Интенсивная методика обучения иностранному языку в школе

Теоретические основы методики интенсивного обучения. Сущность некоторых приемов и средств, которые способствуют интенсификации учебного процесса на уроках иностранного языка в средней школе. Развитие речевой активности. Основные принципы обучения.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 26.01.2013
Размер файла 36,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

Институт иностранных языков

Реферат

по учебной дисциплине по направлению 050100 «Педагогическое образование»

магистерская программа «Языковое образование» (иностранные языки)

Интенсивная методика обучения иностранному языку в школе

Содержание

Введение

1. Методика интенсивного обучения иностранному языку как одно из средств оптимизации учебного процесса

1.1 Принципы методической системы интенсивного обучения иностранным языкам

1.2 Роль и место интенсивной методики в обучении иностранным языкам в средней школе

1.3 Методика интенсивного обучения как средство мотивации и оптимизации учебного процесса

1.4 Развитие новых методических систем в рамках обучения иностранным языкам

2. Средства и приемы интенсивного обучения иностранным языкам в средней школе

Заключение

Список литературы

интенсивный обучение иностранный

Введение

Проблема обучения иностранным языкам в нашей стране существует издавна, что всегда порождало пессимизм, отрицательно отражалось на деловых и культурных контактах, мешало выйти из той изоляции, в которой общество пребывало десятилетиями.

Однако процессы, происходящие в современном мире, создают мощный стимул для изменения сложившейся ситуации. Мир развивается по пути интернационализации. Знание иностранных языков сегодня - не только культурная, но и экономическая потребность. Перемены, происходящие в нашем обществе - расширение контактов, более широкой выход на внешнеэкономическую арену, создание совместных предприятий - повлекли за собой беспрецедентный взрыв практического интереса к иностранным языкам.

Потребность в быстром и эффективном овладении иноязычным общением вызвала к жизни новые формы и методы обучения, дала толчок дальнейшему развитию интенсивного обучения иностранному языку, основы которого были разработаны в Болгарии доктором Г. Лозановым и получили свое продолжение в нашей стране в трудах профессора Г.А. Китайгородской.

За последние годы многие из идей, на которых строится теория интенсивного обучения, стали достоянием широких педагогических кругов. Некоторые из них развиваются в научных исследованиях, другие апробируются только на практике. Именно практика показала, что использование даже отдельных положений интенсивного обучения дает положительные результаты. Однако принципиально новое качество в учебно-воспитательном процессе может быть достигнуто лишь тогда, когда все положения интенсивного обучения, отраженные в его принципах, будут представлены в целостной системе. При этом многие методисты опираются на понятие методической системы, данное И.Л. Бим, которое позволяет рассматривать ее как тактическую модель, реализующуюся в рамках единого направления, т. е. определенной методической концепции. Общая схема методической системы представлена как взаимосвязь следующих основных компонентов: целей, содержания учебного предмета и учебного процесса, средств и методов (совокупность приемов) обучения /2/.

Интенсивное обучение иностранным языкам рассматривается как направление, реализующееся в различных методических системах (Л.Ш. Ге-гечкори, И.Ю. Шехтер, В.В. Петрусинский, Г.А. Китайгородская и другие). В рамках интенсивного направления развиваются действующие и создаются новые методические системы. Это обусловлено многообразием конкретных целей обучения иностранному языку различного контингента обучаемых, а также многообразием условий обучения (количество учебных часов, сетка часов, наполняемость учебной группы и т.п.) /12/.

Актуальность интенсивной методики обучения иностранным языкам обусловлена требованиями, выдвигаемыми сегодня к усовершенствованию процесса обучения иностранному языку в школе, а также психолого-педагогическими условиями обеспечения оптимизации и эффективности учебного процесса.

Цель данной работы - показать необходимость использования средств и приемов методической системы интенсивного обучения иностранным языкам в школе для повышения результативности работы учителя.

Для достижения цели необходимо выполнить следующие задачи:

изучить теоретические основы методики интенсивного обучения;

раскрыть сущность некоторых приемов и средств, которые могут способствовать интенсификации учебного процесса на уроках английского языка в средней школе.

1. Методика интенсивного обучения иностранному языку как одно из средств оптимизации учебного процесса

1.1 Принципы методической системы интенсивного обучения иностранным языкам

В основе методической системы интенсивного обучения лежит метод активизации возможностей личности и коллектива (Г.А. Китайгородская), который характеризуется активным использованием психологических и социально-психологических возможностей личности и коллектива /12/.

Ведущим методическим принципом, лежащим в основе метода активизации, является принцип коллективного взаимодействия. Именно этот принцип связывает цели обучения и воспитания, характеризует средства, способы и условия единого учебно-воспитательного процесса. Его можно было бы определить как такой способ организации учебного процесса, при котором:

учащиеся активно общаются друг с другом, расширяя свои знания, совершенствуя умения и навыки;

между участниками учебного общения складываются оптимальные взаимодействия и формируются характерные для коллектива взаимоотношения, служащие условием и средством повышения эффективности учения;

условием успеха каждого являются успехи остальных.

Специфика реализации данного принципа заключается в использовании тех возможностей, которые открываются при рассмотрении учебной группы как временного коллектива, осуществляющего согласованную совместную деятельность. Задача состоит в том, чтобы предложить учебному коллективу совместную деятельность учения, которая была бы личностно значимой, имела бы общественную ценность и сплачивала бы коллектив, обеспечивая положительное влияние коллектива на личность, т.е. способствовала активному формированию личности. Эта задача решается, прежде всего, специальной организацией учебного материала, предусматривающей такую совместную деятельность, которая стимулирует появление новых идей и интересов обучаемых и позволяет использовать на занятиях различные формы и способы взаимодействия учащихся. В интенсивном обучении на первый план выдвигается учащийся, и вокруг него, его усилиями, сознательно регулируемыми преподавателем, конструируется система отношений, которая позволяет как можно полнее раскрыть, использовать и развить возможности каждого. Таким образом, активизация и интенсификация обучения происходят за счет более активного использования психологических личностных возможностей, которыми располагают преподаватель и учащиеся, а также социально-психологических возможностей, которые заложены в системе характерных для развитого учебного коллектива взаимодействий и взаимоотношений.

