Аудирование в старших классах средней школы

Теоретические основы развития навыков аудирования на старшей ступени обучения, новые интенсивные подходы к данному процессу. Разработка комплекса упражнений по развитию умений аудирования с учетом возрастных особенностей учеников, его апробация.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 09.03.2011
Размер файла 38,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему:

"Аудирование в старших классах средней школы"

Тула 2010

Введение

Данная тема представляется достаточно актуальной, так как, несмотря на значительное количество исследований, посвященных облегчению формирования навыка аудирования и на наличие в средних школах учебных комплексов, в состав которых входят аудио и видеокассеты, диски и другие пособия, данное умение остается пока недостаточно развитым, что объясняется двумя причинами:

И.И. Гез так определяет первую причину: «Аудирование до сих пор рассматривалось как побочный продукт говорения, соответственно работа над ним носит эпизодический характер и подводится на речевых сообщениях, предъявленных учителем в такой форме, которая для того или иного класса является наиболее приемлемой и, как правило, весьма далекой от восприятия речи в естественных условиях». (Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. ? М.: Высш. школа, 1982, 373 с.) Н.В. Елухина также считает, что одной из причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что «до недавнего времени аудирование считалось легким умением. Существовала точка зрения, что, если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит владение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения». (Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики. Иностранные языки в школе. ? 1989. - №12. - С. 25-27.) Направленность этой точки зрения, доказана как теорией, так и практикой.

Второй причиной является слабая осведомленность учителями о психологических и лингвистических сложностях аудирования, уровнях восприятия, этапах работы с аудиотекстами.

Изучение типов памяти, проведенное М.Р. Каспаровой среди учащихся, показало преимущество запоминания слов на слух перед зрительным запоминанием. Исследования В.И. Ильиной выявили, что информация, полученная через слуховой канал, сохраняется в памяти значительно прочнее, чем в случае зрительного предъявления текста. Таким образом, одним из основных путей получения учебных сведений в классе является аудирование.

Как отмечают психологи, аудирование рассматривается также как одно из важнейших средств обучения говорению. Г.В. Рогова также доказывает важность обучения аудированию наряду с говорением, обеспечивая возможность обучения иностранному языку. Поскольку речевое общение - процесс двухсторонний, то недооценка аудирования, т.е. восприятие и понимание речи на слух, может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. Именно несформированность аудитивных навыков часто является причиной нарушения общения. Обычно учитель испытывает огромные трудности в обучении аудированию, если он не начинает учить этой деятельности с самого начала, а полагает, что прежде учащихся следует вооружить некоторыми знаниями. Успешность обучения данному виду речевой деятельности определяется как объективными, так и субъективными факторами. Субъективные факторы определяются особенностями психики слушающего и уровнем его подготовки. Объективные факторы складываются из особенностей предъявляемого текста и условий, в которых протекает его восприятие.

Основным средством обучения аудирования является аудиотекст. Чтобы добиться успешного овладения иностранным языком, для учителя очень важны и умения эффективно преодолевать возникающие в процессе слушания трудности, но и, бесспорно, владение им и технологией работы с аудиотекстом.

Итак, объектом работы является сам процесс развития умений аудирования у учащихся старшей ступени общего среднего образования и, в частности, процесс работы с аудиотекстом.

Предметом исследования является аудиотекст.

Цель работы: поиск путей развития умения аудирования на старшей ступени общего среднего образования.

Задачи исследования:

1. изучить теоретические основы развития навыков аудирования на старшей ступени обучения;

2. рассмотреть новые интенсивные подходы к обучению аудированию;

3. разработать собственный комплекс упражнений по развитию умений аудирования с учетом возрастных особенностей учеников.

Методом исследования данного вопроса является изучение психолого-педагогической и методической литературы.

Теоретической значимостью работы является обобщение материала по данной теме, а практической анализ аудиотекстов и разработка организации работы с одним из них.

1. Теоретические основы развития умений аудирования на старшей ступени обучения

1.1 Аудирование как вид речевой деятельности и его роль в обучении французскому языку на старшей ступени

аудирование упражнение умение обучение

Прежде всего, определим понятие аудирование. Этот термин был введен в отечественную методику не так давно американским психологом Брауном.

Аудирование - это деятельность, представляющая собой одновременное восприятие и понимание звучащей речи.

