Особливості застосування методу "co-teaching" у процесі викладання англійської мови

Розкриття можливостей використання спільного викладання як навчальної стратегії на заняттях з іноземної мови для студентів немовних вищіх навчальних закладів. Опис сновних моделей спільного викладання. Аналіз переваг застосування методу "Co-teaching".

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.05.2018
Размер файла 19,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК: 373. 3/.5. 018: 81' 27: 378 (433)

Особливості застосування методу «co-teaching» у процесі викладання англійської мови

Н.Ф. Осецька

Резюме

В статье раскрыты возможности использования общего преподавания как учебной стратегии на занятиях по английскому языку для студентов неязыковых вузов. Кратко рассмотрены основные модели общего преподавания. Проанализированы преимущества применения метода «Co-teaching» в процессе преподавания английского языка для студентов технических специальностей.

Ключевые слова: иностранный язык, высшее техническое учебное заведение, командное обучение, совместное преподавание, преподаватель-партнер.

The summary

The article deals with the possibility of using “Co-teaching” method as an educational strategy for English classes for students of non-language universities. Basic model of “Co-teaching” method are considered. The advantages of «Co-teaching» method in teaching English to students of technical specialties are analyzed.

Key words: foreign language, higher technical educational establishment, team teaching, co-teaching, teacher partner.

Резюме

В статті розкрито можливості використання спільного викладання як навчальної стратегії на заняттях з англійської мови для студентів немовних ВНЗ. Стисло розглянуто основні моделі спільного викладання. Проаналізовано переваги застосування методу «Co-teaching» у процесі викладання англійської мови для студентів технічних спеціальностей.

Ключові слова: іноземна мова, вищий технічний навчальний заклад, командне навчання, спільне викладання, викладач-партнер.

Постановка проблеми. Застосування нових методик викладання іноземної мови значно прискорює оволодіння комунікативними навиками, робить навчальний процес цікавим та пізнавальним. У процесі навчання за комунікативним методом студенти набувають здатності користуватися мовою залежно від контексту, вони навчаються іншомовному спілкуванню у процесі використання іноземної мови, а навчальний процес в умовах комунікативної спрямованості передбачає його наближення до реального процесу спілкування. Важливою характеристикою комунікативного підходу є наявність автентичних матеріалів, якими користуються носії мови (діалоги, диски, різноманітні ігри та проекти англійською мовою). У процесі спільного викладання (“Co-teaching”) викладача іноземної мови та носія мови спостерігається вдосконалення навичок аудіювання, долається страх перед говорінням та помилками.

Аналіз останніх публікацій виявляє актуалізацію інтересу вітчизняних науковців до методу “Co-teaching”: особливості його застосування в контексті сучасних підходів до викладання іноземних мов (Н.М. Дятленко, Н.З. Софій, О.В. Мартинчук, Ю.М. Найда [1]); теорія й практика викладання іноземних мов у вищих навчальних закладах різного профілю як в Україні, так і закордоном (Richard A. Villa, Jacqueline S. Thousand, Ann I. Nevin [3] та ін. [4; 5; 6; 7; 8; 9; 10]) тощо. Проте, недостатньо вивченим, на нашу думку, залишається використання методу «Co-teaching» у процесі викладання англійської мови для студентів ВНЗ.

Метою даної статті є розкриття можливості використання спільного викладання як навчальної стратегії на заняттях з англійської мови для студентів немовних ВНЗ.

Виклад основного матеріалу. Спільне викладання -- це здатність двох викладачів працювати разом для досягнення спільної мети, при цьому партнери зацікавлені у досягненні високої успішності групи, з якою вони працюють. Їх головним завданням є досягнення поставлених цілей. Спільне викладання -- це ефективна методика, яку визнали корисною у багатьох розвинених країнах світу і яка є дієвою у навчальних закладах України, особливо у великих групах, що є характерним для технічних вишів нашої країни. teaching навчальний мова викладання

Спільне викладання можна охарактеризувати як ситуацію, коли два викладачі разом проводять заняття. Вони однаково зосереджені на студентах та поставлених цілях в процесі співпраці, намагаючись зробити заняття ефективним та продуктивним. Так, Дж. Гейнес (J. Haynes), використовуючи термін «командне викладання» (team teaching), щоб описати дане поняття, стверджує, що спільне викладання включає в себе двох підготовлених професіоналів, які є партнерами під час уроку. Один із них, як правило, викладач певного предмету, а інший є сертифікованим викладачем ESL (англійська як друга мова) [5].

