Формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв’язків технічних дисциплін

Аналіз міжпредметних зв'язків спеціальних технічних дисциплін і англійської мови у процесі підготовки льотного складу до професійної діяльності. Причини авіакатастроф, які трапляються через низький рівень знань технічної авіаційної англійської мови.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 18.10.2013
Размер файла 84,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УКРАЇНСЬКА ІНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГІЧНА АКАДЕМІЯ

АСРІЯН Вікторія Львівна

УДК 629.7.07

ФОРМУВАННЯ СПЕЦІАЛЬНИХ УМІНЬ У МАЙБУТНІХ ПІЛОТІВ МІЖНАРОДНИХ АВІАЛІНІЙ НА ОСНОВІ МІЖПРЕДМЕТНИХ ЗВ'ЯЗКІВ ТЕХНІЧНИХ ДИСЦИПЛІН

13.00.02 - Теорія та методика навчання (технічні дисципліни)

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата педагогічних наук

Харків-2007р.

Дисертацією є рукопис

Робота виконана в Державній льотній академії України Міністерства освіти і науки України, м. Кіровоград.

Науковий керівник: доктор педагогічних наук, професор Макаров Роберт Микитович, Державна льотна академія України, м. Кіровоград, завідувач кафедри авіаційної педагогіки і психології.

Офіційні опоненти: доктор педагогічних наук, профессор Ягупов Василь Васильович, Об'єднаний інститут при Національній академії оборони України, заступник начальника з наукової роботи;

кандидат педагогічних наук, доцент, Щербина Світлана Володимирівна Кіровоградський національний технічний університет, завідувачка кафедрою іноземних мов.

Провідна установа: Тернопільський національний педагогічний університет ім. Володимира Гнатюка, кафедра педагогічної майстерності та освітніх технологій, Міністерство освіти і науки України, м. Тернопіль.

Захист відбудеться “10” квітня 2007 року о 15 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 64.108.01 в Українській інженерно-педагогічній академії за адресою: 61003, м. Харьків, вул. Університетська, 16, зал засідань.

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Української інженерно-педагогічної академії за адресою: 61003, м. Харьків, вул. Університетська, 16.

Автореферат розісланий “9” березня 2007 р.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради Брюханова Н.О.

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Актуальність і доцільність дослідження. Останнім часом значно збільшилась кількість постійних і чартерних пасажирських перевезень за кордон. У той же час збільшуються вимоги Міжнародної Організації Цивільної Авіації до володіння англійською мовою пілотами, що є обов'язковою умовою для польотів на міжнародних трасах. За даних умов ведення пілотом радіообміну на англійській мові викликає певні труднощі, тому що вимагає кваліфікованого знання цієї мови, ніж встановлено вимогами. Аналіз авіаційних катастроф і подій свідчить, що стандартизована англомовна фразеологія радіообміну недостатня для забезпечення безпеки польотів.

Встановлено, що не дивлячись на втілення нових технологій радіообміну та застосування необхідних засобів на практиці, 33% авіаційних подій і катастроф на міжнародних повітряних трасах (МВТ) трапляються через те, що пілоти недостатньо володіють англійською мовою. Ці обставини викликані відсутністю спеціальної підготовки майбутніх пілотів за основними технічними авіаційними дисциплінами на англійській мові, що робить неможливим передачу диспетчеру інформації під час польоту про ускладнення умов, пов'язаних з аеродинамічними характеристиками повітряного судна та навігації, перевезенням повітряним шляхом небезпечного вантажу, а також з необхідністю проходження митного контролю та ін.

Нажаль, науково-дослідницькі роботи, виконані в останні роки та дисертаційні дослідження, відносяться виключно до радіообміну.

Аналіз літературних джерел показує, що головну увагу в льотних ВНЗ приділяють вивченню загальної англійської мови та стандартизованій фразеології радіообміну. Багато проблемних питань юридичного аспекту, безпеки польотів, поглиблених знань, навичок і вмінь з англійської мови при розгляді авіаційних подій та інцидентів, пов'язаних з використанням повітряного простору і аеродромно-технічної бази інших держав, науково не обґрунтовані і практично не досліджуються.

У таких умовах, особливе значення надається міжпредметним зв'язкам при вивчені англійської мови, які б змогли інтегрувати англійську мову в саму суть професійної підготовки пілотів. Це дуже важливо для неангломовних країн колишнього СРСР, в яких викладання спеціальних дисциплін ведеться російською мовою.

Спеціальне анкетування льотного складу, аналіз змісту конференцій і міжнародних семінарів, присвячених людському чиннику в цивільній авіації, а також аналіз інцидентів, що виникають на міжнародних повітряних шляхах, програм льотних ВНЗ і навчальних центрів України та Росії показали, що професійна направленість англійської мови не в повному обсязі відповідає характеру льотної діяльності.

Проблема підготовки майбутніх пілотів з англійської мови полягає у відсутності міжпредметних зв'язків між змістом навчальних програм з спеціальних дисциплін і англійської мови. Саме на цьому факті зосереджувала свою увагу міжнародна конференція, що проходила на базі Шереметьєвського центру (Росія), підкреслюючи, що із всіх авіаподій і катастроф з людського чиннику 33% відбуваються через недостатнє володіння пілотами англійською мовою на міжнародних повітряних трасах.