Оно представляет собой перцептивную мыслительную мнемическую деятельность. Процесс восприятия состоит из анализа и синтеза разноуровневых языковых единиц (фонем, морфем, слов, предложений), в результате чего происходит преобразование воспринятых звуковых сигналов в смысловую запись (т.е. наступает смысловое понимание).

Аудирование тесно связано с другими видами речевой деятельности (далее - РД). И аудирование, и чтение направлены на восприятие и смысловую переработку информации, и этим объясняется общность речевых механизмов, обслуживающих рецептивные виды РД. Аудирование и говорение представляют две стороны единого явления, называемого устной речью.

Отличительные особенности аудирования как вида речевой деятельности (РД) были вычленены И.А. Зимней:

1. По характеру речевого общения аудирование так же, как и говорение относится к видам РД, реализующим устное непосредственное общение (хотя информация может передаваться техническими устройствами).

2. По своей роли в процессе общения аудирование является реактивным видом РД, так же как и чтение.

3. По направленности на прием или выдачу информации (речевого сообщения) аудирование является рецептивным видом РД (в отличие от говорения и письма).

4. Основная форма протекания аудирования ? внутренняя. Основой внутреннего механизма аудирования являются такие психические процессы, как восприятие на слух, внимание, узнавание и сличение языковых средств, их идентификация, антиципация, группировка, удержание в памяти, умозаключение ? то есть воссоздание чужой мысли и адекватная на нее реакция. Следовательно, предметом аудирования является чужая мысль, закодированная в тексте и подлежащая распознаванию.

5. Продуктом же аудирования является умозаключение, а результатом ? понимание воспринятого смыслового содержания и собственное ответное поведение ? речевое или неречевое. Можно вербально отреагировать на услышанное, принять к сведению воспринятую информацию и хранить ее в памяти, пока она не понадобится, можно отреагировать на принятую информацию адекватным объективным поведением.

В процессе аудирования как акта общения говорящий стремится реализовать свое коммуникативное намерение, то есть убедить в чем-то слушателя, воздействовать на него определенным образом, побудить совершать или не совершать то или иное действие.

Основную трудность при овладении иностранным языком представляет выработка навыков и умений аудирования и говорения. Причем, говорению невозможно научиться без аудирования. Они вместе образуют один акт устного общения. Аудирование является производным, вторичным в процессе коммуникации, оно сопровождает говорение и синхронно ему. Развитие навыков аудирования как вида речевой деятельности является одной из самостоятельных задач обучения иностранному языку.

Аудирование должно стать предметом пристального внимания преподавателя, которому необходимо использовать на занятии специальные задания, направленные на формирование и развитие этого важного вида речевой деятельности.

Понимание реальной коммуникации требует от изучающего иностранный язык в совершенстве сформированных лексических, грамматических, фонетических навыков аудирования. Это объясняется тем, что иноязычный партнер использует всё разнообразие родного ему языка, сохраняя и продуцируя фонетические, синтаксические, лексические особенности разговорного неформального стиля, а так же свою персональную манеру речи, которая, зачастую в значительной степени, специфична у каждого человека.

Для того чтобы устная иноязычная коммуникация протекала эффективно необходимо, чтобы каждый из её участников в каждый отрезок времени максимально полно, фактически на уровне стопроцентного восприятия, понимал своего собеседника. В значительной степени эта необходимость объясняется тем, что диалоги и полилоги устной неформальной речи не обладают единой для всего объема высказываний темой. Фактически каждая фраза может вводить новую тему разговора, которая может быть совершенно не связана ни с предыдущей, ни с последующей. Такой особенностью неформальной беседы обусловлена большая смысловая нагрузка каждой реплики коммуникантов.

Аудирование основано на умении, и как всякое умение оно опирается на определенные навыки, главными из которых являются:

· навыки подсознательного распознавания грамматических форм речи на морфологическом и синтаксическом уровне;

· навыки непосредственного понимания слов и словосочетаний;

· навыки подсознательного восприятия звуков, звукосочетаний и интонаций, то есть звуковой стороны речи.

