Преподавание иностранных языков в российских школах на современном этапе

Место иностранного языка в современной школе. Сравнение истории преподавания иностранных языков в России на современном этапе и в период с XVI по XX вв. Преподавание иностранного языка в российской школе на современном этапе: методы и технологии.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 05.04.2015
Размер файла 35,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Курсовая работа на тему: "Преподавание иностранных языков в российских школах на современном этапе"

выполнена студенткой 502а группы

факультета иностранных языков

Казаковой А.О.

20 декабря 2014г.

Введение

Вследствие глобальных изменений в обществе, как в России, так во всем мире, изменилась и роль иностранного языка в системе образования, и из простого учебного предмета он превратился в базовый элемент современной системы образования, в средство достижения профессиональной реализации личности.

Современная система обучения иностранному языку, согласно новой языковой политике, характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранным языком стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий социальный контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранному языку.

Актуальность данной работы заключается в том, что в ней рассматриваются современные методы и технологии обучения иностранному языку в школе на основе требований ФГОС нового поколения ( Федерального Государственного Образовательного Стандарта). Новая социально-экономическая и политическая ситуация требует реализации в обществе языковой политики в области иноязычного образования, нацеленной на удовлетворение как общественных, так и личных потребностей по отношению к иностранным языкам. Если в предыдущие десятилетия 20 века круг людей в России, у которых была необходимость общаться на иностранном языке, был достаточно узок, то в настоящее время ситуация изменилась. Коммуникационные и технологические преобразования в обществе вовлекли как в непосредственное, так и опосредованное общение (например, через систему Интернет) довольно большое количество людей самых разных профессий, возрастов и интересов. Соответственно возросли и потребности в использовании иностранного языка. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и обобщения духовного наследия соизучаемых стран и народов. Тем не менее, интегративный подход к обучению родному и иностранным языкам в школе далеко не всегда реализуется должным образом, особенно в области развития культуры речи (развития таких компетенций, как речевая, коммуникативно-стратегическая, дискурсивная, социокультурная и некоторые другие).

Целью курсовой работы является изучить методы и приемы обучения иностранных языков в российских школах на современном этапе.

Объектом исследования курсовой работы выступают методы и подходы обучения иностранных языков в школе на современном этапе.

Предметом исследования выступают современные подходы к преподаванию иностранного языка.

Исходя из цели исследования, были поставлены следующие задачи:

- определить место иностранного языка в современной школе, исходя из положения ФГОС;

- сравнить историю преподавания иностранного языка в российской школе на современном этапе с предыдущими столетиями;

- определить современные методы, технологии и подходы к обучению иностранного языка;

Курсовая работа содержит следующие разделы:

- титульный лист;

- оглавление;

- введение;

- главы основной части;

- заключение;

- список использованной литературы.

Структура работы. Во введении даны цель, задачи, объект и предмет исследования, обоснован выбор темы и ее актуальность.

В первой и второй главах, которые являются теоретическими, рассматриваются современные методы, технологии и приемы обучения иностранному языку в российской школе. Также сравнивается преподавание иностранного языка в период с XVI по XXI вв. Во второй главе особое внимание уделяется требованиям к проведению урока иностранного языка в российской школе на современном этапе согласно ФГОС нового поколения, которые указывают на методы, технологии проведения урока.

В заключении предоставлены выводы по теоретическому исследованию современных методов преподавания иностранного языка в школе.

Библиография содержит 10 источников на русском языке, а также 4 Интернет-сайта.

Глава 1. Сравнение истории преподавания иностранных языков в России на современном этапе и в период с XVI по XXвв

1.1 Изучение иностранных языков в России в период с XVI по XXвв

Пути развития методов преподавания европейских иностранных языков -древних и новых - в нашей стране определились историческим развитием самой страны и ролью иностранных языков в жизни народа. В России средневекового периода язык изучался большей частью в путешествиях или у иностранцев, находившихся в русских городах по торговым делам. Разумеется, основным методом обучения в таких условиях был интуитивный, беспереводный.

В течение веков один из европейских языков занимал главенствующее положение на какой-то период времени, что объяснялось, прежде всего, экономическим и историческим фоном развития цивилизации. В римскую эпоху таким «главным» языком был греческий, затем почти в течение 15 веков это место занимал латинский язык, методика преподавания которого оказала огромное влияние на дальнейшую методику преподавания европейских иностранных языков. Претендуя на мировое господство, латинский язык занимал то же место, что сейчас занимает английский язык.

