успешности вашего бизнеса в Китае. Иногда сильное возлияние спиртного является неотъемлемой частью этого процесса. Китайцы относятся с некоторым подозрением к тем, кто не участвует в питии, которое сопровождает почти все деловые застолья. Спецификой китайской деловой культуры является то, что многие прорывы в бизнессе имеют место случаться именно во время хороших пьянок с партнерами.

Произнесение тостов, особенно под пиво, является неотъемлемой частью китайской культуры пития.

Хозяин застолья предлагает первый тост. Если вы не употребляете алкогольные напитки - вы можете чокаться бокалом с соком или минеральной воды. Главное - аргументировано объяснить причину по которой вы не пьете. Аргументы "Просто не пью" обычно оставляют тень сомнения в душе китайцев. "Больная печень", "Принимаю лекарства, при которых нельзя пить" и пр. являются для китайцев не подлежащими сомнению причинами.

Иногда китайцы любят поэкспериментировать на выносливости иностранного гостя (ти). Особенно, когда на стол выставляется крепкая китайская водка, близкая по своим качеству к спирту. Лучше всего начинать "экспериментировать" в середине еды.

Другая особенность китайских застолий - караоке: громкое пение песен под фонограмму, почти всегда - с видеоизображением и титрами. Китайцы нередко устраивают настоящие соревнования по пению. Причем - не всегда обладая для этого слухом и вокальными данными. Тем не менее - всё равно это считается очень забавным. Как правило в караоке-меню всегда есть русские песни: "Подмосковные вечера", "Катюша", "Ой цветет рябина" и др. песни советских времен, широко известные китайцам старшего поколения. Если вы чувствуете что обстановка располагает и ощущаете в себе достаточные силы для того чтобы что-то спеть - можете попросить хозяев поискать нужную вам песню. Будьте готовы к тому, что хорошо известная вам мелодия может иметь свою "китайскую" специфику с паузами и переходами немного не в том месте где вы привыкли. Проявив вокальный талант вы можете самым серьезным образом настроить китайского партнера на "вашу волну".

Если вам захотелось закурить (при условии, что вы знаете что ваша компания курит) - лучше сначала предложить сигарету близ сидящим, а потом уже закуривать самому.

Когда подают фрукты (десерт) и/или горячую салфетку - это означает, что застолье близится к завершению. В соответствие с китайским этикетом хозяин никогда не выступит инициатором покидания стола.

Чаевые в Китае не приняты. Но в некоторых случаях их могут ожидать, особенно в заведениях экстра-класса, или в случае, если обслуга молода.

Придерживайтесь китайского бизнес-протокола и всегда обменивайтесь банкетами одинакового ранга. Не старайтесь перещеголять хозяев, назначив обед или ужин в более фешенебельном и дорогом ресторане: вы поставите китайцев в неудобное положение.

Не смотря на то, что китайцы одни из самых утонченных гурманов в мире, они довольно консервативны в своих кулинарных пристрастиях. Даже очень много путешествующие китайские бизнесмены обычно не могут привыкнуть к еде европейского стиля. Поэтому, если хотите доставить удовольствие своему китайскому партнеру и не смущать его - лучше назначьте банкет в хорошем китайском ресторане, чем в самом современном французском.

Если вы являетесь устроителем банкета - лучше явиться на 20-30 минут раньше.

Китайцы любят приглашать к себе домой. Если вас пригласили - вам скорее всего предложат снять перед дверью обувь. Приходите вовремя, но не слишком рано.

Когда вы приглашаете китайца к себе домой - старайтесь не подавать сыра и молочных блюд - это не китайская еда.

Глава 3. Культурные особенности бизнес протокола на примере Италии

Новый закон об иностранцах.40 был принят в Италии еще в марте 1998 года, но всего несколько месяцев назад закончилось формирование системы исполнения закона, предусматривающей 21 мотив выдачи итальянской въездной визы.

Только четыре из них могут являться иммиграционными т.е. дают право на проживание на неограниченный срок с возможностью обращения за получением гражданства:

(a) воссоединение семей, когда воссоединение происходит к лицу, уже имеющему либо иммиграционный статус, либо итальянское гражданство;

(b) усыновление несовершеннолетнего иностранца лицом, уже имеющим либо иммиграционный статус, либо итальянское гражданство;

(c) наемная работа - при наличии контракта на работу в Италии с неопределенным сроком завершения;

(d) самостоятельная работа неподчиненного характера, когда получено право на профессиональную пожизненную деятельность. Для многих наибольший интерес представляет мотив (с) - <наемная работа> - при наличии контракта на работу в Италии с неопределенным сроком завершения. К сожалению найти в Италии работодателя, готового подписать такой контракт и имеющего соответствующую квоту на наем иностранца, практически невозможно по причинам как объективным, так и, чаще всего, субъективным.

Из вариантов мотива (d) - <самостоятельная работа неподчиненного характера>, наиболее интересен такой вариант, как <самостоятельная работа в собственной компании>. Новый закон об иностранцах сделал доступным для граждан России (и многих других стран СНГ) именно последний мотив.