Процесс аудирования связан с механизмом слуховой памяти, которую помогают развивать тренировочные упражнения. Самым сложным в процессе аудирования является механизм логического понимания. В этом случае не требуется многократное восприятие и воспроизведение одного и того же материала. Полное понимание речи на слух должно осуществляться целостно при однократном восприятии. Задача учителя состоит в том, чтобы научить пониманию не отдельных слов и фраз, а общему пониманию: о чем идет речь, где и когда происходит действие, кто его главные участники, и нацелить учащихся на восприятие текста в целом. Однако, такое понимание возможно лишь при наличии у учащихся развитых до автоматизма в процессе систематической практики речевых навыков. При подборе материала важно учитывать, имеют ли учащиеся достаточный словарный запас для понимания, и, возможно, адаптировать выбранный текст в соответствии с уровнем знаний учеников. С самого начала следует приучать к восприятию речи в нормальном темпе и обязательно использовать возможность слушать устную речь в исполнении носителей языка.

Говоря о роли технических средств в обучении аудированию, преимуществах одних и недостатках других, можно с уверенностью сказать, что ни одно из них, взятое в отдельности, не может полностью обеспечить успех обучения, и только правильное их сочетание, отвечающее особенностям изучаемого вопроса и познавательной деятельности учащихся, дает возможность достигнуть оптимальных результатов.

1.1.1 Аудирование как цель и как средство обучения

Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и, таким образом, воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке.

Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти обучающегося, и, прежде всего, слуховой памяти. Аудирование вносит свой вклад и в достижение образовательной цели, обеспечивая учащимся возможность понимать высказывания на языке другого народа, в данном случае на французском языке, одном из самых распространенных языков мира. Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку. Оно дает возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование идет усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. В то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом, что является одной из главных причин использования аудирования в качестве вспомогательного, а иногда и основного средства обучения данным видам речевой деятельности.

Таким образом, очевидно, что аудирование как вид речевой деятельности играет большую роль в достижении практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей и служит эффективным средством обучения французскому языку.

Традиционно одной из наиболее проблемных и дискуссионных вопросов как в отечественной, так и в зарубежной методикe остается вопрос о способах, приемах и методах обучения аудированию.

Задания для развития навыков аудирования различны на разных этапах обучения. Они зависят от поставленных учителем учебных задач и усложняются по мере усложнения изучаемого материала.

Чтобы этот вид обучения был интересен учащимся или не наскучил им, учителю необходимо максимально разнообразить задания как для аудирования, так и виды контроля понимания.

1.1.2 Механизмы аудирования на старшей ступени обучения

Аудирование, как и любой процесс познания, имеет две стороны чувственную и логическую. Стороны эти качественно различны, но функционируют в неразрывном единстве. Механизмы аудирования связаны с обеими сторонами.

Первым компонентом в системе механизмов аудирования является восприятие речи. Человек, не владеющий чужим языком, по мнению А.Р. Лурия, не только не понимает, но и не слышит его.

Совершенствование восприятия идет за счет увеличения «оперативной единицы восприятия». Успешность аудирования зависит от величины этой единицы: чем более крупными блоками (звуко-смысловыми комплексами) будет восприниматься речь, тем успешнее пойдет переработка заключенной в ней информации. По мере тренировки то, что сначала воспринимается по частям (например, по словам), может восприниматься целостно, как неразложимая единица (так мы воспринимаем фразу).

Все это теснейшим образом связано с механизмом слуховой памяти. Именно от способности удерживания в памяти воспринятых отрезков речи зависит процесс понимания аудиотекста, возможность его переработки.

В процессе восприятия речи функционирует и механизм внутреннего проговаривания. Как известно, слуховой прием невозможен без участия речедвигательного анализатора. Эффект понимания зависит от кинестетического воспроизведения слушаемой речи, первым этапом узнавания речи является артикуляторное распознавание слышимой речи, или «внутренняя имитация».

Это не означает, что слушающий проговаривает буквально все, что воспринимает. Проговаривание, по словам А.Н. Соколова, имеет «квантовый», прерывистый характер. Если слушающему много известно, проговаривание свернуто до отдельных намеков; при аудировании нового и сложного проговаривание более развернуто, причем свернутое проговаривание может быть достигнуто только через максимально развернутую артикуляцию в предшествующей разговорной практике. Отсюда можно сделать два предварительных вывода:

1) аудирование невозможно развивать до говорения, как это предлагается обычно (аудирование, говорение, чтение, письмо).

2) тесное «содружество» аудирования и говорения свидетельствует о необходимости их параллельного развития в течение определенного времени.