Не менее значимым для организации интенсивного обучения является принцип личностно-ориентированного общения. Это принцип находит свое обоснование в теории деятельности (А.Н. Леонтьев), теории речевой деятельности (И.А. Зимняя), психологии общения, и в частности педагогического общения (А.А. Леонтьев, А.А. Бодалев, В.Я Ляпидус и др.), а также в положениях дидактики о развивающем обучении. Принцип личностно-ориентированного общения играет ведущую роль в реализации целей обучения.

Система понятий, в которой может быть описано общение, должна включать понятие «роли». Ведь обучение языку как средству коммуникации предполагает формирование умений выполнять те или иные роли коммуникантов в процессе общения в заданных условиях. Наблюдения за учебным процессом, когда пытаются обучать иноязычному общению, показывают, что одна из серьезных причин неудач заключается в низком уровне коммуникативной мотивации. Для устранения этого недостатка следует, прежде всего, осознать важное место ролевого поведения в управлении учебно-познавательной деятельностью учащихся. Опыт интенсивного обучения иностранным языкам позволяет делать вывод о больших потенциальных возможностях и целесообразности ролевого общения в обучении.

Личностно-ролевое общение на иностранном языке в условиях интенсивности обучения - это не фрагмент учебного процесса или методический этап поурочного плана изучения иностранного языка, а основа построения учебно-познавательного процесса. В этой связи и рассматривается принцип ролевой организации учебно-воспитательного процесса. Роли и маски в группе в большой степени способствуют управлению общением на уроке. Ситуации, создаваемые преподавателем на уроке, организуются как переплетение ролевых ожиданий и неформальных, личностных проявлений. Учащийся в зависимости от особенностей своей личности, от степени владения изучаемым языком, от конкретной роли в данной ситуации может «самовыражаться» или «прятаться за свою роль» (А.А. Леонтьев). Ролевое общение - это одновременно и игровая, и учебная, и речевая деятельность /12/.

Принцип сознательного усвоения языка при обучении общению означает, что языковые средства репрезентируются в конкретных речевых актах, семантизируются на основании понимания текста, воспроизводятся в заданной ситуации, а затем сознательно усваиваются с тем, чтобы использоваться в речевом общении. Таким образом, осуществляется переход от общего к частному и опять к общему. Соответственно сначала новый лексико-грамматический материал включается в связный диалог, семантизируется и воспроизводится в нем. Затем материал анализируется в рамках этого текста, преподаватель дает необходимые теоретические пояснения / правила, делает обобщения. После этого выполняются упражнения тренировочного и полифункционального характера, и наконец, усвоенный материал используется в процессе свободного общения /11/.

Принцип полифункциональности упражнений отражает специфику системы упражнений в методе активизации. Языковой навык, сформированный в неречевых условиях, непрочен и не способен к переносу. Поэтому наиболее продуктивным является такой подход к обучению иностранному языку, который предполагает одновременное параллельное овладение языковым материалом и речевой деятельностью. Полифункциональность упражнений позволяет реализовать это подход в методе активизации. Каждое коммуникативное упражнение решает одновременно несколько задач, представленных в определенной иерархической значимости для каждого этапа занятия, микроцикла, курса. Ведь выражение какого-либо коммуникативного намерения предопределяет выбор соответствующих грамматических форм, а каждая грамматическая форма требует адекватного для нее лексического наполнения. В системе упражнений метода активизации тренировка употребления каждой данной грамматической формы осуществляется в серии упражнений, где в меняющихся ситуациях реализуется одно и то же коммуникативное намерение. При этом для учащегося любое упражнение монофункционально - он решает коммуникативную задачу. Для преподавателя - всегда полифункционально, так как он осознает необходимость решения нескольких задач в одном упражнении /12/.

Принцип концентрированности в организации учебного материала и учебного процесса характеризует не только качественную, но и количественную специфику интенсивного обучения. Эта специфика проявляется в различных аспектах: концентрированность учебных часов и занятий (И.А. Зимняя), концентрированность учебного материала, связанная с его объемом и распределением в курсе обучения. Концентрированность в организации учебного материала влечет за собой специфическую организацию учебного процесса, которая проявляется, в частности, в высокой «плотности общения» (И.А. Зимняя), разнообразии видов и форм работ и др.

Все пять рассмотренных принципов интенсивного обучения иностранным языкам обеспечивают четкую взаимосвязь учебного предмета (учебный материал) и учебной деятельности и тем самым способствуют эффективной реализации целей обучения /12/.

1.2 Роль и место интенсивной методики в обучении иностранным языкам в средней школе

Введение элементов интенсивного обучения всюду, где это только возможно - важнейшая задача интенсификации и оптимизации учебного процесса в целом (Леонтьев А.А. Преподавание иностранного языка в школе: мнение о путях перестройки // ИЯШ. - 1988. - № 4).

Преимущество и роль интенсифицированности обучения иностранному языку в средней школе заключается в следующем /11/.