Таким чином, першочерговою проблемою є формування у майбутніх пілотів спеціальних технічних знань, навичок і вмінь на англійській мові з проблем аеродинаміки, льотної експлуатації, повітряної навігації, повітряних перевезень тощо. Відповідно, виникає необхідність наукового обґрунтування та розроблення методики формування знань з технічної авіаційної англійської мови, фундаментом для вивчення яких мають бути спеціальні технічні дисципліни.

Якщо уявити, що пілот буде володіти технічними термінами та поняттями на англійській мові з професійно важливих технічних дисциплін, то в екстремальних ситуаціях, при відмові пілотажно-навігаційних систем літака у нього буде існувати реальна можливість доповісти про те, що сталось, оцінити ситуацію з точки зору фахівця, який володіє спеціальними технічними дисциплінами, прийняти й реалізувати оптимальне рішення.

Вказані недоліки педагогічної теорії і практики породжують протиріччя між: вимогами ринку праці та якістю підготовки пілотів цивільної авіації; вимогами суспільства до рівня безпеки польотів та недостатнім рівнем володіння англійською мовою пілотів для виконання польотів на МПТ; необхідністю навчання майбутніх пілотів технічній авіаційній англійській мові та відсутністю відповідної методики навчання.

Існує педагогічна проблема щодо професійної підготовки майбутніх пілотів з технічної авіаційної англійської мови з таких спеціальних дисциплін, як „Аеродинаміка”, „Льотна експлуатація”, „Повітряна навігація”, „Повітряні перевезення”.

Без міжпредметних зв'язків практично неможливо розробити методику навчання майбутніх пілотів технічній авіаційній англійській мові: мету, завдання, принципи, зміст, методи навчання, критерії і методи оцінювання в рамках вимог з спеціальних дисциплін для польотів на міжнародних повітряних трасах.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Тема дисертації пов'язана із проблематикою роботи науково-дослідного сектору Державної льотної академії України, що узгоджена з Міністерством освіти й науки України, по темі “Дослідження, розробка та впровадження організаційно-технологічних та дидактичних основ льотного навчання на літаки ХХІ сторіччя” (13Б57.05 РК 0105U000221 від 01.01.2005 р). У руслі даної програми була розроблена й апробована методика навчання дисципліні “Авіаційна англійська мова” майбутніх пілотів у ВНЗ.

Тема дисертаційного дослідження затверджена вченою радою Державної льотної академії України (протокол №1 від 09.03.2004 р.) та узгоджена на засіданні Ради з координації наукових досліджень у галузі педагогіки і психології в Україні (протокол №8 від 31.10.2006 р.)

Об'єкт дослідження - професійна підготовка майбутніх пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Предмет дослідження - методика формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних повітряних трас на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін льотної підготовки.

Мета дослідження - науково обґрунтувати, розробити й експериментально перевірити ефективність методики формування спеціальних умінь на англійській мові у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

Гіпотеза дослідження. Використання загальнонаукової методології - системного підходу, психолого-педагогічних концепції, теорії проблемного навчання та теорії розвиваючого навчання для обґрунтування, розроблення й застосування методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін суттєво підвищить рівень професійної готовності пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Мета і гіпотеза дослідження зумовили такі завдання:

1. Провести аналіз міжпредметних зв'язків спеціальних технічних дисциплін і англійської мови у процесі підготовки льотного складу до професійної діяльності.

2. Науково обґрунтувати та розробити педагогічні умови та зміст методики формування спеціальних умінь на англійській мові у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін з англійською мовою.

3. Упорядкувати компоненти методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін (мета, завдання, принципи, зміст, методи, організаційні форми, технічні засоби навчання, критерії й методи оцінювання) з англійською мовою.

4. Експериментально перевірити ефективність розробленої методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін з англійською мовою.

Методологічна й теоретична основа дисертаційного дослідження базується на останніх досягненнях науки в області психології та педагогіки, зокрема на:

- системному підході (П.К. Анохін, Л. Берталанфі, В.С. Готт, А.І Уємов, В.Д. Шадриков, Є.Г. Юдін та ін.), як методологічної основи;

- дослідженнях в області професійної підготовки, професійної надійності й безпеки польотів (П.А. Корчемний, Р.М. Макаров, В.Є. Овчаров, В.О. Пономаренко, К.К. Платонов, П.В. Картамишев та ін.);

- теорії проблемного навчання (Ю.К. Бабанський, І.Я. Лернер, М.І. Махмутов та ін.);

- теорії ігрового навчання (Л.С. Виготський, П.Я. Гальперин, О.М. Леонтьєв, І.Я. Лернер та ін.);

- теорії розвиваючого навчання (Л.С. Виготський, В.В. Давидов, Д.Б. Ельконін та ін.);

- міжпредметних зв'язках у процесі навчання (М.Х. Болдирева, М.Г.Данильченко, О.І. Еремкін, Л.М. Панчешникова, Н.О. Сорокін, Г.Ф. Федорець, О.П. Шабликін та ін.).