Установлено, что еще до начала восприятия, как только появляется установка на слушание, артикуляционные органы уже проявляют минимальную активность. Благодаря этому в сознании слушающего возбуждаются определенные модели, что дает возможность предвосхищать, антиципировать то, что предстоит услышать. Заметим, что это говорит о большой роли установки при аудировании.

Таким образом, происходит непрерывное сличение поступающих сигналов с теми моделями, эталонами, которые хранятся в нашей памяти. Сличение может происходить с эталонами, возбуждаемыми после того, как «отзвучала» сравниваемая единица восприятия, и с эталонами, которые возбуждены благодаря преднастройке. Вполне понятно, что во втором случае аудирование будет более успешным.

Сличение тесно связано с прошлым опытом человека, с чувствами и эмоциями. Под опытом слушающего понимаются следы от слуховых и речедвигательных ощущений, которые и составляют основу слухового восприятия и понимания речи. Если слуховой след достаточно потенциально активен, то при восприятии того же сообщения он как бы оживает и происходит осмысленное узнавание. Так работает механизм сличения узнавания.

Не следует, однако, думать, что в мозгу слушающего хранится набор возможных фраз. Это практически неосуществимо. Узнавание при сличении происходит не за счет полного совпадения слышимого с хранимым в памяти, а, видимо, на основе каких-то инвариантных признаков. Методически важно заметить, что таки инвариантные признаки абстрагируются на основе вариативности воспринимавшегося в прошлом материала.

Уже было сказано, что в процессе аудирования имеет место преднастройка органов речи, что способствует возбуждению в мозгу каких-то моделей. Такая преднастройка и есть основа для функционирования механизма антиципации. Это может быть антиципация структурной стороны речи и ее содержательной стороны.

Но узнавание еще не есть понимание. К нему ведет работа механизма логического понимания, который функционирует уже на уровне актуального осознания, на основе аналитико-синтетической деятельности мозга, при помощи других способностей человека. Понимание ? чрезвычайно сложный процесс, который изучен еще плохо.

Если развитие понимания зависит от преподавателя иностранного языка в небольшой степени, то формирование всех других механизмов ? его прямая обязанность.

1.2 Методика развития навыков аудирования на старшей ступени обучения французскому языку

На данном этапе обучения аудированию постепенно увеличивается не только длительность звучания текстов и количество незнакомых слов, но и меняется их характер. На старшем этапе обучения это уже не только рассказы, но и лекции, интервью, репортажи, выступления. Тексты для аудирования уже используются не только для выполнения письменных заданий, но и с коммуникативной целью: для сообщений, рассказов, дискуссий и даже выхода на ролевую, деловую и ситуативную игру.

Завершающим этапом формирования навыков аудирования является восприятие на слух фрагментов радиопередач, просмотр новостей, отрывков художественных и документальных фильмов. При этом основная трудность состоит в том, что такая фоно- или видеозапись или телепередача насыщена большой информацией, и если заранее не познакомить учащихся с темой или событиями, возникнет проблема с пониманием. Такому виду аудирования должна предшествовать работа с лексикой и идиомами, то есть трудный языковой материал должен быть проработан заранее.

Учитель должен помнить, что каждому упражнению на аудировании должна предшествовать четкая подробная инструкция - задание по его выполнению. Задание должно быть конкретным, понятным, доступным и дано в устной или письменной форме.

На старшем этапе продуктивны упражнения с терминированным ответом, где предполагается самостоятельность ответов, а ключ, данный к упражнению, может быть лишь одним из вариантов ответа. Учащийся следует образцу, но наполняет его своим лексико-грамматическим содержанием. Порядок выполнения таких упражнений следующий:

· прослушать в записи задание;

· начать выполнять упражнение, записанное с паузами без вариантов ответа (без ключа);

· прослушать упражнение в записи с ключом;

· сравнить со своим вариантом;

· прослушать еще раз и выполнить упражнение вторично, приблизив по максимуму свои варианты ответов к образцу, данному в ключах.

Такие упражнения помогают осуществить переход от тренировочных упражнений к творческим заданиям.