При традиционной системе обучения ученик продолжительное время не может пользоваться языком как средством общения из-за дефицита языковых средств (в первую очередь грамматических), а также из-за ориентации обучения на овладение языковыми средствами, а не на обучение общению. В первые годы обучения это находит выражение в большом количестве некоммуникативных механических упражнений, в небольшом количестве речевых упражнений, которые в основном носят репродуктивный, а не продуктивный характер, в низкой информативности и примитивности текстов, которые не соответствуют интересам детей 8-11-летнего возраста. В этот период ученик воспроизводит, в основном, готовые образцы речи, и общение на изучаемом языке искусственно ограничивается его бедными языковыми возможностями. Так, например, в течение достаточно длительного времени все события представляются как бы происходящими в данный момент, из-за незнания системы прошедших и будущих времен. Естественно, что это крайне обедняет речь и ограничивает общение. Лишь на продвинутом этапе учащиеся приобретают ограниченную возможность общаться. Однако как свидетельствует опыт, привычка длительное время говорить, слушать, читать не то, что интересно и хочется, а то, что можешь, снижает, а порой и уничтожает мотивацию и интерес к языку, которые не восстанавливаются. Вследствие этого коммуникативные способности не развиваются в должной мере, и уровень владения языком у большинства учащихся является весьма низким и не обеспечивает возможности общения на нем.

Устранить эти недостатки можно с помощью интенсификации обучения. От традиционного обучения интенсивное отличается в первую очередь способом организации и проведения занятий: повышенным вниманием к различным формам педагогического общения, социально-педагогическим климатом в группе, созданием адекватной учебной мотивации, снятием психологических барьеров при усвоении языкового материала и речевом общении /11/.

Интенсивное обучение стремится всячески преодолеть коренной недостаток традиционной методики, постоянно соскальзывающий на индивидуальную работу учителя с отдельными учащимися на уроке. Традиционный опрос, исправление индивидуальных ошибок, вопросно-ответный диалог учителя и учащегося разобщают группу в целом, выделяя одного учащегося на фоне других, отключают внимание всех остальных и блокируют их речевую активность - основу интенсивной тренировки и практики /7/.

Интенсивное обучение постоянно использует взаимосвязь и взаимопроникновение коллективного процесса речевого общения с индивидуально-личностным способом его осуществления в каждом конкретном акте речи. Это создает наиболее благоприятные условия для интенсивного формирования речевых умений и навыков и готовности их применения в интересах социально и индивидуально значимых сфер общения. При таком подходе речевая деятельность учащихся в классе, их учебное, и в то же время коммуникативно-мотивированное общение на иностранном языке выступает как совместный продукт всех учащихся, в который каждый вносит свой посильный вклад. По сравнению с индивидуально совершаемыми и оцениваемыми высказываниями в традиционно-экстенсивном обучении коллективное классное общение имеет ряд принципиальных преимуществ: постоянное подержание внимания общающихся, их речевая активность, чувства сопричастности, коллективизма, взаимовыручки и т.д. Оно способствует снятию ряда психотравмирующих факторов: психологического барьера при пользовании иностранным языком, ошибкобоязни, скованности, пассивности и др.

Интенсивное обучение способствует преодолению противоречия между осмысленным и чувственным компонентами речевоспроизводства и речевосприятия в учебном процессе. Речь, т.е. практическое пользование языком в интересах общения, не ограничивает свои функции выражением лишь мыслительного содержания, она является также средством выражения чувств и эмоций. Человек не может ограничить себя, совершая речевой поступок, задачами чисто информационного, фактуального обмена, он окрашивает каждое высказывание выражением своих желаний и намерений, положительных или отрицательных оценок, согласия или несогласия, радости или печали, одобрения или возмущения. Сочетание рационального и эмоционального, мыслительного и чувственного - залог естественности в совершении речевого поступка, условие успешности в овладении речевым общением.

В интенсивном обучении гармонично сочетается предметное как средство наглядности, непосредственно воздействующее на органы чувств учащегося, и образное, связанное с представлениями, мобилизующее прошлый опыт и фантазию учащихся при выполнении ситуативных упражнений и особенно - ролевых игр.

Большую роль играет использование интенсивных методов обучения для развития речевой активности. Известно, что речевая активность может проявиться лишь в том случае, если коммуникант овладел речевой способностью. Тогда он в состоянии совершать акты говорения и понимания на иностранном языке. Но речевая способность, в свою очередь, является следствием речевой активности, она формируется в актах речи, в процессе общения. Значит, для общения требуется речевая способность, но она сама - результат общения, что обнаруживает их диалектическую взаимосвязь в обучении. Такая же взаимосвязь существует между языковым правилом и речевым действием: речь строится по правилам изучаемого языка, но не требует их формального заучивания, эти правила приобретают действенность, образуя речевую компетенцию учащихся и функционируя в неявном виде, в качестве умений и навыков автоматизированного владения материалом в коммуникативных целях. Речевая деятельность проходит двупланово, в плане внутренней и внешней речи. Внутренняя речь представляет собой истинную основу речевой активности, ее функционирование способствует перебазированию речевой деятельности на «иноязычное мышление», когда общающийся непосредственно пользуется иноязычно-речевыми формами, не испытывая нужды искать опору в родном языке и в скрытом внутреннем переводе, выступающем как дополнительное промежуточное звено между мыслительным содержанием и его иноязычным выражением.

Интенсивная методика отвергает дозированное и постепенное введение лексики, исходя из того положения, что резервы человеческой памяти значительно шире, чем принято читать традиционно, если при этом учитывать создание определенных условий, обеспечивающих запоминание как на сознательном, так и подсознательном уровнях. Указанная особенность отражается в структуре учебника, первые микроциклы которого должны содержать значительное количество лексических единиц (до 500 -600), подлежащих усвоению.