З метою дослідження проблеми ми застосовували такі методи дослідження:

- теоретичні: аналіз психолого-педагогічної та навчально-методичної літератури та документи ІКАО, з метою вивчення проблеми підвищення рівня професійної готовності пілотів до їх професійної діяльності на міжнародних повітряних трасах;

- емпіричні: анкетування, бесіди, опитування, спостереження з метою встановлення стану професійної підготовленості льотного складу, педагогічний експеримент з метою дослідження ефективності методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів МПТ на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін і англійської мови;

методи математичної статистики: математична обробка результатів експерименту.

Наукова новизна полягає у тому, що:

- вперше на основі загальнонаукової методології і основних психолого-педагогічних концепцій обґрунтовані і встановлені міжпредметні зв'язки технічних дисциплін з англійською мовою для професійної підготовки майбутніх пілотів до польотів на МПТ;

- науково обґрунтована методика формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін (мета, задачі, принципи, зміст, методи навчання, форми організації, засоби підготовки, критерії і методи оцінювання);

- конкретизовані основні положення сценаріїв, сюжети та зміст рольових ігор і ситуаційних завдань за цілями та завданнями методики на основі міжпредметних зв'язків спеціальних дисциплін для навчання та оцінювання професійної готовності майбутніх пілотів з технічної авіаційної англійської мови;

- уточнено поняття „технічна авіаційна англійська мова”, під яким слід розуміти систему знань, навичок, умінь, які базуються на селекції міжпредметних зв'язків між спеціальними дисциплінами й технічною авіаційною англійською мовою, з метою забезпечення надійності професійної діяльності пілотів на міжнародних повітряних трасах в екстремальних умовах польоту;

- уточнено поняття „готовність пілотів до професійної діяльності на міжнародних авіалініях”, під яким розуміється результат процесу формування знань навичок і умінь з загальної англійської мови, технічної авіаційної англійської мови (на основі спеціальних технічних дисциплін) і фразеології радіообміну.

Теоретичне значення дослідження полягає у застосуванні сучасних психолого-педагогічних концепцій і системного підходу, як методологічної основи методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін. Внесений конкретний вклад у розвиток теорії професійної підготовки, зокрема, у напрямку інтеграції спеціальних дисциплін льотної підготовки і технічної авіаційної англійської мови, а також оптимізації процесу навчання курсантів-пілотів з метою формування спеціальних знань, навичок, умінь з технічної авіаційної англійської мови для професійної підготовки льотного складу до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Практичне значення дослідження полягає в конкретній реалізації результатів дисертаційного дослідження у підготовці пілотів цивільної авіації, а також у розробці методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків спеціальних дисциплін.

Організація дослідження. Експериментальною базою даного дослідження була Державна льотна академія України.

Дослідження проводились у три етапи з 2003 року по 2006 рік.

Перший етап (2003-2004 рр.) - вивчення педагогічної і психологічної літератури з проблем професійної підготовки льотного складу, а також документів, регламентуючих професійну підготовку пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Другий етап (2004-2005 рр.) - формулювання гіпотези, визначення завдань, розробка структури і змісту методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін, систематизація й узагальнення результатів, отриманих у процесі теоретичного аналізу та дослідної роботи, розробка навчально-методичних матеріалів для проведення занять за цією методикою та експериментальна перевірка її ефективності.

Третій етап (2005-2006р.) - математична обробка отриманих експериментальних даних, формулювання загальних висновків дослідження, визначення напрямів впровадження основних положень дисертації в навчальний процес.

Дослідно-експериментальною базою дослідження була Державна льотна академія України (м. Кіровоград), де проводилися констатуючий, формуючий, порівняльний експерименти та були експериментально перевірені елементи розробленої методики. Дослідженням було охоплено біля 250 чоловік.

Особистий внесок здобувача полягає у таких наукових результатах: проведений системний аналіз аварійності на міжнародних повітряних трасах; сформульована мета та завдання дослідження; науково обґрунтована методика формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін; обґрунтовані та встановлені міжпредметні зв'язки між технічними дисциплінами „Льотна експлуатація”, „Повітряна навігація”, „Повітряні перевезення” та „Аеродинаміка” і англійською мовою; визначені та впорядковані всі компоненти методики; проведені експериментальні дослідження; сформульовані висновки дисертації.

Вірогідність та аргументованість результатів методики забезпечено науковим обґрунтуванням положень дослідження, використанням сучасних методів дослідження у сфері загальної та авіаційної педагогіки і психології, результатами експериментальної перевірки розробленої методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін, оброблених за допомогою методів математичної статистики.

Апробація результатів дослідження. Основні положення і результати дослідження були представлені на 5 науково-практичних конференціях: „Професійний портрет викладача вищого навчального закладу” (Кіровоград, 2004), „Духовність українства XXI століття” (Кіровоград, 2005), „Аеромедична евакуація” (Вінниця, 2005), „Сучасні педагогічні технології та освітні системи XXI століття” (Кіровоград, 2006), „Професійна підготовка авіаційних спеціалістів у світі сучасних потреб” (Кіровоград, 2006).

Публікації. Основні результати дослідження представлені в 5 статтях, з них 4 - в спеціалізованих наукових виданнях, затвердженими ВАК України.