Примерные задания для работы с текстом на развитие навыков аудирования:

· прослушай текст и составь план содержания;

· ответь на заранее поставленные вопросы по содержанию;

· найди ответ на заранее поставленные вопросы по содержанию;

· выбери правильные ответы из ряда данных;

· составь вопросы по содержанию;

· дополни заранее данные предложения;

· исправь неверные утверждения;

· проиллюстрируй тезисы примерами из текста;

· упорядочи предложения в соответствии с логикой содержания услышанного;

· выбери иллюстрации, соответствующие излагаемому в тексте материалу;

· составь план к тексту, который в дальнейшем поможет тебе пересказать его;

· выпиши из текста выражения по изучаемой теме;

· озаглавь прослушанный текст;

И на продвинутом уровне:

· составь конспект лекции;

· выдели основные положения;

· приготовь сообщение о прослушанном;

· используй материал текста для подготовки выступления «За круглым столом».

Если текст аудирования выбран с коммуникативной целью, то возникает вопрос: как учитель осуществляет контроль и нужно ли во время устного контроля исправлять ошибки? Памятуя о том, что коррекция ошибок - это часть процесса обучения, а задача учителя - помочь учащимся овладеть навыками общения на языке, иногда это лучше делать, не прибегая к постоянным исправлениям. Контролируя навыки аудирования, учитель может не исправлять ошибки учащихся, если он уделяет внимание смыслу высказывания, т. к. чем больше учащийся сосредотачивается на содержании высказывания, тем меньше следит за правильностью грамматических форм. Учащийся в этом случае является источником информации, а изучаемый язык - инструментом, с помощью которого он передает информацию в искусственно созданной ситуации, поэтому в момент ответа не следует перебивать говорящего и акцентировать внимание на ошибках. Пусть лучше развивается беглость речи и не нарушается коммуникативная направленность высказывания. Лучше предложить учащимся записывать или запоминать ошибки говорящего (при этом тоже будет происходить развитие навыков аудирования).

Если все же во время устного контроля навыков аудирования учитель преследует цель коррекции ошибок, то лучше всего прибегнуть к методу самоконтроля. Иногда достаточно на допущенную ошибку указать выражением лица, жестом, знаком, паузой, затем необходимо дать время подумать, чтобы выдать верный ответ. Если же учащийся не может исправить ошибку самостоятельно, можно прибегнуть к другому методу - помощь класса или группы, положительной стороной которого является сосредоточенность всех учащихся на данном виде деятельности.

Факторы, определяющие успешность восприятия и понимания иноязычной речи на слух. Успешность аудирования зависит, с одной стороны, от самого слушающего (от степени развитости речевого слуха, памяти, от наличия у него внимания, интереса и т.д.), с другой стороны, от условий восприятия (темпоральной характеристики, количества и формы предъявлении, продолжительности звучания) и, наконец, от лингвистических особенностей - языковых и структурно-композиционных сложностей речевых сообщений и их соответствия речевому опыту и знаниям учащихся.

Продуманная организация учебного процесса (четкость и логичность изложения, максимальная опора на прежний языковой опыт, разнообразие способов предъявления, опора на изобразительную наглядность) позволяет направить внимание учащихся на те моменты, которые помогут запрограммировать их будущую деятельность с воспринимаемым материалом.

1.3 Использование технических средств обучения при развитии умений аудирования у старших школьников

В процессе обучения иностранным языкам в современной средней школе используются светотехнические и звукотехнические средства. Светотехнические средства (кинопроекционные аппараты, диапроекторы, кадропроекторы, кодоскопы, фильмоскопы) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции: 1) служить опорой для понимания речевой структуры; 2) быть связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и таким образом облегчать запоминание; 3) проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению; 4) выполнять роль обратной связи в форме ключей.

Звукотехнические средства (магнитофоны, электрофоны, аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов) позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению, обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и говорению, способствуют интенсификации учебного процесса.

В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности ТС. Большое внимание им уделено в работах К.Б. Карпова, А.С. Лурье, М.В. Ляховнцкого и других советских и зарубежных методистов. В результате обобщения опыта и результатов проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТС позволяет:

1) восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;

2) полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности;

3) осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;

4) создавать лучшие условия для программирования и контроля;

5) обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового самоконтроля;

6) максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;

7) более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи;

8) выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.

Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам - один из важных проблемных вопросов современной методики. С ним в первую очередь связана реализация массового, т.е. с одновременным активным участием большого количества учеников, обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности: аудированию и говорению (условно-коммуникативному или коммуникативному). Насколько велика роль ТС в решении этих задач свидетельствует тот факт, что раньше - до появления ТС - эти задачи даже не ставились, так как в методике отсутствовали необходимые средства для их практического решения.