Популярность интенсивного метода в большое мере объясняется его высокой результативностью, которая достигается за счет факторов, описанных выше. Учащиеся уже на начальном этапе обучения успешно овладевают речевыми умениями и навыками, большим объемом языкового материала, что в свою очередь служит воодушевляющим стимулом и открывает перед ними новые горизонты. Интенсивный метод универсален в том смысле, что при помощи его можно обучать и специалистов, имеющих высшее образование, и людей с практически нулевыми знаниями языка, и детей и взрослых. Многие школьные учителя, прошедшие через разочарование традиционным обучением языку в школе, пытаются использовать формы и приемы, заимствованные из интенсивной методики. Однако необходимо избегать фрагментарного использование отдельных приемов. Там, где успешно работает система в целом, отдельные ее части могут не сработать /6/.

1.3 Методика интенсивного обучения как средство мотивации и оптимизации учебного процесса

В настоящее время знание иностранных языков - это не только атрибут культурного развития человека, но и условие его успешной деятельности в самых разных сферах производства.

В обучении иностранным языкам сложилась уникальная обстановка, когда практика опережает теорию. Еще не осмыслены цели и задачи преподавания иностранных языков, в стадии обсуждения находятся новые концепции и подходы, но в практику уже мощно вторгаются новые формы и методы, создается опыт, который настоятельно требует научного обобщения и осмысления.

Наиболее жизнеспособным в период перехода от старой методики к новой оказался интенсивный метод. Отличительной чертой его является преимущественная установка на непроизвольное запоминание (которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального подъема), сопровождение речевой коммуникации паралингвистическими средствами, максимальным использованием особенностей реплик и высказываний.

В применении таких приемов в организации непрерывного неформального общения на занятиях реализуется принцип двуплановости: доминантой деятельности учащихся является общение, в то время как для учителя каждое занятие направлено на достижение конкретных учебных целей. Другими словами, учащиеся не осознают, что они учатся в силу того, что создается сильная иллюзия реальной коммуникации.

Интенсивный метод, объединяющий, с одной стороны, учебную ситуацию, а с другой - реальную коммуникацию, базируется на высокой мотивации общения. Мотивация достигается, в частности, использованием игровых стимулов, включенных во все виды учебных материалов.

Присвоение каждому учащемуся престижной социальной роли и постоянное внимание к его индивидуальной значимости помогают снять психологические барьеры общения, что является необходимым условием успешного обучения. Роль-маска помогает школьнику проявить те стороны своей личности, которые он считает возможным открыть в коммуникации и, с другой стороны, условность игры позволяет скрыть те стороны индивидуальности, которые учащийся не хотел бы делать достоянием коллектива. Занятия строятся таким образом, что доброжелательное отношение к ученику снимает страх перед возможной ошибкой. Проявление интереса к учащемуся как к значимому партнеру в беседе способствует снятию чувства неуверенности при говорении /6/.

Принцип коммуникативной обстановки на занятиях подразумевает создание установки на общение с самого начала урока, включение всех учащихся в общение, психологический комфорт, доступность предмета речи и интерес к нему. Для создания и поддержания коммуникативной обстановки первостепенна роль преподавателя, который своим доброжелательным отношением, заинтересованностью стимулирует активность учащихся. Он же является творцом общения, предлагая интересные и привлекательные виды работ, высказывая глубокие мысли и побуждая к размышлению, поддерживая разнообразными приемами внимание и активность, чутко реагируя на реакцию учащихся.

Даже иное, чем на других уроках, размещение учащихся (например, полукругом у общего стола вместе с преподавателем) снимает излишнюю официальность, создает непринужденную обстановку, способствует установлению прямого контакта, при котором партнеры сидят лицом друг к другу, чтобы видеть своего собеседника. Это создает хорошее настроение, мотивацию, стимулирует активность /11/.

Эффективный, хорошо спланированный урок подразумевает включение ребят в атмосферу иноязычного общения; ознакомление; тренировку; применение; контроль; самоконтроль; подведение итогов деятельности в конце урока.

Действия учителя по организации включения школьников в атмосферу иноязычного общения связаны с реализацией принципа сознательности и обусловленных им методических рекомендаций. Полезным приёмом на данном этапе урока является речевая зарядка. Она поможет учащимся найти смысл в предстоящей деятельности на уроке, если учителю удастся вызвать интерес у ребят, использовав их личный опыт, увлечения, факты из окружающей действительности. В речевую зарядку включается нужный речевой материал, отрабатываются навыки и умения, необходимые для предстоящего общения.

В начальных классах это может быть сообщение учителя или беседа школьников с героями любимых сказок, мультфильмов, которые на каждом уроке сообщают им что-то новое.

В средних и старших классах в речевой зарядке учитель ставит проблемы, стимулирующие учащихся к их решению и высказыванию своего собственного мнения. Так, например, предлагается фраза-стимул: I like spring. Spring is better than summer.

Учащиеся, используя формулы согласия и возражения, высказывают свою точку зрения, обосновывая её. Например:

P1: “I do not agree with you. Summer is better than spring. The weather is usually fine. We swim in the lake, go to the forest, play different games.”

P2: “I think that autumn is the best season. We meet our friends. There is much fruit. And country-side is very beautiful.”

Действия учителя при организации ознакомления направлены на реализацию принципов сознательности и наглядности. Посредством образного показа, стимулируя учащихся к размышлению, учитель создаёт у каждого из них ориентировочную основу действий и помогает найти смысл деятельности ознакомления. Очень важно помочь учащимся осознать не только цели, но и мотивы своей деятельности на уроке иностранного языка, помочь им понять, почему для овладения языком нужно затрачивать столько усилий, и самое главное - создать положительный эмоциональный настрой к предмету. Ответы детей на вопрос “Зачем мы изучаем иностранный язык?” могут дать учителю представление о мотивах. Обычно ученики называют внешние мотивы. Задача учителя состоит в том, чтобы сформировать у школьников внутренние мотивы, связанные непосредственно с деятельностью, организуемой на уроке.