В России принято называть такой мотив <бизнес иммиграцией>. Юридически этот термин неточен. Но процедура, безусловно, предполагает регистрацию компании типа S. r. l., т.е. итальянского аналога общества с ограниченной ответственностью. Компания обычно новая и имеется возможность формировать ее уставные документы. Как правило, фирма полностью принадлежит одному учредителю, и в ней нет третьих лиц ни в директорах, ни в учредителях. Итальянское законодательство не устанавливает никаких требований к компании.

Например, к уплачиваемым за год компанией налогам, или к ее годовому обороту, количеству нанятых работников и т.п. Поэтому нет необходимости ежегодно доказывать, что компания успешно функционирует. Успехи в бизнесе - личное дело бизнесмена, а налоги и прочее - предмет его отношений с налоговыми органами, но не с "иммиграционными" службами. Напрямую право на проживание в Италии не связано с успехами компании. Важно, чтобы новый житель был законопослушен, в том числе в части источников доходов. Информация о законопослушном резиденте Италии (его доходах, активах, как в Италии, так и в других странах Объединенной Европы) без его письменного согласия не может быть передана третьей стороне.

Другая важная особенность итальянского законодательства состоит в том, что руководитель компании получает право работать не только в собственной компании, но и в любой другой, т.е. получает доступ на рынок труда. Иммигранту и его семье предоставляются все возможности, фактически наравне с гражданами Италии: вид на жительство и резиденция Италии без установления предельного срока истечения; итальянские документы. Право на работу или ведение бизнеса в Италии и UE на неограниченный срок, на бесплатное медицинское обслуживание и образование, включая высшее. Социальное и пенсионное обеспечение; право на жилище, участие в общественной жизни. Право на совершение гражданских сделок и актов гражданского состояния; право претендовать на получение гражданства.


Подобные документы

  • Особенности японской бизнес-культуры, этикета, переговоров и деловых встреч. Нюансы ведения бизнеса с японскими компаниями. Групповая ориентация, иерархия и уважение. Поклон как неотъемлемая часть поведения японского общества. Церемония обмена визитками.

    презентация [3,5 M], добавлен 29.03.2015

  • Этика как научная дисциплина, изучающая социальную мораль. Формы обеспечения договорных отношений в бизнес-процессах. Оценка уровня использования этических норм бизнеса. Анализ составляющих экономической и деловой этики, секрет успеха деловых встреч.

    реферат [23,0 K], добавлен 15.12.2010

  • Исследование установленного поведения в сфере бизнеса и деловых контактов, свода норм и правил, регламентирующих порядок проведения мероприятий. Анализ особенностей дипломатического и делового протокола переговоров и подписания двусторонних документов.

    реферат [27,6 K], добавлен 12.07.2011

  • Происхождение и сущность этики. Этические нормы в условиях рыночной экономики. Правила ведения бизнеса. Мораль делового партнерства. Речевой, дипломатический и светский этикет. Виды совещаний. Коллектив как социальная группа. Правила ведения переговоров.

    практическая работа [857,3 K], добавлен 12.03.2016

  • Особенности протокольных приемов в деловых отношениях. Отличительные черты дневных, вечерних приемов, коктейлей и фуршетов. Визитные карточки и правила их использования. Этикет официальной переписки. Ведение переговоров с использованием средств связи.

    контрольная работа [28,9 K], добавлен 10.03.2011

  • Этика и психология деловых переговоров, методика их ведения. Культура организации делового общения на примере работ американского специалиста Дейла Карнеги. Основные функции и принципы переговоров. Этические правила ведения переговоров по телефону.

    контрольная работа [22,0 K], добавлен 30.06.2009

  • Содержание делового этикета. Деловой этикет офиса. Внешний вид сотрудников. Правила вежливости на работе. Офис и его корпоративный имидж. Подготовка деловых бумаг по правилам этикета. Проведение деловых переговоров, встреч и совещаний.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.08.2007

  • Понятие, цель, стадии и основные элементы подготовки, правила и ход проведения деловых переговоров, их значение для бизнеса. Стратегии поведения их участников. Стили позиционного торга. Реализация партнерского подхода на основе взаимного учета интересов.

    презентация [1,3 M], добавлен 29.05.2016

  • Особенности этикета деловой беседы. Методы ведения различных видов деловых переговоров. Разграничения между участниками дискуссий и обсуждаемыми проблемами. Влияние восприятия, эмоций, разности интересов на результаты переговоров. Взаимовыгодные варианты.

    реферат [22,5 K], добавлен 09.11.2010

  • Этика бизнеса и деловых отношений. История экономической этики, этико-экономическая концепция Г. Форда. Повышение показателей этичности поведения. Деловой этикет, этические принципы и нормы деловых людей. Этико-экономические установки Форда.

    реферат [19,6 K], добавлен 24.08.2002

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.