Появление звукозаписи как специфического учебного средства стало началом новой эры в преподавании иностранных языков, благодаря ТС раскрылись неограниченные возможности для создажия искусственной иноязычной среды в любое время обучения: в классе, в лаборатории, дома и даже в условиях естественного сна.

Рациональное использование ТС дает учителю возможность нагрузить речевой и слуховой каналы учащихся до любых разумдых пределов и активизировать их речевую деятельность в требуемом направлении.

Необходимость широкого внедрения ТС в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного, из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности.

2. Практическая работа по развитию умения аудирования у старших школьников

Цель работы: подтвердить эффективность предложенных в теоретической части способов совершенствования процесса развития умения аудирования у старших школьников; разработать и реализовать систему упражнений для формирования данного умения, доказать целесообразность ее применения.

В рамках учебного пособия «Le francais en perspective» для 10 класса мной был выбран базовый текст «Vous avez une soiree de libre. Comment l`organisez-vous?» для проведения аудирования как средства обучения в 10 классе. Данное аудирование проводится как один из заключительных этапов работы над темой «Loisirs» с последующим выходом в монологическую речь.

Vous avez une soiree de libre. Comment l`organisez-vous?

Je suis etudiante de langues et j`etudie 3 langues etrangeres: l`anglais, le russe et l`italien. On ne me laisse pas beaucoup de temps pour faire des choses libres. En general, le soir quand je reviens de l`universite j`ai du travail, j`ai des dissertations a faire, des exposes a preparer et j`ai tres peu de temps a passer e soir avec des amis, soir pour moi.

Et c`est pour ca que hier soir il c`est passe quelque chose qui m`a enormement plu. Je suis rentree chez moi vers 5 heures, 5 heures et demie, j`etais fatiguee. La journee a l`universite avait ete longue et je m`appretais a passer la soiree avec des gens que je ne connaissais pas tres bien et ca ne m`enchantait pas vraiment. J`avais plutot envie de rester tranquille chez moi, de rester un peu dans mon lit, de lire, de feuilleter mes magazines preferees. Et justement je rentre a la maison, j`ecoute le repondeur et j`apprends en ce moment-la que la soiree est annulee. Les gens avec je devais diner ne pouvaient pas finalement venir a Paris et j`avais devant moi cette soiree dont je revais.

Comment allais-je la passer? D`abord, je me suis dit que j`allais rester a la maison pour me reposer, faire une petite sieste peut etre, lire quelques livres, lire des journaux car d`habitude je n`ai jamais assez de temps pour les lire jusqu`a la fin. Et voila ce que j`ai commence a faire pendant une heure, une heure et demie.

Puis j`ai eu envie de sortir. Comme je n`ai pas souvent de temps je me suis dit: «Pourquoi ne pas aller au cinema?» J`adore aller au cinema et apres avoir consulte les affiches, j`ai trouve une seance qui me convenait tout a fait et j`ai telephone a mon amie Sylvie pour savoir si elle ne voulait pas ne rejoindre pour aller au cinema. Incroyable!!! Elle etait libre et nous nous sommes donc rejointes au cinema. Apres un film extraordinaire nous sommes allees au restaurant a cote de chez moi, nous avons termine la soiree tres agreablement. Le diner etait tres bon, nous avons parle de tout et de rien comme nous aimons faire en general et ce qui etait formidable c`est l`atmosphere douce et relaxante.

2.1 Подготовительные упражнения по развитию умения аудирования на уроках французского языка

Для того чтобы до слушания текста снять трудности лингвистического и психологического характера, могут быть использованы следующие упражнения в рамках данной темы до проведения самого аудирования на уроках французского языка:

· Упражнения на обучение восприятию речевого потока

1. Разделите на слух сверхфразовые единства на предложения: (La plupart des gens travaillent cinq jours par semaine, tandis que les ecoliers et les etudiants le font six jours sur sept dimanche est ma seule journee libre). 2. После двукратного прослушивания группы предложений укажите предложение, пропущенное диктором при повторном чтении: (Quand les gens sont libres et ne sont pas pris par leur travail ils s`occupent de leurs hobbys. Ce sont les choses qu`on fait pour le plaisir. Les hobbys aussi bien que les gouts sont tres varies. On peut etre passionne par le jardinage, par le voyage, par les echecs). 3. Из ряда предложений выделите то, которое не соответствует теме: (Je ne dois pas aller a l`ecole. Le matin je mange d`habitude quelques tartines beurrees avec du fromage et bois une tasse de cafe au lait. J`appelle mes amis et nous discutons nos plans pour le dimanche).