В связи с этим учитель выражает уверенность в том, что ребятам понравится учиться говорить, читать на иностранном языке и понимать иноязычную речь на слух; что они будут понимать, что говорит учитель или диктор, смогут понять содержание песни на английском языке, смогут прочитать по-английски интересную сказку, статью из газеты на английском языке на интересующую тему и т.п. Чтобы повысить мотивацию изучения иностранного языка, можно предложить учащимся тематику бесед на выбранные им темы.

Таким образом, используя приемы методики интенсивного обучения, преподаватель сумеет мотивировать учащихся к изучению иностранного языка и одновременно оптимизировать учебный процесс.

1.4 Развитие новых методических систем в рамках обучения иностранным языкам

Возросшее внимание к интенсивному обучению связано с повышением интереса к более эффективным приемам обучения. Если традиционно в учебной практике преобладали тренировочные приемы обучения, то современной тенденцией становится более активное использование проективных приемов. Такая тенденция не взаимоисключает тренировочные и проективные задания в методическом арсенале учителя, тем более что задания в виде проектов тоже даются с целью тренировать те или иные навыки и умения. Главное различие заключается в том, что с помощью тренировочных приемов обучения школьники усваивают готовое содержание, а с помощью проективных заданий они учатся творчески создавать содержание обучения и усваивать его. Проективные приемы могут быть индивидуальными и групповыми. Их общей особенностью является наличие поставленной проблемы и задачи решить ее. Поиск самой проблемы также может входить в задачи школьников.

Приемы работы связаны с режимом обучения. Традиционно режим обучения был дозированным. Это означает, что весь объем знаний делится на определенные порции, которые ученик способен усвоить. Дозирование облегчает процесс усвоения, однако одновременно приучает школьников усваивать только заданный объем и приводит к потере значительных резервов их познавательной способности.

Одной из отличительных черт интенсивного режима обучения является повышенный и даже неограниченный объем информации, который в ежедневной реальности окружает каждого человека. При этом учитывается, что не все обучаемые в состоянии усвоить один и тот же объем знаний, поскольку каждый из них имеет свои, индивидуальные потребности, интересы и способности. Тем самым создаются благоприятные условия для развития личности /8/.

Интенсивный метод обучения предполагает более широкое внедрение элементов самообучения и взаимообучения. Поэтому особенно перспективными являются приемы создания обучающих программ с использованием компьютеров и видеозаписей и внедрения их в практику школы. Активизация и интенсификация этой работы - веление времени. Без такой работы нельзя осуществить системный подход к методике интенсивного обучения.

В настоящее время тенденция к усилению технологичности и операциональности в обучении иностранным языкам сочетается с желанием повысить духовность и гуманистическое содержание этого предмета, усилить его воспитательный и развивающий эффект.

Интенсификация обучения как одна из важных современных тенденций, позволяющих повысить результативность обучения, диктует необходимость модифицировать урок иностранного языка - превращать его то в урок-экскурсию, то в урок-конференцию, то в урок-телемост и т.д. Более того, существует возможность выхода при обучении иностранным языкам за пределы урока и даже школы, сочетания урочных и внеурочных форм работы, разных способов обучения: коммуникативно-ориентированных и когнитивных, индивидуальных и групповых, машинных и безмашинных и др.

Особое значение имеет выход в другие практические виды деятельности, в процессе которых происходит реальное иноязычное общение. Такой выход может осуществляться:

на внутришкольном уровне - при реальном общении с зарубежными гостями, встречах типа КВН между учащимися разных классов и т.д. или при овладении другими учебными предметами, когда привлекается и обсуждается соответствующая информация, полученная на уроках иностранных языков;

на межшкольном уровне - организация переписки на иностранном языке, олимпиад, фестивалей, дней иностранного языка и т.д.;

на внешкольном уровне - в процессе включения школьников в реальную трудовую и общественно-политическую деятельность: от помощи почте при сортировке писем из-за рубежа или библиотеке при составлении картотек иностранных источников до участия в международном движении детей за мир.

Новые методологические направления на всех этапах развития интенсивного обучения реализуются в рамках сознательно-практического метода. В нем заложены большие возможности не только обучения иностранным языкам, но и для всестороннего развития личности. Данные направления все больше ориентируются на личность ученика, находят в этом новые источники эффективности обучения /8/.

2. Средства и приемы интенсивного обучения иностранным языкам в средней школе

Задачей учителя на всех этапах обучения иностранному языку в школе является не только формирование умений и навыков учащихся во всех видах речевой деятельности, но и развитие навыков самостоятельной работы, расширение кругозора, воспитание интереса к предмету.

Ниже будут описаны некоторые эффективные приемы работы, которые позволяют интенсифицировать учебный процесс на начальном этапе /9/.

Легко и естественно запоминается парадигма глагола to be на мотив знакомой новогодней песенки «В лесу родилась елочка».

I am, you are, he is, she is,

It is, we are, you are.

They are, I am, you are, he is,

She is, it is… that's all.

(Аналогичное упражнение можно проделать с парадигмами глаголов to do, to have).

Исполняя эту песенку, ребята показывают на себя (на мальчика, девочку, группу учащихся, различные предметы). По мере усвоения лексики усложняются и высказывания школьников: свободно оперируя формами глагола to be, они могут сделать такое небольшое сообщение:

"I am in the classroom now. My friends are in the classroom too. Our teacher is in the classroom too. My little sister Ann is in the park. My black doggie is at home. It is in the box."

При работе над глаголами to be и to have желательно использовать игрушки, предметы классного обихода. В этом возрасте дети любят похвалиться. Вот три варианта высказываний учащихся.

I вариант.