Роль этих языков не ослабевала также и в период средневековья, о чем свидетельствуют литературные памятники того времени и лексические заимствования, отмеченные словарями западноевропейских языков.

Для обучения латинскому языку использовались переводные методы, которые в дальнейшем оказали существенное влияние на методику преподавания западноевропейских языков - французского, немецкого и английского.

С XIV - по XVI века в основном юго-западная Русь была центром учености, здесь были созданы Киевско-Могилянская академия и «братские» религиозные училища, которые назывались школами греческого, славянского, русского, латинского и польского письма, откуда следует видное положение языков в этих школах.

В XVII веке иностранные языки преподавались в Московской Славяно-греко-латинской академии, здесь преподавали латинский и греческий языки. Другой аспект развития иноязычного образования в России обусловлен открытием иноверческих школ в Москве в XVII -- первой четверти XVIII в. В католической и лютеранских школах изучались латинский, греческий и немецкий языки. В голландской школе велось преподавание родного языка.

Допетровская Русь не завещала новой России никакой новой культурной традиции, в том числе и в сфере преподавания иностранных языков. Вот почему и в развитии образования новое водворилось так легко и оказалось так чуждо старому[ 1, c. 218].

Характерная черта русской школы петровского этапа - она не ставит своей задачей воспитание и общее образование, а имеет в виду, главным образом, выучку для профессиональных целей, как государственных, так и духовных. Вот почему правительство ограничилось на первых порах тем, что открыло ряд специальных школ, где, в частности, поспешно осваивали навыки разговорной речи на различных иностранных языках - латинском, греческом, немецком, шведском, голландском, французском. Изучение иностранных языков в этот период в основном носило функцию добывания знаний[ 1, c. 218-220].

Высшая школа в России начинает функционировать лишь во второй четверти XVIII века. В течение всего XVIII века и первой половины XIX века создается ряд специализированных и общеобразовательных учебных заведений - Императорский лицей, дворянские институты, кадетские корпуса, гимназии, коммерческие училища и другие - в них было введено преподавание европейских иностранных языков - как древних, так и новых - латинского, греческого, немецкого, французского, вводится обучение английскому, (для военных, административных и коммерческих учебных заведений), итальянскому и датскому языкам - для военных и военно-морских учебных заведений. В специальных закрытых и массовых учебных заведениях преобладало формальное образование, изучение иностранных языков носило формально-развивающий и специально-образовательный характер.

Квалифицированных преподавателей новых иностранных языков (немецкий, французский, английский) было мало. В последние десятилетия XIX века живые (новые) иностранные языки прочно занимали ведущее положение не только в системе высшего образования, но и в школах, а древние языки все более отходят на второй план.

Анализ преподавания европейских иностранных языков в России в конце XIX-начала XX веков, проведенный на основе преподавания иностранных языков в учебных заведениях различного уровня (мужского и женского дворянских институтов, кадетского корпуса, гимназий, и коммерческого училища) в России, позволил выявить следующие особенности:

- в русле общероссийской образовательной тенденции в учебных заведениях разного уровня (дворянских институтах, кадетского корпуса, гимназий, и коммерческого училища) преподавались из древних европейских языков - латинский и греческий (только в Александровском дворянском институте), из новых - немецкий, французский и английский языки.

На основе анализа архивных данных можно сделать вывод, что наследие классической гимназии - налаженное преподавание древних языков, в частности, латинского языка, продолжало быть актуальным и для второй половины, и для конца XIX века, что сказывалось на успеваемости по предмету[ 1, c. 218].

В то же время преподавание новых (живых) языков находилось на среднем, а то и откровенно низком уровне, что свидетельствует о проблемах в становлении применяемых методов преподавания, характерных как для исследуемого этапа истории образования в России в целом, так и для преподавания иностранных языков, в частности. В последние два десятилетия XIX века активизируется рост популярности новых иностранных языков, хотя по-прежнему сохраняется авторитет древних языков.

В начале XX века, например, в 1905 году, можно видеть, как в учебных заведениях России постепенно повышаются требования к уровню подготовки и квалификации преподавателей. С 1905 по 1913 год уровень преподавания новых иностранных языков - немецкого и французского -значительно вырос по сравнению с концом XIX века, о чем можно судить по наличию разных преподавателей на разных этапах обучения, методическим спорам преподавателей, изменению их кадрового состава, введению новых учебников и другим мерам, принимаемым руководством учебных заведений.