· Упражнения для обучения антиципации, вычленению различных видов смысловой информации

1. Прослушайте предложение и составьте следующее собственное, сочетающееся по смыслу с прослушанным: (Ceux qui habitent a la campagne aiment aller dans une grande ville et y passer leur temps libre en visitant les musees et les galeries d`art, en regardant les vitrines des magasins et en mangeant dans les restaurants).

2. Просмотрите список ключевых слов и определите тему текста: (conge, vacances, television, passion, repos, timbres, routine, gouts, hobbys, ete, plan, faire du leche vitrine).

3. Прослушайте предложения из текста и попытайтесь определить его идею, тему: (Quand il fait mauvais je reste chez moi et mes amis viennent me voir, nous passons la soiree excellente tous ensemble en parlant de tout et de rien comme nous aimons faire d`habitude).

· Упражнения на развитие аудитивной памяти, внимания, воображения, логического мышления

1. Прослушайте две логически связанные между собой фразы и повторите их: (Dimanche est ma seule journee libre. Je l`aime bien car je ne suis pas pressee ce jour-la et apres la routine de la semaine je peux faire tout ce que je veux).

2. Прослушайте предложения и организуйте их в логической последовательности: (En Russie les eleves ont des vacances quatre fois par an. Les vacances d`automne et de printemps sont assez courtes. Pour les vacances d`hiver nous avons deux semaines. En ete j`ai assez de temps libre, car elles sont les plus longues).

3. Прослушайте две фразы и скажите, что пропущено (что появилось нового) во второй: (Quand je fais les achats je vais au grand magasin qui a plusieurs rayons: celui de vetements pour les femmes, pour les hommes ou pour les enfants, des tissus, de l`equipement sportif, de la porcelaine, des appareils electriques. Quand je fais des achats je vais au grand magasin qui a beaucoup de rayons: celui de vetements pour les femmes, pour les hommes, des tissus, de l`equipement sportif, des appareils electriques, de la porcelaine.

· Упражнения на прецизионные слова: прослушайте аудиотекст и выпишите все числительные с существительными и имена собственные

(Je m`appelle Sylvie. Je suis etudiante des lettres a l`universite de Paris et j`etudie 3 langues differentes. Car j`ai beaucoup de cours a l`universite je reviens chez moi chaque jour assez tard, vers 5 heures, 5 heures et demi. Naturellement je n`ai pas assez de temps libre, mon emploi est tres charge. Mais en meme temps je trouve une heure ou une heure et demie pour me reposer. Pendant ce temps je prefere lire quelques livres, lire des journaux ou regarder un bon film DVD).

Представленные выше виды упражнений могут развивать умение вычленить различные виды смысловой информации из прослушанного текста, повысить уровень аудитивной памяти, внимания, логического мышления и, таким образом, могут быть использованы на уроках французского языка в старших классах в качестве подготовительных к собственно аудированию.

2.2 Практическая работа с аудированием как средством обучения

Итак, данный текст будет представлен два раза в виде записи на аудиокассете носителем языка (кассеты входят в УМК данного учебного пособия «Le francais en perspective» для 10 класса).

1 этап работы - Предварительная работа с текстом - Упражнения-задания к тексту аудирования «Vous avez une soiree de libre. Comment l`organisez-vous?».

1. Перед первым прослушиванием текста аудиозаписи учениками все их внимание фиксируется на доску, где заранее написаны учителем прецизионные и незнакомые слова.

3 langues, 5 heures, 5 heures et demie, repondeur(т), Paris, Sylvie.

2. Затем перед первым прослушиванием текста ученикам раздаются карточки, на которых записаны вопросы по основному содержанию текста:

1. Quel est le sujet essentiel de ce texte?

2. De quoi s`agit-il dans ce texte? (en general)

3. Ou est-ce que Marion fait ses etudes?

4. Comment a-t-elle decide de passer ce jour-la?

5. A qui Marion a-t-elle telephone pour sortir ce soir-la?

6. Ou a-t-elle passe sa soireelibre?

На данном этапе проведения контрольного аудирования ученикам дается одна минута, чтобы прочитать и осмыслить данные вопросы.