Структура дисертації. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків до розділів, загальних висновків, списку використаної літератури, який нараховує 189 джерел, із них 12 - іноземною мовою. Повний обсяг роботи представлений на 215 сторінках, основний текст - на 162 сторінках. Робота містить в основному тексті 16 таблиць та 13 рисунків.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У вступі обґрунтовується проблема, її актуальність, визначені об'єкт, предмет, мета, гіпотеза, завдання, методологічні і теоретичні основи, представлена наукова новизна, теоретична і практична значимість роботи.

У першому розділі - „Проблема професійної підготовки майбутніх пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах” - проведений аналіз безпеки польотів на міжнародних повітряних трасах, наведені приклади авіаподій і катастроф, які траплялися через низький рівень знань технічної авіаційної англійської мови. На основі спеціального анкетування льотного складу, який експлуатують ПС на МПТ, встановлено, що основні причини авіакатастроф трапляються через недостатню професійну спрямованість англійської мови.

Аналіз програм підготовки пілотів до польотів на МПТ показав відсутність науково обґрунтованої і розробленої методики підготовки курсантів з технічної авіаційної технічної мови. Науково необґрунтовані міжпредметні зв'язки спеціальних технічних дисциплін і англійської мови, що є причиною низького рівня підготовленості майбутніх пілотів до експлуатації повітряних суден в очікуваних і екстремальних умовах польоту.

У складних ситуаціях польоту, в умовах відмови пілотажно-навігаційних приладів і систем літака пілот не може зробити глибокого технічного аналізу ситуацій, інтегрувати знання зі спеціальних технічних дисциплін на англійській мові, побудувати концептуальну модель образу польоту, передати інформацію на пульт управління повітряним рухом через відмову технічних систем, а також вступити у діалог з диспетчером, щодо виходу з екстремальної ситуації.

Аналіз результатів наукових досліджень і практики експлуатації повітряних суден показав, що для формування професійної надійності льотного складу необхідно науково обґрунтувати і розробити методику формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

У другому розділі - „Науково-теоретичні основи методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін” - представлені теоретичні посилання, які дозволяють науково обґрунтувати і розробити методику формування спеціальних умінь і майбутніх пілотів МПТ на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

Методологічною основою роботи є системний підхід, який дозволяє структурно та організаційно створити систему професійної підготовки курсантів-пілотів з англійської мови, щодо польотів на міжнародних авіалініях.

Основні психолого-педагогічні концепції і теоретичні основи міжпредметних зв'язків дають можливість розробити методику формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі інформаційного, часового, операційного і функціонального виду міжпредметних зв'язків, що дасть можливість впорядкувати процес навчання для отримання високого результату.

Як показав аналіз авіаційних випадків, знання на англійській мові понять з кожної інтегрованої дисципліни, а також банк даних зі змістовної частини дисципліни не вирішує проблеми міжпредметних зв'язків. Встановлено, що емерджентний ефект у процесі професійної підготовки з технічної авіаційної англійської мови може бути отриманий тільки у процесі інтегративної взаємодії з однієї сторони - інженерно-технічних дисциплін між собою, а з другої - інтегруванням технічних дисциплін з технічною авіаційною англійською мовою. Саме це складає сутність міжпредметних зв'язків з даної проблеми (рис.1).

Рис. 1. Селекція змісту зі спеціальних технічних дисциплін для підготовки курсантів-пілотів з технічної авіаційної англійської мови

Під цим кутом зору і здійснювалась селекція змісту, який включався у зміст технічної авіаційної англійської мови.

При цьому основний акцент робився на знання, навички, вміння не з метою перекладу на англійську мову змісту спеціальних технічних дисциплін, а з метою виходу з екстремальних ситуацій, які склалися, пов'язаних з відмовою пілотажно-навігаційних пристроїв і систем, які, як показала практика експлуатації повітряних суден, взаємопов'язані, розвиваючи тим самим у льотного складу технічне мислення на англійській мові. Для реалізації у практиці підготовки майбутніх пілотів міжнародних авіаліній з технічної авіаційної англійської мови були розроблені спеціальні ситуаційні завдання і рольові ігри на англійській мові, які акумулювали комплексний зміст спеціальних технічних дисциплін.

Метою методики є формування спеціальних технічних знань, навичок і вмінь на англійській мові у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі забезпечення міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

Завдання методики включали:

_ формування у майбутніх пілотів знань, навичок і вмінь з технічної авіаційної англійської мови;

_ формування умінь виходу зі складних та екстремальних ситуацій у польоті, спираючись на знання з технічної авіаційної англійської мови;

_ формування навичок і вмінь вироблення гіпотез, прийняття і реалізації рішень на англійській мові в умовах дії стресу.

Психолого-педагогічні умови навчання

Для вирішення завдань методики нами визначені психолого-педагогічні умови, які обґрунтовуються з позицій системного підходу і міжпредметних зв'язків (П.К.Анохін, Л.Я.Зоріна, П.Г.Кулагін, В.П.Шуман, В.Н.Янцен та ін.).

Етапи підготовки:

1-й етап - навчання загальній англійській мові;

2-й етап - навчання технічній авіаційній англійській мові (на основі дисциплін: „Повітряна навігація”, „Льотна експлуатація”, „Аеродинаміка”, „Повітряні перевезення”);

3-й етап - навчання фразеології радіообміну.