К концу второго десятилетия XX века преподавание иностранных языков либо прерывается, либо ведется на низком уровне, и учителя не могли дать качественного обучения иностранным языкам, в связи с реформой школы 1918 года.

1.2 Преподавание иностранного языка на современном этапе

В 21 веке преподавание иностранного языка стало очень востребованным, так как возникла насущная потребность в использовании подобных знаний в повседневной жизни. Цель обучения иностранному языку в настоящее время - это развитие коммуникативных умений и навыков обучаемых, то есть практическое владение иностранным языком. Главную цель подготовки также составляет такое владение иностранным языком, которое позволяет использовать его для устного и письменного общения, как в процессе будущей профессиональной деятельности, так и для дальнейшего самообразования. В совокупности с другими компетенциями иноязычного общения учебная компетенция в дальнейшем даст каждому из выпускников возможность быть успешным в профессиональной сфере и полностью реализовать себя как личность. Задача преподавателя состоит в воспитании личности, способной к общению, к самообразованию. Необходимым для современного процесса обучения иностранным языкам является создание оптимальных условий для того, чтобы сделать этот процесс содержательным, эффективным и интересным для обучаемых[3, c. 118].

Знание языков помогает не только общаться, но и изучать культуру, историю, традиции иноязычных стран. Обучение иностранным языкам стало предметом обсуждения в международном масштабе. Об этом свидетельствуют материалы научно-методических конференций, научно- экспериментальная разработка методических проблем, проводимая в нашей стране и за рубежом. С этой целью преподавателями используются различные методы и приемы, которые помогают активизировать работу учеников. При этом неоценимую помощь в этом процессе оказывает использование компьютерных технологий и ресурсов сети Интернет. Существует множество учебников, словарей, руководств, методик, учебных программ по изучению иностранных языков. Преподаватели нового поколения должны уметь квалифицированно выбирать и применять именно те технологии и пособия, которые в полной мере соответствуют содержанию и целям изучения дисциплины, способствуют достижению гармоничного развития обучаемых с учётом их индивидуальных особенностей[7, c.331].

Содержание обучения иностранным языкам определяется следующими документами:

1.Федеральный компонент государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранным языкам.

2.Примерные программы по иностранным языкам.

3. Программы общеобразовательных учреждений. Английский, немецкий, французский языки.

4. Положение о проведении единого государственного экзамена.

5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком. Обучение иностранному языку на современном этапе нацелено на комплексную реализацию личностно-ориентированного и социокультурного подходов к обучению иностранного языка.

1. Личностный подход выражается в:

- учете возрастных особенностей школьников на каждой ступени обучения, их интересов, возможностей и потребностей, что проявляется в отборе предметного содержания речи,

- постановке учащегося в ситуацию выбора при разноуровневом обучении на старшей ступени, в том числе при выборе уровня обученности, профиля,

- учете профессиональных устремлений школьников и их потребности в самоопределении за счет введения профильного обучения на старшей ступени,

-формулировке требования к уровню подготовки учащихся[ 6, c.17-18].

2. Деятельностная направленность заключается в развитии иноязычной коммуникативной компетенции ученика в единстве всех ее составляющих (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенции).

Содержание обучения должно быть направлено на развитие мотивации учеников к изучению иностранных языков и на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков. Получение учащимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности.

3. Диалог культур ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре своей собственной страны и развивая у них умения ее представлять средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на уроках позволяет сравнивать особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах. Способствует формированию в условиях иноязычного учебного общения таких качеств, как: иностранный язык преподавание школа

-культурная непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность,

-готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и вежливость.

Формирование и совершенствование социокультурной компетенции в основной и старшей школе направлено на:

* Развитие способности ориентироваться в социокультурных аспектах жизнедеятельности людей в странах изучаемого языка,

* Формирование навыков и умений искать способы выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении,

* Поведенческой адаптации к общению в иноязычной среде, понимания необходимости следовать традиционным канонам вежливости в странах изучаемого языка, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного сообщества,

* Овладение способами представления родной культуры в инокультурной/иноязычной среде.

Особенностями иностранного языка являются:

-межпредметность -содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знаний,

-многоуровневость - с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическими, грамматическими, фонетическими, с другой- умениями в четырех видах речевой деятельности,

-полифункциональность- иностранный язык может выступать и как цель обучения и как средство приобретения сведений в других областях знаний,

- речевая направленность и ситуативность- речевую ценность урока иностранного языка определяют его содержательное и методическое наполнение, направленные на решение конкретных коммуникативно-прагматических задач в условиях реального/ситуативного иноязычного общения[3, c.64-65].