Дане визначення передбачає, що обидва співпрацюючі викладачі є професіоналами, які прагнуть досягти поставлених результатів. Обидва викладачі мають схожі і рівні обов'язки в формуванні іншомовних комунікативних навичок студента, при плануванні уроку, хоча виклад матеріалу може відрізнятися у багатьох відношеннях. Крім того, оскільки до викладання залучені два викладачі, то зменшується навантаження на викладачів, і вони мають змогу залучити студентів до різних методів навчання, чого не можливо досягти коли заняття веде тільки один викладач. Дана методика навчання включає роботу в команді і дух «командної гри». Саме викладачі, які володіють такими навиками, можуть ефективно функціонувати в вище наведеному середовищі навчання, і в даному контексті доцільно коротко розглянути концепцію командної роботи. Робота в команді -- це здатність людей працювати разом для досягнення спільної мети і головною турботою яких є бачити, що команди досягають поставлених цілей, тобто студенти працюють на результат, не звертаючи уваги на те, хто і які оцінки отримує. У багатьох розвинених країнах світу визнали переваги спільного викладання в одній аудиторії, тобто, де два викладачі працюють разом, щоб навчити. У Японії і багатьох інших розвинених країнах світу ефективно використовується спільне викладання, де викладач-носій англійської мови співпрацює з викладачем, який говорить місцевою мовою. Ряд країн (Тайланд, В'єтнам) застосовують спільне викладання через їх типово великі класи, так як багато викладачів прийшли до розуміння того, що двом викладачам легше працювати у великих класах, ніж тільки одному.

Вважаємо за доцільне стисло розглянути основні моделі спільного викладання:

1. Командне навчання. Обидва викладачі разом планують заняття і працюють разом, щоб навчити студентів. Це допомагає студентам сприймати викладачів як рівних між собою та надає їм можливість ставити питання та отримати допомогу. Це може бути особливо корисним для студентів технічних вишів.

2. Один викладач учить, один допомагає і/або спостерігає. В той час, коли один викладач активно працює, інший допомагає і надає індивідуальну допомогу, якщо виникає така потреба. Або інший викладач може спостерігати за студентами. Наприклад, викладач через спостереження збирає інформацію про те, як студенти реагують на різні методи навчання, про їхню увагу і поведінку. Такого роду дані є цінними для психологів і це допомагає студентам краще адаптуватись до нових умов.

3. Навчання по станціях. Викладачі є відповідальними за різні частини заняття, що дозволяє їм проявити їхні сильні сторони. Студенти діляться на групи і переходять від однієї станції до іншої. Або викладачі переходять від однієї групи студентів до іншої групи на занятті.

4. Паралельне навчання. Група ділиться навпіл, і кожен викладач працює з однією групою. Обидві групи вивчають одне і те ж, але використовують різні форми і методи навчання.

5. Альтернативне навчання. Один викладач працює з великою групою студентів, в той час як інший викладач опрацьовує з невеликою групою інший матеріал або більш детально пояснює матеріал студентам, які цього потребують.

Проте варто зауважити, що для успішного спільного викладання необхідно проаналізувати ряд умов.

1. Комунікація: тандем викладачів повинен знаходитися в постійному контакті. Вони повинні зустрічатися щодня, щотижня або перед заняттям для планування й обміну ідеями. Викладачам-партнерам необхідно розвивати і підтримувати здорові взаємовідносини.