Поетапність підготовки передбачає випередження у вивченні спеціальних технічних дисциплін щодо вивчення технічної авіаційної англійської мови та фразеології радіообміну;

- необхідність інтеграції знань, навичок, вмінь з англійської мови з домінуючим впливом спеціальних технічних дисциплін з обов'язковим випередженням навчання даних дисциплін на відповідних кафедрах;

- використання ситуаційних завдань, складність яких дозволяє сформувати практичні вміння з технічної авіаційної англійської мови під час виходу зі складної та екстремальної ситуації в польоті;

- домінуюче використання рольових ігор при проходженні технічної авіаційної англійської мови;

- система оцінки повинна включати всі вищенаведені етапи підготовки при використанні рольових ігор і ситуаційних завдань з технічної авіаційної англійської мови у майбутніх пілотів у межах міжпредметних зв'язків.

При цьому основна увага приділяється, крім змістовної частини, оцінці знань, навичок, вмінь з технічної авіаційної англійської мови у конкретній ситуації.

Домінуюче значення ми надавали ситуаційним завданням і рольовим іграм, оскільки вони моделюють, в значній мірі, конфліктну ситуацію.

При формуванні знань, навичок, вмінь з технічної авіаційної англійської мови нами застосовувались такі загально педагогічні принципи: науковості, системності, оптимізації навчання, міцності засвоєння знань, професійної спрямованості, а також специфічні процесуальні принципи професійної авіаційної педагогіки: додаткового навантаження на фоні основної діяльності, суворої регламентації і часового лімітування, ритмічного зростання навантаження, комплексного формування професійних якостей.

У процесі навчання технічної авіаційної англійської мови нами передбачено формування комплексу знань, навичок, умінь, які обумовлюють зміст методики.

В якості прикладу, наводимо перелік знань, навичок, вмінь з дисципліни „Повітряні перевезення”.

Знання з англійської мови з таких проблемних питань:

- аспектів діяльності екіпажу при рулюванні в умовах перевезення небезпечних вантажів;

- аспектів діяльності екіпажу при польоті маршрутом з врахуванням критичних режимів польоту з небезпечними вантажами на борту літака;

- особливостей приземлення з небезпечними вантажами на запасний аеродром;

- порядку дій при інциденті з небезпечними вантажами; спеціальної лексики на англійській мові з перевезення небезпечних вантажів;

- переліку небезпечних вантажів, заборонених для перевезення у повітрі при будь-яких обставинах;

- правил маркування небезпечних вантажів;

- кодів зовнішніх пакувальних комплектів і розміщення вантажів на повітряному судні;

- класифікації небезпечних вантажів і умов дозволу для їхнього перевезення на пасажирських і вантажних повітряних суднах;

- нормативної бази для перевезення вантажів у повітрі.

Навички:

- опису і класифікації небезпечних вантажів на англійській мові;

- правильної вимови назв небезпечних вантажів, дозволених для перевезення в обмеженій кількості;

- монологічного мовлення на англійській мові при описі правил розміщення спеціальних вантажів під час перевезення;

- аудіювання (сприйняття на слух англійського тексту) у спілкуванні з представниками митниці з питань перевезення небезпечних вантажів;

- читання на англійській мові з використанням контрольних листів для прийому до перевезення небезпечних вантажів (радіоактивних, нерадіоактивних, сухого льоду);

- письма на англійській мові для пред'явлення письмового звіту про інциденти, пов'язані з перевезенням небезпечних вантажів.

Уміти на англійській мові:

- класифікувати небезпечні вантажі та дати їхню характеристику;

- використовувати маркування при упаковці небезпечних вантажів і знати їхню розшифровку на англійській мові;

- описати і пояснити види пакувальних комплектів і правила їхнього використання;

- вести діалог з представниками митної служби з питань перевезення небезпечних вантажів;

- заповнювати і читати декларації (Shipper's declaration), авіавантажні накладні (Air Waybill) і повідомлення командира повітряного судна (NOTOC) про перевезення вантажу;

- описати дії екіпажу і небезпечних вантажів, які супроводжують осіб при виникненні особливих ситуацій з небезпечними вантажами на борті повітряного судна;

- діяти і передавати інформацію у службу управління повітряним рухом про аварійний випадок на борті повітряного судна під час перевезення небезпечних вантажів.

Для реалізації процесу навчання з метою формування надійних знань, навичок і вмінь з технічної авіаційної англійської мови у майбутніх пілотів необхідно використовувати комплекс методів навчання і форм організації підготовки майбутніх пілотів з технічної авіаційної англійської мови: метод інсценування, (використання рольових ігор); програмовано-алгоритмізований метод; проблемно-пошуковий метод.

Важливе місце у методиці займають методи оцінювання професійної готовності майбутніх пілотів з технічної авіаційної англійської мови, які включають такі методи:

_ використання ситуаційних завдань після кожної теми з дисципліни;

_ використання рольової гри в якості інтегрованої оцінки з технічної авіаційної англійської мови;

_ тестування майбутніх пілотів з пройденого матеріалу.

У третьому розділі - „Експериментальна перевірка ефективності методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін” - описується організація і методи експериментальних досліджень, результати і ефективність методики формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін і технічної авіаційної англійської мови.