Выводы по главе 1

1) Иностранный язык играл большую роль на протяжении практически всего развития человечества. От уровня владения иностранным языком зависели торговые и любые другие деловые отношения между странами. На основе этого строилась и развивалась внешняя мировая политика.

2)В предыдущие столетия изучение иностранных языков носило формально-развивающий и специально-образовательный характер,

3)На современном этапе обучение иностранному языку носит коммуникативную и социокультурную направленность.

4)Содержание обучения должно быть направлено на развитие мотивации учеников к изучению иностранных языков и на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков.

Глава 2. Преподавание иностранного языка в российской школе на современном этапе: методы и технологии

2.1 Современные методы и технологии обучения иностранного языка в российских школах

Важнейшая задача школы на современном этапе - формирование полноценных граждан своей страны. А от решений этой задачи во многом зависит, чем будут заниматься повзрослевшие школьники, какую профессию изберут, и где будут работать.

Школа не может дать человеку запас знаний на всю жизнь. Но она в состоянии дать школьнику базовые ориентиры основных знаний. Школа может и должна развивать познавательные интересы и способности ученика, привить ему ключевые компетенции, необходимые для дальнейшего самообразования.

Модернизация содержания образования в России на современном этапе развития общества не в последнюю очередь связана с инновационными процессами в организации обучения иностранным языкам. Приоритетным направлением развития современной школы стала гуманистическая направленность обучения, при котором ведущее место занимает личностный подход. Он предполагает учет потребностей и интересов обучающегося, реализацию дифференцированного подхода к обучению[ 10, с.2-3].

Сегодня в центре внимания - ученик, его личность, неповторимый внутренний мир. Поэтому основная цель современного учителя - выбрать методы и формы организации учебной деятельности учащихся, которые оптимально соответствуют поставленной цели развития личности.

В последние годы все чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком[ 4, с.3-4].

Вследствие глобальных изменений в обществе, как в России, так во всем мире, изменилась и роль иностранного языка в системе образования, и из простого учебного предмета он превратился в базовый элемент современной системы образования, в средство достижения профессиональной реализации личности.

С реализацией новой языковой политики связано создание гибкой системы выбора языков и условий их изучения, а также вариативной системы форм и средств обучения, отражающих современное состояние теории и практики обучения предмету.

Увеличивается количество часов и меняется методика обучения иностранного языка в школе.

В учебный план начальной школы введен учебный предмет «Иностранный язык», что законодательно закрепляет тенденцию более раннего обучения иностранному языку. В соответствии с этим изучение иностранного языка начинается со второго класса. На его изучение выделяется 210 учебных часов (2 часа в неделю со второго по четвертый класс). По решению Совета школы при наличии соответствующих условий часы на изучение иностранного языка могут быть увеличены за счет регионального /школьного/ компонента[10, с. 3-5].

В базисном учебном плане на базовый курс обучения (5-9 классы) выделено по 3 часа в неделю, которые представляют собой допустимый минимум для средней школы применительно к такому деятельностному учебному предмету как иностранный язык. Но, что существенно, этот минимум может быть увеличен при желании за счет школьного компонента.

На уровне отбора сфер общения для детей дошкольного и младшего школьного возраста преимущество отдается игровой сфере. На старшем этапе обучения и, особенно, в условиях углубленного изучения иностранного языка или профильной (гуманитарной, технической) направленности школы предметная сторона содержания обучения должна отражать наряду с другими и интересующую учащихся профессиональную сферу общения.

Для старшеклассников иностранный язык должен стать надежным средством приобщения к научно-техническому прогрессу, средством удовлетворения познавательных интересов. Поэтому в старших классах естественно расширение и углубление тематики за счет страноведческого, общегуманитарного или технического материала, ориентированного на будущую специальность учащихся. Предусмотрено знакомство с элементами профориентации и переподготовки в стране изучаемого языка, ознакомление с особенностями выбранной профессии и роли иностранного языка в овладении профессиональным мастерством[12].

Перейдем к рассмотрению современных, инновационных методов обучения иностранному языку, направленных на более эффективное развитие личности и адаптацию (как социальную, так и профессиональную) в рамках сегодняшнего общества[ 5, с.16-17].

1.Многосторонний метод.