2. Діяльність зорієнтована на досягнення мети, що передбачає, що цілі та очікування для кожного заняття необхідно завчасу обговорити.

3. Відповідні методи викладання: методи навчання потрібно заздалегідь обговорити для того, щоб кожен викладач розумів досвід і методи іншого. Це дозволить уникнути плутанини і непорозумінь під час заняття.

4. Взаємна довіра: викладачі повинні демонструвати довіру до майстерності і здібностей один одного.

5. Співпраця: викладачі-партнери повинні співпрацювати один з одним. Вони повинні чітко усвідомлювати, що кожен викладач несе відповідальність за виконання певного завдання. Один викладач не повинен підривати авторитет іншого викладача. Вони повинні розподіляти ролі і обов'язки перед класом.

Успішні та ефективні взаємні відносини у спільному викладанні принесуть користь усім учасникам процесу, як викладачам англійської мови, так і студентам. У всьому світі робота в команді стала культурною особливістю більшості міжнародних організацій і установ, а роботодавці шукають людей з ефективними навичками командної роботи для працевлаштування в організаціях і установах.

Команди надають можливості для самовираження: студенти можуть продемонструвати вміння та навички товаришам по команді. Робота в команді більше орієнтована на результат і ціль краще досягається, коли використовується командна стратегія, а не лише окремі індивідуальні риси. Студенти також повинні навчитися працювати в команді, що дозволить їм розвинути навички роботи в команді для їх дорослого життя. Дослідження показали, що студенти вчаться, коли завдання, які вони отримують, вимагають соціальної взаємодії і групової роботи.

Викладачі, які беруть участь в спільному викладанні, повинні попередньо обговорити майбутнє заняття і окреслити бажаний напрям дій, вибрати ефективні методи викладання, які вони мають намір використовувати. Необхідно враховувати такі фактори: 1. Забезпечити розуміння навчального плану і мети (як загальної так і конкретної) обома викладачами. 2. Зустрітися перед заняттям, щоб обговорити очікувані результати і плани. Пунктами для обговорення є: -- Які цілі сьогоднішнього заняття? -- Яких результатів ми очікуємо сьогодні? -- Які методи ми будемо використовувати на сьогоднішньому занятті? -- У нас є відповідні навчальні посібники / матеріали? -- Які наші конкретні ролі сьогодні?

Після заняття викладачі повинні зустрітися, щоб обговорити його результати. Це варто робити за наступними напрямками: -- Визначити, чи заняття було воно успішним чи ні. -- Чи були досягнуті цілі? -- Чи був отриманий очікуваний результат? -- Що не працювало за планом? -- Визначити пропозиції щодо вдосконалення навчального процесу.

Потрібно пам'ятати, що ідеї повинні бути виражені чесно. Виправлення, зроблені щиро і ввічливо -- свідчення взаємної поваги здібностей і навичок один одного. Важливим у спільному викладанні є дотримання навчальних стратегій, що передбачає специфікацію ролей. При спільному викладанні необхідно, як зазначено вище, чітко визначити ролі, щоб знати, хто що робить на занятті. Викладачі можуть вирішити, що одному із них виділяється більш значна роль під час заняття, в той час як інший виступає в ролі помічника. Наприклад, при вивченні звуків, провідний викладач стоїть перед групою, демонструючи флеш-карти і моделюючи звуки, в той час як помічник рухається по аудиторії, прислухаючись чи студенти правильно повторюють звуки і реагують належним чином. Можлива і інша стратегія проведення заняття, а саме: викладачі можуть проводити заняття у збалансованому вигляді. У той час як один моделює звуки, інший вчить студентів, як писати звук (транскрипцію). Тут обов'язки збалансовані між викладачами: один -- веде урок, а інший -- допомагає при потребі. Розглянемо й іншу стратегію, що працює дещо по-іншому. Один викладач веде заняття, а інший робить нотатки, записуючи важливі моменти та інструкції на дошці. Наприклад, при вивченні іменників в англійській мові, один викладач вводить тему, розповідає про особливості іменників в англійській мові і просить студентів навести приклади, а інший в цей час записує на дошці приклади, наведені студентами та важливі моменти (питання, на які необхідно звернути увагу) або визначення, які наводить інший викладач. Групу можна розділити на дві групи, і кожен викладачі мають можливість одночасно навчати групи. Це дає можливість експонувати різні стилі і різні методики навчання.