Для проведення експерименту нами була вибрана група курсантів-пілотів, які пройшли підготовку зі спеціальних технічних дисциплін „Повітряна навігація”, „Льотна експлуатація”, „Аеродинаміка”, „Повітряні перевезення”, що є однією з психолого-педагогічних умов запропонованої методики.

Курсанти 4 курсу факультету льотної експлуатації були протестовані з загальній англійській мові і фразеології радіообміну, а також за показниками професійної діяльності: мотивації, активності, рішучості, здатності вести ділове обговорення і емоційної стійкості з метою вирівнювання контрольної та експериментальної груп і проведення експерименту.

Експеримент складався з практичних занять за темами дисципліни „Повітряні перевезення”, в кінці вивчення блоку тем проводилось оцінювання згідно ситуаційним завданням.

У кінці експерименту нами була проведена рольова гра з даної технічної дисципліни для інтегрованої оцінки готовності курсантів-пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Рольова гра представляла собою постановку проблеми, для вирішення якої курсантам необхідно актуалізувати отримані у процесі навчання спеціальні технічні знання, навички і вміння з технічної авіаційної англійської мови, а також показати високий рівень мотивації, рішучість, емоційну стійкість, активність і здатність вести ділове обговорення (табл. 1).

Таблиця 1

Порівняльний аналіз результатів експериментальної і контрольної груп

Показники

Група

m

t (до і після)

до

після

до

після

до

після

Загальна англійська мова

КГ

3,1

3,5

0,8

0,4

0,19

0,11

1,2

ЕГ

3,2

3,8

0,8

0,7

0,19

0,16

Фразеологія радіообміну

КГ

3,3

3,3

0,5

0,4

0,12

0,10

3,4

ЕГ

3,4

4,0

0,5

0,7

0,13

0,15

Граматика

КГ

3,1

3,4

0,6

0,4

0,14

0,10

3,9

ЕГ

3,2

4,1

0,6

0,6

0,15

0,13

Усне мовлення

КГ

3,0

3,0

0,7

0,5

0,17

0,13

2,6

ЕГ

3,0

3,5

0,5

0,5

0,13

0,13

Письмо

КГ

3,0

3,0

0,7

0,5

0,16

0,12

3,0

ЕГ

3,1

3,8

0,6

0,7

0,14

0,16

Аудіювання

КГ

2,9

3,0

0,8

0,7

0,18

0,15

4,0

ЕГ

3,2

3,9

0,6

0,7

0,13

0,15

Дані показники оцінювались нами під час проведення рольової гри для порівняння результатів і визначення рівня ефективності методики.

Аналіз результатів формуючого педагогічного експерименту вказує на те, що показники з загальній англійській мові і фразеології радіообміну після проведення занять в експериментальній групі з пропонованої методики достовірно підвищились у порівнянні з контрольною, що оцінювалась за допомогою тестів, рольової гри у кінці експерименту і тесту з технічної авіаційної англійської мови при =3,2 - до експерименту і = 3,8 - після, (загальна англійська) і = 3,4 - до експерименту і = 4,0 - після, результати мають достовірний рівень значимості (фразеологія радіообміну) - в експериментальній групі.

Результати оцінки навичок курсантів-пілотів експериментальної групи з граматики і письму значно покращились у кінці експерименту згідно показників рольової гри =3,2 - до експерименту і = 4,1 - після по граматиці, = 3,1 - до експерименту і = 3,8 (відмінності мають достовірний рівень значимості). Курсанти практично не допускали помилок у правописі слів, а також при використанні часових форм дієслів та інших граматичних правил при заповненні документів для перевезення небезпечних вантажів. Курсанти контрольної групи не виконали завдання. Загальна кількість правильних відповідей з тесту склала 6% у контрольній групі і, відповідно, 94 % - в експериментальній.

Результати рольової гри на основі міжпредметних зв'язків спеціальних дисциплін у курсантів експериментальної групи вказують на підвищення показників з володіння навичками аудіювання і усного мовлення, при =3,2 - до експерименту і = 3,9 - після, з аудіювання, = 3,0 - до, і = 3,5 - після експерименту (відмінності мають достовірний рівень значимості). Курсанти вільно володіли навичками аудіювання і усного мовлення при монологічному і діалогічному мовленні під час рольової гри.

В експериментальній групі достовірно підвищились показники професійної діяльності пілотів: рівень мотивації за результатами тесту підвищився з 40 % курсантів до 88 % - за результатами рольової гри; відповідно активність майбутніх пілотів зросла з 36 % до 88 %; кількість емоційно стійких курсантів - з 20% до 80%; здатність контролювати себе у складних комунікативних ситуаціях - з 10 до 78 %; кількість курсантів здатних вести ділове обговорення - 10 % до 94%; показники рішучості також зросли з 12 % на 88 %.

Таким чином, представлені вище результати дослідження підтверджують доцільність та необхідність впровадження курсу технічної авіаційної англійської мови, що сприятиме підвищенню рівня готовності майбутніх пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

технічний авіаційний англійський мова

ВИСНОВКИ

1. Аналіз показав, що значна частина причин авіаційних випадків і катастроф на МПТ пов'язана з людським фактором і відсутністю у льотного складу професійних знань, навичок, вмінь на англійській мові зі спеціальними технічними дисциплінами (льотна експлуатація, повітряна навігація, повітряні перевезення, аеродинаміка) в інтегрованій єдності, що лежить в основі прийняття і реалізації рішення в екстремальних умовах польоту.