Современный многосторонний метод берет свое начало от так называемого “Кливлендского плана”, разработанного в 1920 году. Его основные принципы:

-иностранный язык не может быть заучен через механическое запоминание, т.к. создается индивидуально каждым. Таким образом, должны быть сведены к минимуму тренировочные упражнения в пользу спонтанной речи обучаемых;

-язык есть культура, т.е. культурные знания передаются в процессе обучения языку через аутентичные языковые материалы.

Каждое занятие должно строиться вокруг единственного фокуса, обучаемые на одном занятии должны узнавать одну вычлененную единицу содержания обучения.

-грамматика, как и словарь, преподаются размеренными порциями в строгой логической последовательности: каждое последующее занятие должно увеличить уже имеющийся запас.

-все четыре вида речевой деятельности должны присутствовать одновременно в процессе обучения.

-учебный материал представлен длинными диалогами с последующими упражнениями в вопросно-ответной форме.

Как правило, тексты, предлагаемые для изучения данного метода, дают хорошее представление о культуре страны изучаемого языка. Однако роль преподавателя ограничивает возможность творческого использования изученного материала обучаемыми в ситуациях непосредственного общения друг с другом.

2.Метод полной физической реакции.

Данный метод основан на двух основных предпосылках. Во-первых, на том, что навыки восприятия иностранной устной речи должны предшествовать развитию всех остальных навыков, как это происходит у маленьких детей.

Во-вторых, язык занятия обычно ограничивается понятиями, описывающими ситуацию “здесь и сейчас” и легко объяснимыми примерами на изучаемом языке. Обучаемые никогда не должны подталкиваться к устной речи до того момента, пока они сами не почувствуют, что готовы к ней.

Метод не предназначен обучению чтению и письму, а также язык, в том объеме, который усваивается при обучении этим методом, не является естественным языком повседневного общения.

3. Естественный метод.

Целью обучения является достижение обучающимися среднего уровня владения иностранным языком. Педагог никогда не обращает внимания обучаемых на ошибки в речи, так как считается, что это может затормозить развитие речевых навыков. Ранний продуктивный период начинается с момента, когда пассивный словарь учащихся достигает около 500 словарных единиц.

С точки зрения педагогики, главными составляющими инновационного подхода к обучению являются деятельностный подход. В основе данного подхода лежит представление о том, что функционирование и развитие личности, а также межличностные отношения учеников опосредуются целями, содержанием и задачами социально значимой деятельности.

4. Активное обучение.

Основано на том, что учащийся все чаще сталкивается в реальной жизни с необходимостью решения проблемных ситуаций. Этот метод направлен на организацию развития, самоорганизации, саморазвития личности. Основной принцип в том, что обучаемый сам творец своего знания. Активное обучение является, безусловно, приоритетным на современном этапе преподавания иностранного языка. Ведь эффективное управление учебно-познавательной деятельностью возможно лишь тогда, когда оно опирается на активную мыслительную деятельность учащихся.

Преподавание иностранного языка в школе с использованием инновационных технологий предполагает введение ряда психологических подходов, таких как: когнитивный, позитивный, эмоциональный, мотивационный, оптимистический, технологический. Все эти подходы обращены к личности ученика.

5. Преподавание иностранного языка с использованием сети Internet.

Внедрение информационно-коммуникационных технологий в процесс обучения начался не так давно.

Однако темпы его распространения невероятно стремительны. Применение Интернет-технологий на занятиях по иностранному языку является эффективным фактором для развития мотивации обучаемых. В большинстве случаев ребятам нравится работать с компьютером. Так как занятия проходят в неформальной обстановке, школьникам предоставлены свобода действий, и некоторые из них могут “блеснуть” своими познаниями в сфере ИКТ [5,c.16-17].

Перспективы использования Интернет-технологий на сегодняшний день достаточно широки. Это может быть:

-переписка с жителями англо-говорящих стран посредством электронной почты;

-участие в международных Интернет-конференциях, семинарах и других сетевых проектах подобного рода;

-создание и размещение в сети сайтов и презентаций - они могут создаваться совместно преподавателем и обучаемым. Кроме того, возможен обмен презентациями между преподавателями из разных стран[13].

Как показывает педагогический опыт, работа по созданию Интернет-ресурсов интересна учащимся своей новизной, актуальностью, креативностью. Организация познавательной деятельности учеников в малых группах дает возможность проявлять свою активность каждому ребенку.

Для достижения максимального эффекта необходимо использование широкого спектра инновационных, в том числе, безусловно, разнообразных медиаобразовательных технологий в обучающем процессе.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают: изучение лексики; отработку произношения; обучение диалогической и монологической речи; обучение письму; отработку грамматических явлений.