Р1: I have a dog.

Р2: You have a dog, and 1 have a dog and a cat.

Р3: He has a dog and a cat, and I have a dog, a cat and a mouse.

Р4: They have a dog, a cat, and a mouse, and 1 have a crocodile.

P5: She has a crocodile, and I have an elephant.

Р6: They have а dog, a cat, а mouse, a crocodile and an elephant. And 1 have two sisters and one brother.

II вариант.

Р1: My mother is a very good doctor. She is 40. Her name is.... I love her.

Р2: Your mother is a good doctor. My mother is not a doctor. She is a very good worker. Her name is.... She is 35. My mother is a very kind woman.

Р3: Your mothers are a doctor and a worker. My mother is a teacher. She is a teacher of Russian. She is a very good and kind teacher. My mother has many pupils! Her name is... She is 32.

III вариант.

P1: I have a nice big doll with fair hair and dark blue eyes.

Р2: You have a nice big doll with fair hair and dark blue eyes. And I have a fat, long, green and funny crocodile, Gena by name.

Упражнения такого типа готовят школьников к составлению, как монологических высказываний, так и коротких диалогов. У ребят формируется умение «подхватить» высказывание партнера и развить соответственно свою мысль. Рекомендуется поощрять стремление детей сказать более двух предложений, а также использовать все известные им прилагательные. Частичное повторение высказываний товарищей и вслед за этим свое собственное высказывание позволяют расширить объем памяти учеников.

Выработке навыков устной речи по конкретным темам помогают макеты, наборы игрушечной мебели, посуды, кукольной одежды -- все то, с чем ребята любят играть. На столе учителя макет дома. Дети по очереди расставляют в нем мебель, комментируя то, что они делают. Вот их высказывания:

This is a cottage. It is big and white. Mr Grundy and Mrs Grundy live in this house. The house is good, new and modern. It has gas and electricity.

The Grundys have four rooms: a bedroom, a living-room, a kitchen and a hall. Their living-room is large and light. There are two large windows in it. The Grundys have a nice green and yellow carpet on the floor. It is in the middle of the room.

There is a round table on the carpet. On the table there is a nice vase with blue and yellow flowers. There are two comfortable chairs at the table. On the left the Grundys have a bookcase. There are many interesting Russian and English books in it. There is a new TV set on the right.

In the bedroom there is a large bed. The Grundys have a large wardrobe in their bedroom. There are dresses, coats, hats, caps, suits, trousers, socks, stockings, ties, skirts, shirts. boots in their wardrobe. И т. д.

Рассказ может стать еще более мотивированным, если обитателями дома станут куклы (Mr and Mrs Grundy).

Look! Mr Grundy is in the living-room now. He is standing at the window. He is very sad. Why is he sad? The weather is bad. Mrs Grundy is in the kitchen. She is very busy. She is cooking dinner.

Заучивание рифмовок, стихотворений, песен расширяет словарный запас учащихся. Выученные таким образом слова и речевые образцы ребята легко узнают при аудировании, используют при составлении собственных высказываний, в новых ситуациях.

С большим интересом разучивают дети стихотворение о миссис Гранди:

Mrs Grundy washes on Monday,

Irons on Tuesday,

Shops on Wednesday,

Bakes on Thursday,

Sews on Friday,

Cleans on Saturday,

Cooks on Sunday...

This is the tale of Mrs Grundy.

На вопрос "And your mother?" школьники отвечают примерно так:

Р1: My mother shops every day She washes on Saturday. She irons on Saturday too.

P2: My mother cleans on Saturday too.

Р3: My mother rests on Sunday. She washes, cleans and bakes on Saturday.

С удовольствием слушают ученики начального этапа обучения такой шутливый рассказ о мистере Гранди:

Mr Grundy works on Monday. On Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday he sits on his sofa and reads newspapers. Mr Grundy smokes his pipe on Saturday. He rests on Sunday. This is the tale of Mr Grundy.

Такие материалы можно предлагать с большим устным опережением, до того как школьники познакомятся с настоящим неопределенным временем.

Учитель сам может составить несложные тексты на английском языке, включающие нужный лексический и грамматический материал. Дети с удовольствием инсценируют их и исполняют на мотив известных им мелодий. Этот прием получил широкое применение в методике интенсивного обучения иностранным языкам. Его использование дает учителю возможность создать на уроке ситуацию, которая способствует оптимальному раскрытию личностных качеств детей, снятию у них излишней напряженности, формированию непроизвольной памяти, сплочению детского коллектива.

Так, ученики с интересом инсценируют песенку на мотив песенки «В траве сидел кузнечик...»

Children (in chorus):

What can we do for you, Mum?

What can we do for you, Mum?

What can we do for you, Mum?

What can we do for you?

What can we do? What can we do? What can we do for you, Mum?

What can we do? What can we do? What can we do for you?

Mother:

What would you like to do, kids?

What would you like to do, kids?

What would you like to do, kids?

What would you like to do?

What would you like? What would you like? What would you like to do, kids?

What would you like? What would you like? What would you like to do?

Ann: I'd like to clean the carpets.

Bob: I'd like to wash the dishes.

Peter: I'd like to dust the sideboard.

Sue: I'd like to sweep the floor.

Mother:

How nice of you, how nice of you,

You've got so many talents.

How nice of you, how nice of you,

I'll bake a cake for you.

Распевая песенку, школьники легко и непроизвольно заучивают модальные глаголы и лексику, которая понадобится им в рассказе о том, как они помогают маме дома. Песенка разучивается в течение нескольких уроков, во время проведения фонетической зарядки. Необходимо обратить внимание на четкость произнесения звуков, ударение (в том числе и логическое), интонацию.

С программой, которая включает разученные стихи, песни, инсценировки, ребята могут выступить перед родителями, учениками других классов.