Для успішних відносин у процесі спільного викладання викладачам важливо спілкуватися один з одним. Обговорення планів занять, обмін ідеями та спільне редагування запитань для іспитів за межами аудиторії допоможе розвинути хороші робочі стосунки. Зустрічі на щоденній або щотижневій основі, і розуміння, хто і за що відповідає під час заняття може підвищити якість занять і професійну майстерність викладачів.

Висновки. Спільне викладання дає можливість навчатися один в одного і підвищує професійну майстерність викладачів-партнерів. Наявність спільних планів і очікувань допомагає краще працювати в групі. Гнучкість і вміння пристосовуватися до змін стане в пригоді у випадку необхідності внесення коректив у проведення заняття. Найбільш поширеною причиною внесення коректив є те, що студенти відчувають складності з матеріалом і не внесення змін призведе до того, що труднощі, які виникли, будуть тільки збільшуватись і надалі. Для асистента викладача дуже важливо вміти гнучко пристосуватись до змін, які можуть бути внесені викладачем в хід заняття безпосередньо на занятті, і бути готовим працювати з новим видом діяльності, якщо це необхідно. Викладачі-партнери повинні співпрацювати з метою забезпечення проведення для студентів найкращих з можливих занять. Заняття в групах не матиме успіху, якщо немає команди. Якщо викладачі не працюють разом, вони не будуть ефективно вести заняття і матеріали, які підготовив кожен викладач, не будуть доповнювати один одного. Слід враховувати й деякі інші, абсолютно зрозумілі, проте дуже важливі для спільного викладання, моменти: не перебивати, коли інший викладач говорить, і не підривати авторитет один одного. Виставлення іншого викладач в поганому світлі не поліпшить ситуацію. Студенти втратять повагу до обох, і це не сприятиме досягненню поставленої мети.

Література

1. Асистент учителя в інклюзивному класі: навч.-метод. посібник / Н.М. Дятленко, Н.З. Софій, О.В. Мартинчук, Ю.М. Найда, під заг. ред. М.Ф. Войцехівського. -- К.: ТОВ Видавничий дім «Плеяди», 2015. -- 172 с.

2. Школа для кожного: посібник / упорядник: Л.Ю. Байда. -- К., 2015. -- 60 с.

3. A guide to co-teaching: Practical tips for facilitating student learning / Richard A.Villa, Jacqueline S. Thousand, Ann I. Nevin, 2004, by Corwin Press.

4. Glacel B. & Robert E. Jr. (2010).In Team quotes and proverbs. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.heartquotes.net/teamworkquotes.html. - Назва з екрану.

5. Haynes, J. (2007). Collaborative Teaching: Are Two Teachers Better than One? Essential Teachers, Vol 4. Issue 3, September 2007.

6. Kinlaw, D. (2010). In Team quotes and proverbs. Режим доступу: http://www.heartquotes.net/teamwork-quotes.html.

7. Kinlaw, D. (2010). In Teamwork Quotes. 1 words of wisdom. Режим доступу: www.wow4u.com/teams/index.html

8. Shearon, B. & B. O. E. Miyagi (2006). Elements of Teaching: Ideas for Team-Teaching Classes. Online. Team Teaching: Tips for Success Busy Teachers. Режим доступу: http://busyteachers.org/4931-team-teaching-tips-for-success.

9. Yates, R. (2010). In Team quotes and proverbs. Режим доступу: http://www.heartquotes.net/teamworkquotes.html.

10. Yuan Yuan (2009). Five steps to creating an Effective Team-Teaching Relationship. The Internet TESL Journal, Vol-XV, no.2.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.