Возможности использования Интернет-ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов и т. д.

На уроках английского языка с помощью Интернета можно решать целый ряд дидактических задач: формировать навыки и умения чтения, используя материалы глобальной сети; совершенствовать умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас учащихся; формировать у школьников мотивацию к изучению английского языка. Кроме того, работа направлена на изучение возможностей Интернет-технологий для расширения кругозора школьников, налаживать и поддерживать деловые связи и контакты со своими сверстниками в англоязычных странах.

Содержательная основа массовой компьютеризации связана с тем, что современный компьютер представляет собой эффективное средство оптимизации условий умственного труда, вообще, в любом его проявлении. Есть одна особенность компьютера, которая раскрывается при использовании его как устройства для обучения других, и как помощника в приобретении знаний, это его неодушевленность. Машина может "дружелюбно" общаться с пользователем и в какие-то моменты "поддерживать" его, однако она никогда не проявит признаков раздражительности и не даст почувствовать, что ей стало скучно. В этом смысле применение компьютеров является, возможно, наиболее полезным при индивидуализации определенных аспектов преподавания.

Основная цель изучения иностранного языка в школе - формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (воспитательная, образовательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели[ 9, c. 6-7]. Коммуникативный подход подразумевает обучение общению и формированию способности к межкультурному взаимодействию, что является основой функционирования Интернета. Сегодня новые методики с использованием Интернет - ресурсов противопоставляются традиционному обучению иностранным языкам . Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создать реальные, настоящие жизненные ситуации ( т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет.

Метод проектов формирует у учащихся коммуникативные навыки, культуру общения, умения кратко и доступно формулировать мысли, терпимо относиться к мнению партнёров по общению, развивать умение добывать информацию из разных источников, обрабатывать её с помощью современных компьютерных технологий, создает языковую среду, способствующую возникновению естественной потребности в общении на иностранном языке[ 3, c. 99-100].

Проектная форма работы является одной из актуальных технологий, позволяющих учащимся применить накопленные знания по предмету. Учащиеся расширяют свой кругозор, границы владения языком, получая опыт от практического его использования, учатся слушать иноязычную речь и слышать, понимать друг друга при защите проектов. Дети работают со справочной литературой, словарями, компьютером, тем самым создаётся возможность прямого контакта с аутентичным языком, чего не даёт изучение языка только с помощью учебника на уроке в классе.

Работа над проектом - процесс творческий. Учащийся самостоятельно или под руководством учителя занимается поиском решения какой-то проблемы, для этого требуется не только знание языка, но и владение большим объёмом предметных знаний, владение творческими, коммуникативными и интеллектуальными умениями. В курсе иностранных языков метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме. Работа над проектами развивает воображение, фантазию, творческое мышление, самостоятельность и другие личностные качества[14].

К современным технологиям относится и технология сотрудничества. Основная идея заключается в создании условий для активной совместной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Дети объединяются в группы по 3-4 человека, им даётся одно задание, при этом оговаривается роль каждого. Каждый ученик отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы. Поэтому слабые учащиеся стараются выяснить у сильных то, что им непонятно, а сильные учащиеся стремятся, чтобы слабые досконально разобрались в задании. И от этого выигрывает весь класс, так как пробелы ликвидируются совместно.

2.2 Иностранный язык в условиях реализации ФГОС

Одной из основных задач предмета «Иностранный язык» является коммуникативно- психологическая адаптация младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования иностранного языка как средства общения. Поэтому, урок иностранного языка не может быть организован без учета психолого-педагогического сопровождения, среди которого выделяют контекстуальность, компенсаторность, комплементарность- комплекс условий, методов и приемов, обеспечивающих принятие школьниками оптимальных решений жизненного выбора[8,c.218].

В настоящее время все более актуальным в образовательном процессе становится использование в обучении приемов и методов, которые формируют умения самостоятельно добывать знания, собирать необходимую информацию, выдвигать гипотезы, делать выводы и умозаключения. А это значит, что у современного ученика должны быть сформированы универсальные учебные действия, обеспечивающие способность к организации самостоятельной учебной деятельности. Сегодня в центре внимания - ученик, его личность. Поэтому основная цель современного учителя - выбрать методы и формы организации учебной деятельности учащихся, которые оптимально соответствуют поставленной цели развития личности[ 2, c. 27-28].