2. Встановлено, що міжпредметні зв'язки спеціальних технічних дисциплін і технічної авіаційної англійської мови повинні здійснюватись на основі видів міжпредметних зв'язків (інформаційний, часовий, операційний і функціональний), що дозволяє у процесі навчання майбутніх пілотів сформулювати необхідний комплекс знань, навичок і вмінь з технічної авіаційної англійської мови зі спеціальних технічних дисциплін у їхній єдності. Під цим кутом зору і здійснювалась селекція відбору змісту, який включався у зміст технічної авіаційної англійської мови, ситуаційних завдань і рольових ігор.

3. Міжпредметні зв'язки повинні передбачати цілий ряд психолого-педагогічних умов.

Поетапність підготовки: 1-й етап - навчання загальній англійській мові; 2-й етап - навчання технічній авіаційній англійській мові (на основі дисциплін: „Льотна експлуатація”, „Повітряна навігація”, „Повітряні перевезення”, „Аеродинаміка”); 3-й етап - навчання фразеології радіообміну.

Поетапність підготовки повинна передбачати випередження у вивченні спеціальних технічних дисциплін щодо вивчення технічної авіаційної англійської мови і фразеології радіообміну.

Необхідність інтеграції знань, навичок, умінь з технічної авіаційної англійської мови з домінуючим впливом спеціальних технічних дисциплін з обов'язковим випередженням у вивченні даних дисциплін на відповідних кафедрах.

Використання ситуаційних завдань, труднощі котрих виявляє практичні уміння з технічної авіаційної англійської мови при виході зі складної і екстремальної ситуації у польоті.

Домінуюче використання рольових ігор при проходженні технічної авіаційної англійської мови.

Систему оцінки, яка включає всі вищенаведені етапи підготовки при використанні рольових ігор і ситуаційних завдань з технічної авіаційної англійської мови у майбутніх пілотів у межах міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

Важливе значення при підготовці льотного складу до польотів на міжнародних авіалініях має комплекс методів навчання (метод інсценування, програмовано-алгоритмізований метод, проблемно-пошуковий метод), які у достатній мірі, як показали дослідження, є ефективним інструментом у процесі формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних повітряних трас на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін.

4. Оцінювання професійної готовності майбутніх пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах, у відповідності з розробленою структурою міжпредметних зв'язків спеціальних технічних дисциплін, має враховувати показники підготовки майбутніх пілотів до дії в екстремальних умовах польоту, такі як мотивація, активність, емоційна стійкість і рішучість, здатність вести ділове обговорення, а також показники, які лежать в основі професійної підготовки майбутніх пілотів з технічної авіаційної англійської мови: володіння навичками усного мовлення, володіння навичками аудіювання, володіння навичками письма і граматики для інтегральної оцінки професійної готовності майбутніх пілотів до польотів на міжнародних авіалініях.

5. Аналіз результатів педагогічного експерименту вказує на те, що показники з загальної англійської мови і фразеології радіообміну після проведення занять в експериментальній групі достовірно підвищились у порівнянні з контрольною.

Результати курсантів-пілотів експериментальної групи по граматиці і письму значно покращились =3,2 - до експерименту, = 4,1 - після експерименту за показниками рольової гри р<0,001; = 3,1 до експерименту і = 3,8 після експерименту при р<0,01 Курсанти практично не допускали помилок у правописі слів, а також при використанні часових форм дієслів та інших граматичних правил під час заповнення документів для перевезення небезпечних вантажів.

Курсанти контрольної групи не справились з завданням. Загальна кількість правильних відповідей по тесту складала 6 % у контрольній групі і, відповідно, 94% - в експериментальній.

Результати рольової гри на основі міжпредметних зв'язків спеціальних дисциплін у курсантів експериментальної групи вказують на підвищення показників у володінні навичками аудіювання та усного мовлення, =3,2 - до експерименту, = 3,9 - після при р<0,001; = 3,0 - до експерименту, = 3,5 після при р<0,01. Курсанти вільно володіли навичками аудіювання і усного мовлення при монологічному і діалогічному мовленні під час рольової гри.

В експериментальній групі достовірно підвищились показники : рівень мотивації за результатами тесту підвищився у 40 % курсантів до 88 % _ за результатами рольової гри; відповідно активність майбутніх пілотів зросла з 36 % до 88 %; емоційна стійкість курсантів у напружених умовах підвищилась з 20 % до 80%; кількість курсантів здатних вести ділове обговорення зросло з 10 % до 94%; показники рішучості також зросли з 12 % до 88 %.

СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ ПРАЦЬ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ

1. Асріян В.Л. Оцінка професійної надійності льотного складу // Наукові праці академії: Випуск ІХ / Під ред. Р.М. Макарова. - Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2004. - С. 5-10.

2. Асріян В.Л. Психолого-педагогічні аспекти людського фактора у авіації Наукові праці академії: Випуск ІV / Під ред. Р.М. Макарова. - Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2004. - С.5-13.

3. Асріян В.Л. Оцінка професійної підготовки льотного складу до ведення радіообміну на МПТ як складова безпеки польотів // Наукові праці академії: Випуск Х / Під ред. Р.М. Макарова. - Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2005. - С. 49-58.