Отрабатывая навыки аудирования у школьников младших классов, можно использовать жизненные ситуации юмористического характера. Например:

I have a brother. His name is Peter. He is seven. He is in the 6th form. He gets up at 5 o'clock every morning. Then he goes to the sitting-room and washes his face, hands and legs. Then he has dinner. For dinner Peter has apples and sweets. Then Peter goes to the park. He has 5 or 6 lessons there.

Непосредственная реакция детей (смех, восклицания, удивление) помогает понять, как они воспринимают этот текст. Ребята исправляют предложения, противоречащие действительным фактам. Например: Why? "Peter isn't in the 6th form. He is in the 1st form.

Школьники с интересом слушают учителя, когда он рассказывает им что-либо о себе или своей семье. Например:

I shall tell you about my mother. My mother's name is.... She is not young, she is 52. My mother is a good engineer. She likes her work. Her work is very interesting. She is a good woman. My mother is very kind. She likes animals. We have a dog and a cat at home.

Дети могут выразить желание рассказать о своих мамах.

Хорошим материалом для развития аудитивных умений являются неверные утверждения. В этом случае можно использовать предметную или иллюстративную наглядность.

Teacher: This is a square table.

P1: Is it? You are wrong. It is a round table.

P2: Look! Bobby has a long nose.

Р3: Why? You are wrong. His nose is short. Pinocchio has a long nose.

На данном этапе работы можно расширить лексический запас учащихся, ввести антонимы и тренировать ребят в их употреблении. Можно использовать такой контекст:

Mr Twister is small, thick and old.

Mrs Twister is tall, thin and young,

He has a big square bag in his left hand.

She has a small round cake in her right hand.

Mr Twister's hat is black.

Mrs Twister's hat is white.

Mr Twister is sad.

Mrs Twister is merry.

При выполнении такого упражнения можно использовать картинки. (Их готовят ученики средних и старших классов.)

К тренировочной работе над лексикой можно подключить неверующего Фому.

P1: This book is interesting.

Foma: This book is dull.

P2: It is a new dress.

Foma: Look! It is an old dress.

Р3: Mike's teeth are so white.

Foma: His teeth are black.

P4: Give me a small piece of cake.

Foma: Give me a big piece of cake. И т. д.

Можно вводить (не изолированно, а в контексте) небольшое количество интернациональных слов, например: a modern car (house, suit, coat, book); a comfortable house (room, bed, arm-chair, classroom, desk), an interesting book (picture, story, lesson, film, tale, question, subject). Учащиеся легко узнают их и хорошо запоминают.

Необходимо стремиться также к тому, чтобы школьники использовали в своей речи прилагательные, которые помогают охарактеризовать человека, животное, описать предмет (funny, quick, kind, clever, slow, friendly, sad, merry и т. д.).

Можно предложить ученикам короткие тексты для аудирования о популярных персонажах детских книг и мультфильмов:

Gena is not a boy. It is a crocodile. He is big, long, dark green and funny. Gena is a very clever crocodile. It can sing, Gena has a friend, Cheburashka by name. Cheburashka is very funny too. Cheburashka is very kind. Gena and Cheburashka are good friends.

Micky is a little grey funny mouse. It has small black round eyes, big ears and a very long tail. Micky is very quick and sly. Micky is a clever mouse. It is not afraid of cats or dogs.

Lariska is not a girl. It is a red, quick, sly fox. It is fluffy. Lariska likes hens, chickens, cocks. Lariska is not a kind fox.

Проверить понимание рассказов можно с помощью вопросов или картинок, на которых изображены персонажи книг и мультфильмов. Прослушав текст, дети поднимают нужную картинку /9/.

В теории и практике российской школы методика обучения иностранным языкам неразрывно связана с принципом сознательного обучения. Однако нередко больший удельный вес приобретают в учебном процессе такие упражнения, которые являются скорее языковыми, чем речевыми, ориентированными скорее на форму, чем на содержание высказывания. Такой подход в практике обучения, в частности устной речи, приводит не только к тому, что в целом упражнения всех видов часто бывают не обеспечены конкретной направленностью коммуникативного плана и естественной ситуативностью, но, что еще более важно, не связываются с эффективной опорой учащихся на собственные мыслительные усилия, поскольку, например, ответ обучаемого на вопрос учителя в значительной степени зависит по содержанию и по звуковому оформлению от подсказки со стороны последнего. Поэтому обучение языку следует начинать с коммуникативной и активной речи, придерживаясь этого направления в течение всего курса обучения языку.

Таким образом, создание теории подлинно коммуникативных упражнений и использование их на практике неразрывно связано с проблемой активизации интеллектуальной самостоятельности школьников, что является важнейшей задачей методики обучения иностранным языкам, поскольку воспроизведение заученных типов фраз и творческое владение живой иноязычной речью не одно и то же.

При этом необходимо различать речевые и тренировочно-речевые упражнения. Именно к речевым, а не тренировочно-речевым следует отнести упражнения, требующие от учащегося ответов на серию связных вопросов, описания ситуаций и т.п., как выходящих за пределы фиксированного набора и последовательности определенных речевых образцов. Речевые упражнения отличаются от тренировочных не только отсутствием набора повторяющихся речевых образцов, но и наличием интеллектуального, творческого начала, которое для упражнений тренировочного характера вовсе не является обязательным. Реализация данного условия позволит ученику использовать при ответе такой репертуар языковых средств, который объективно и субъективно соответствует конкретной речевой ситуации. Именно к этому сводится в конечном итоге стремление активизировать интеллектуальную самостоятельность каждого ученика, что должно привести, в свою очередь, к общему и всестороннему интеллектуальному развитию личности /4/.