В связи с этим выделяют ряд требований, предъявляемых к современному уроку иностранного языка:

-хорошо организованный урок в хорошо оборудованном кабинете должен иметь хорошее начало и окончание;

-учитель должен спланировать свою деятельность и деятельность учащихся, четко сформулировать тему, цель, задачи урока;

-урок должен быть проблемным и развивающим: учитель сам нацеливается на сотрудничество с учениками и умеет направлять их на сотрудничество с учителем и одноклассниками;

-учитель организует проблемные и поисковые ситуации, активизирует деятельность учащихся;

-вывод делают сами учащиеся;

-минимум репродукции и максимум творчества и сотворчества;

-здоровьесбережение;

-в центре внимания урока - учащиеся;

-учет уровня и возможностей учащихся, в котором учтены такие аспекты, как профиль класса, стремление учащихся, настроение детей;

- планирование обратной связи[3, с. 112-113].

В таком разнообразии школьник непременно сможет найти способ реализовать себя и при этом не потерять интереса к изучаемому языку.

Системно-деятельный подход - это подход к организации процесса обучения, в котором на первый план выходит проблема самоопределения ученика в учебном процессе. Целью системно-деятельностного подхода является воспитание личности ребенка как субъекта жизнедеятельности.

В рамках системно- деятельностного подхода учителю необходимо знать:

- принципы построения урока;

- примерную типологию уроков;

- критерии оценивания урока.

В настоящее время основной стратегией обучения является коммуникативный подход. В связи с этим следует выделить ряд особенностей урока иностранного языка, которые следует учитывать при планировании урока.

1.Практическая направленность урока. На уроке иностранного языка учитель формирует у учащихся навыки и умения использовать иностранный язык как средство общения.

2. Атмосфера общения. Одной из ведущих черт современного урока иностранного языка является атмосфера общения. Создание такой атмосферы - это требование, вытекающее из программных целей и закономерностей обучения. Обучение общению может успешно осуществляться только в условиях, когда учитель и ученики являются речевыми партнерами.

3. Единство целей. Урок иностранного языка должен решать целый комплекс целей одновременно. На уроке проводится работа над разными аспектами языка (фонетикой, грамматикой, лексикой) и над развитием умений в различных видах речевой деятельности (аудированием, чтением, говорением, письменной речью). Формулировка цели должна быть четкой и конкретной. В качестве цели может выступать тот или иной навык, то или иное умение. В этом случае правильным будут следующие формулировки цели:

«Формирование лексических навыков»

«Развитие техники чтения»

«Развитие монологических умений»[ 13].

4. Адекватность упражнений цели урока. Именно цель урока определяет выбор упражнений. Адекватность упражнений означает их соответствие тому виду речевой деятельности, который развивается на данном уроке. Кроме того, адекватность есть соответствие упражнений характеру формируемого навыка

5. Последовательность упражнений. Очень важно расположить упражнения таким образом, чтобы каждое предыдущее упражнение являлось опорой для следующего, планировать урок от простого к более сложному.

6. Комплексность урока. Урок иностранного языка носит комплексный характер. Это означает, что каждая доза речевого материала «пропускается» через четыре основных вида речевой деятельности, т.е. один и тот же материал учащиеся воспринимают на слух, используют в говорении, читают и записывают. Таким образом, комплексность - это взаимосвязь и взаимообусловленность всех видов речевой деятельности при чередовании ведущей роли одного из них.

7. Иноязычная речь - цель и средство обучения на уроке. Каждый вид речевой деятельности выступает как целевое умение, однако при обучении, например, монологическому высказыванию в качестве опоры может быть использован текст для чтения. В этом случае текст будет выступать средством обучения говорению.

8. Логика урока иностранного языка. Урок должен быть логично спланирован, что подразумевает:

-соотнесенность всех этапов урока с основной целью;

-соразмеренность всех этапов урока и подчиненность их главной цели по времени выполнения;

-последовательность и поэтапность в овладении речевым материалом, когда каждое упражнение подготавливает выполнение следующего;

-связность урока, которая может обеспечиваться речевым материалом (лексические единицы содержаться во всех упражнениях), предметным содержанием (все компоненты урока объединены общей темой), общим замыслом (урок-дискуссия)[ 3, c.78-80].

Выводы по главе 2

1) Преподавание иностранного языка на современном этапе включает в себя использование современных интернет и ИКТ технологий, а также разнообразное количество пособий для учителя и УМК, что позволяет разнообразить процесс обучения иностранному языку, сделать его более творческим и интересным для учеников.