4. Асріян В.Л. Рольові ігри у системі оцінки знань, навичок та умінь з англійської мови у майбутніх пілотів // Наукові праці академії: Випуск ХІ / Під ред. Р.М. Макарова. - Кіровоград: Видавництво ДЛАУ, 2006 - С. 5-15.

5. Асріян В.Л., Романенко Н.І. Психологічні складові у процесі формування у майбутніх пілотів складних умінь для польотів на МПТ // Вестнік МНАПЧАК. - 2006. №4 (23). - С. 76-82.

АНОТАЦЇ

Асріян В.Л. Формування спеціальних умінь у майбутніх пілотів міжнародних авіаліній на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 - теорія і методика навчання (технічні дисципліни). - Українська інженерно-педагогічна академія, Харків, 2007.

Дисертацію присвячено проблемі професійної підготовки курсантів-пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

На основі загальнонаукової методології, психолого-педагогічних концепцій обґрунтовані та встановлені міжпредметні зв'язки технічних дисциплін і англійської мови та розроблена методика підготовки курсантів-пілотів з технічної авіаційної англійської мови (мета, задачі, принципи, зміст, методи навчання, форми організації, засоби підготовки, критерії і методи оцінювання).

Експериментальне дослідження підтвердило ефективність розробленої методики формування спеціальних умінь майбутніх пілотів МПТ на основі міжпредметних зв'язків технічних дисциплін, що досягається інтеграцією змісту спеціальних технічних дисциплін і технічної авіаційної англійської мови з метою підвищення професійної підготовки пілотів до польотів на міжнародних повітряних трасах.

Ключові слова: міжпредметні зв'язки, методика формування спеціальних умінь, спеціальні технічні дисципліни, технічна авіаційна англійська мова.

Asriyan V.L. Future pilots of International airlines special skills development on the base of intersubjectal connections of technical disciplines. - Manuscript.

A thesis for getting a scientific degree of candidate of pedagogical sciences in the specialty 13.00.02. - Theory and methods of education (technical disciplines). - Ukrainian Engineering - Pedagogical Academy, Kharkiv, 2007.

The research is devoted to future pilots of international airlines professional training problem. It's experimentally proved, that this problem can be solved by means of technical subjects connections.

The theory is based on general scientific methodology - system approach, and modern psychological-pedagogical concepts, which allowed us to devise components of the theory (the aim, tasks, principles, concept, teaching methods, forms of organization, equipment, methods of skills estimation).

The experimental check proved the efficiency of the theory in the system of pilots' proficiency formation for making International flights.

Key words: Technical Aviation English, connections of technical subjects, special technical disciplines, theory of special skills formation.

Асриян В.Л. Формирование специальных умений у будущих пилотов международных авиалиний на основе межпредметных связей технических дисциплин. - Рукопись.

Диссертация на получение научной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения (технические дисциплины). Украинская инженерно-педагогическая академия, Харьков, 2007.

Диссертация посвящена проблеме профессиональной подготовки будущих пилотов к полетам на международных воздушных трассах.

На базе общенаучной методологии, основных психолого-педагогических концепций (проблемное обучение и развивающее), обоснованы и установлены межпредметные связи технических дисциплин и английского языка для профессиональной подготовки будущих пилотов к полетам на международных авиалиниях.

В условиях межпредметных связей научно обоснованы и разработаны компоненты методики формирования специальных умений у будущих пилотов международных авиалиний на основе межпредметных связей технических дисциплин (цель, задачи, принципы, содержание, методы обучения, формы организации, средства подготовки, критерии и методы оценки).

Конкретизированы основные положения сценариев, сюжеты и содержание ролевых игр и ситуационных заданий на базе межпредметных связей для обучения и оценивания профессиональной готовности будущих пилотов по техническому авиационному английскому языку.

Уточнено понятие “технический авиационный английский язык”, под которым следует понимать систему знаний, навыков и умений, селектированных межпредметными связями между специальными дисциплинами и техническим авиационным английским языком, в целях обеспечения надежности профессиональной деятельности пилотов на международных воздушных трассах в экстремальных условиях полета;

Уточнено понятие “готовность пилотов к профессиональной деятельности на международных авиалиниях” под которой следует понимать результат процесса формиования знаний, навыков и умений по общему английскому языку, техническому авиационному английскому языку (на основе специальных технических дисциплин) и фразеологии радиообмена.

Научное обоснование и разработка межпредметных связей специальных дисциплин “Воздушная навигация”, “Летная эксплуатация”, “Аэродинамика”, “Воздушные перевозки” и английского языка, и разработка методики формирования специальных умений у будущих пилотов международных авиалиний на основе межпредметных связей технических дисциплин осуществлена в рамках запросов летной подготовки к полетам на международных авиалиниях.

Экспериментальное исследование подтвердило эффективность разработанной методики формирования специальных умений у будущих пилотов международных авиалиний на основе межпредметных связей технических дисциплин, которое достигается интеграцией технических дисциплин для подготовки курсантов-пилотов по техническому авиационному английскому языку.

Ключевые слова: межпредметные связи, методика формирования специальных умений, специальные технические дисциплины, технический авиационный английский язык.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.