Для примера возьмем примерное проведение уроков по изучению темы «Покупки» /3/.

После речевой зарядки учитель и учащиеся начинают работать с новой лексикой по данной теме. Учитель показывает картинки, на которых изображены разные предметы, и говорит:

- The price of this loaf of bread is 4 roubles.

- The price of a packet of milk is 3 roubles.

- The price of this blue pen is 2 roubles.

Now you understand the word “price”, don't you?

Now we'll speak about going shopping

Usually I go shopping after work. Sometimes my husband and my daughter do it. Try to answer my questions.

Who goes shopping in your family?

- Do you do shopping every day or only on Saturday?

Tell us what food you buy every day (once a week) and what food you do not buy so often.

Учащиеся строят свои ответы по образцу, предлагаемому учителем:

P1: We buy cheese once a week, we buy sausage twice a week.

P2: We do not buy sugar every day. We buy it once a month.

P3: We buy bread and milk every day, we do not buy sausage every day.

Р1: In summer I buy ice-cream almost every day.

T: I think all children like ice-cream. Am I right?

P2: You are. As for me I like ice-cream very much.

После ознакомления с новой лексикой повторяется тема "Семья". Учитель переходит к ней следующим образом:

T: Many of you told us that mother usually goes shopping in your family and you help her to buy food. Do you help parents about the house? What is more difficult for you: to go shopping or clean the rooms?

Ученики отвечают. Затем учитель переходит к упражнению, зачитывает задание сам и дает образец высказывания по первой ситуации:

1. My mother is an old woman. She cooks dinner and tries to do other work too. But it is difficult for her to do all the work in the house. My children try to help her in everything. My daughter washes the dishes and sweeps the floor in the rooms and in the kitchen. Sometimes she helps her Granny to prepare supper. My son goes shopping. It is his duty to buy vegetables, bread and milk. He buys bread and milk every day. As for other food I buy it myself. We all love our dear Granny and take care of her.

По второй ситуации учащиеся составляют самостоятельные высказывания тоже по образцу, данным учителем:

2. A birthday is a merry day. I am happy on that day because my friends usually come to see me and we have a nice time together. My mother buys many nice things for my birthday party and my Granny makes a big holiday cake. I help them to lay the table and clean the rooms. My birthday party is usually nice and interesting.

Далее выполняется несколько упражнений, и в конце урока подводятся его итоги: ученики отвечают на вопросы учителя.

Затем класс приступает к выполнению упражнений по теме. Работа проводится по схеме: ученик читает предложение, а учитель задает вопросы:

P: When his mother is at the factory he goes shopping.

T: And what about you? Do you go shopping?

Дальнейшие задания учителя стимулируют развитие навыков монологической и диалогической речи:

T: Say if you go shopping, and ask your desk-mate if he (she) does. Say if you like to go shopping and ask your desk-mate if he (she) does. Ask your desk-mate who goes (does) shopping in their family.

Учащиеся выполняют эти задания в парах по образцам, предложенным учителем, затем учитель опрашивает одну - две пары из каждого ряда.

Проводится и коллективный управляемый разговор:

T: Helen, ask Ann if Sasha goes shopping.

Helen: Ann, does Sasha go shopping?

Ann: I don't know. Sasha, do you go shopping?

Sasha: Yes, I do. (No,I don't)

Ann (to Helen): Yes, Sasha goes shopping.

Затем учитель переходит к внедрению новой лексики. Оно проводится так же, как и на предыдущих уроках: презентация слов в ситуациях, фонетическая отработка отдельных слов, сочетаний слов, фраз, тренировочные упражнения на формирование навыка использования новых слов.

Несколько примеров ситуаций для введения лексики:

cost:

This book costs 15 roubles. Its price is 15 roubles. You give 20 roubles to a shop-girl.

change:

What change must you get? You must get 5 roubles change.

try:

When you can't do something you must try again and again.

slowly:

Yesterday our schoolchildren spoke English with our American guests. When the Americans spoke slowly our schooolchildren understood them well. Do you speak English slowly or quickly?

На последующих уроках продолжается работа по формированию навыков использования тематической лексики в речи и развитию умения строить высказывание и вести беседу по теме "Покупки". Для активизации умения употреблять лексику учитель широко использует коллективный управляемый разговор.

На заключительном уроке по теме учитель использует следующие задания и ситуации, базирующиеся на усвоенном языковом материале:

- Say what shops there are near your house, which of them you go to, what things

you like to by there.

- Try to remember how old you were when you began to do shopping, what food you

bought, what you liked to buy most of all.

- Tell us who does shopping in your family, what food each member of the family

buys and how often he (she) does it.

- What will you buy if your mother asks you to by something for tea (supper)?

- You have come to a shop to buy a birthday present for your friend. Make up a

conversation with a shop-girl.

- Your boy-friends and you discuss what presents you are going to buy for the girls

on Women's Day.

- Speak about something you bought not long ago. Say where you bought it, who

helped you to choose the thing, how much it costs.

Ответ ученика:

Not long ago my mother took me to the children's clothes department to buy me a new school suit. My old suit was too small for me. It was in January during our winter holidays so there were many people in the shop. We waited for some time before the shop-girl could show us a suit. I tried on three suits and the girl helped us to choose the best one. I don't remember how much it cost. It seems to me 900 roubles but I am not sure. I liked the suit and I am wearing it now /3/.

Активное использование имеющихся в литературе и разработка своих собственных средств и приемов в зависимости от уровня подготовки детей, их возраста, воображаемых ситуаций позволит учителю интенсифицировать учебный процесс и повысить результативность работы на уроках иностранного языка.

Заключение

Возросшее внимание к интенсивному обучению связано с повышением интереса к более эффективным приемам обучения иностранным языкам.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.