2) Современный учитель строит свою работу, ориентируясь на личностно - деятельностный и коммуникативный подходы. Основная задача учителя - создать все необходимые условия для преподавания иностранного языка.

3) В настоящее время основной стратегией обучения является коммуникативный подход.

4)Особое внимание ФГОС уделяет проектной форме работы. Учащиеся расширяют свой кругозор, границы владения языком, получая опыт от практического его использования, учатся слушать иноязычную речь и слышать, понимать друг друга при защите проектов.

Заключение

За последнее время значительно изменился статус иностранного языка в российском обществе. Стремительное вхождение России в мировое сообщество, экономическая и социокультурная ситуация в стране обеспечили огромный спрос на знание иностранных языков, создали мощную мотивационную базу для их изучения. Владение навыками иноязычной компетенции стало рассматриваться как необходимое личностное и профессиональное качество любого специалиста, средство, объединяющее государства и народы, средство социализации. В обществе растет и потребность в качестве образования, и востребованность успешных людей, хорошо владеющих иностранным языком в профессиональной деятельности и межличностной коммуникации. В ходе выполнения работы были выполнены следующие задачи: мы определили место иностранного языка в российской школе, исходя из положения ФГОС. Также были определены основные методы и технологии современного обучения иностранного языка. Мы провели сравнение обучения иностранного языка на современном этапе с предыдущими столетиями. В ходе исследования мы опирались на постановления ФГОС нового поколения, а также на методические пособия по иностранному языку. Содержание обучения иностранному языку по требованиям ФГОС нового поколения должно быть направлено на создание мотивации для изучения иностранных языков у школьников. Вследствие этого, особое внимание уделяется использованию современных ИКТ технологий, использованию метода проектов и сети Интернет. Для достижения максимального эффекта необходимо использование широкого спектра инновационных, в том числе, безусловно, разнообразных медиаобразовательных технологий в обучающем процессе. Использование данных технологий позволяет сделать урок более интересным, творческим и способствует тому, что все ученики будут задействованы в работе. Огромное внимание ФГОС уделяет формированию у учеников универсальных учебных действий, которые обеспечивают самостоятельную учебную деятельность. Сегодня в центре внимания - ученик, его личность. Поэтому основная цель современного учителя - выбрать методы и формы организации учебной деятельности учащихся, которые оптимально соответствуют поставленной цели развития личности. На современном этапе обучения иностранному языку учитель имеет право самостоятельно выбирать необходимые пособия, УМК и книги для учителя, что дает возможность преподавателю самостоятельно выстраивать учебный процесс, выражать творческие навыки. В данной работе представлены требования и указания к проведению урока иностранного языка в российской школе на современном этапе на основе ФГОС нового поколения.

Список использованной литературы

1. Аракин В.Д. Иностранные языки в российском государстве в 16-17 вв., Учен. зап. Моск. Гор. Пед. Ин-т им. В.В. Потемкина, 1958-218c.

2. Асмолов А.Г. Как проектировать УУД в начальной школе: от действию к мысли.- М.: Просвещение, 2010- 151c.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. Пособие для учителя.- 2-е издание, перераб. и доп.- М.: АРКТИ, 2003-192с.

4. Примерная программа по иностранному языку для начальной школы. ИЯШ, №1, 2011.- С.3-4.

5. Евстигнеев М.Н., Сысоев П.В. Компетенция учителя иностранного языка в области использования инфармационно-коммуникационных технологий: определение понятий и компонентный состав. ИЯШ, №6, 2011. - С. 16-18.

6. Зимняя И.А. Психология обучения иностранных языков в школе. - М. : Просвещение, 1991-222с.

7. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя ИЯ. Справочное пособие.- Мн.: Высшая школа, 1992- 331с.

8. Павловская А.В. Образование в России: история и традиции. -М.: Издательство московского университета, 2003- 218с.

9. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. -М.: Просвещение, 2012- 144с. ( стандарт второго поколения)

10. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования . -М.: Просвещение, 2010- 50с.

11. Федорова О.Н. Методики преподавания английского языка // http://www.langust.ru/etc/el_metod.shtml

12. Российский общеобразовательный портал//

http://www.school.edu.ruРоссийский общеобразовательный портал

13. Методкопилка учителя ИНО//http://valentinaenglis.ucoz.ru/publ/1-1-0-6

14.Зубрилова И.В. Коммуникативная направленность обучения иностранному языку.//http://englishclubbelarus.blogspot.ru/2012/02/blog-post_24.html

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.