2 этап - предъявление аудиозаписи текста первый раз. Во время первого предъявления текста карточки с вопросами откладываются в сторону.

После первого прослушивания ученики берут карточки и стараются ответить на данные вопросы по основному содержанию текста устно.

3 этап - второе прослушивание текста.

На 4 этапе работы с аудиотекстом ученики выполняют упражнение «vrai ou faux». Учитель читает фразы на французском языке. Фразы могут соответствовать содержанию текста или не соответствовать, следовательно, на доске написано задание:

1. Cela correspond au contenu du texte.

2. Cela ne correspond pas au contenu du texte.

1. Marion est etudiante de langues et j`etudie 2 langues etrangeres: l`anglais et le russe. 2. Marion est rarement libre le soir, car elle a des dissertations a faire, des exposes a preparer. 3. Ce soir elle s`appretait a passer la soiree avec des gens qu`elle connaissait tres bien et ca l`enchantait vraiment. 4. Marion est rentree a la maison vers 5 heures et demie ou a 6 heures. 5. Elle n`etait pas trop fatiguee, car la journee a l`universite n`avait pas ete tres longue. 6. Apres avoir ecouter le repondeur Marion a appris en ce moment-la que la soiree est annulee. 7. Elle avait devant elle cette soiree dont elle revait. 8. Marion est restee a la maison pour se reposer pendant une heure, une heure et demie. 9. Marion n`aimait pas aller au cinema c`est pourquoi elle a telephone a Sylvie pour l`inviter a aller au restaurant. 10. Les amies ne sont pas restees contentes de leur soiree.

4 этап - выполнение упражнения «Remettez en bonne ordre les expressions suivantes d`apres le contenu du texte».

1. Comme je n`ai pas souvent de temps je me suis dit: «Pourquoi ne pas aller au cinema?». 2. Les gens avec je devais diner ne pouvaient pas finalement venir a Paris et j`avais devant moi cette soiree dont je revais. 3. Apres un film extraordinaire nous sommes allees au restaurant a cote de chez moi. 4. Et justement je rentre a la maison, j`ecoute le repondeur et j`apprends en ce moment-la que la soiree est annulee. 5. Je suis rentree chez moi vers 5 heures, 5 heures et demie, j`etais fatiguee.

5 этап - деление текста на смысловые части. Прослушав текст два раза, ответив на вопросы и сделав упражнение «vrai ou faux», ученикам дается задание разделить текст на смысловые части и дать заголовок к каждой части, затем составить план. Самый лучший план схематично фиксируется на доске.

6 этап - контрольный. Завершающим этапом данной работы является пересказ услышанного текста с опорой на план, записанный на доске. Учитель опрашивает нескольких учеников. Наиболее сильным ученикам дается задание подготовить свой рассказ по той же теме: «Vous avez une soiree de libre. Comment l`organisez-vous?».

Выводы

На основе анализа теоретических знаний по теме «Аудирование в старших классах средней школы» нами был составлен план работы с аудиотекстом на уроке французского языка в 10 классе. Отметим, что данное аудирование проводится как один из заключительных этапов работы над темой «Loisir» с последующим выходом в монологическую речь. Представленная работа подтвердит успешность предложенных в теоретической части способов совершенствования процесса развития умения аудирования у старших школьников, а применение системы упражнений поможет сформировать данное умение. В ходе составления плана работы над аудиотекстом были учтены возрастные и индивидуальные особенности старших школьников. Таким образом, доказывается целесообразность применения данной работы на практике.

Заключение

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

1. Аудирование - сложный специфический вид внутренней речевой деятельности, в которой задействованы все основные анализаторы человека: слуховой, зрительный и речедвигательный.

2. Аудирование связано с другими видами речевой деятельности, а именно с говорением и чтением, поэтому развитие умения воспринимать устную речь на слух является существенной частью любого вида работы, проводимой в устной форме. Следовательно, необходимо проводить обучение аудированию.

3. Установлено, что навыки аудирования вырабатываются более успешно, когда звуковые и зрительные каналы поступления информации используются во взаимодействии, что облегчает для учащихся восприятие звучащей речи и даёт возможность судить о сказанном полнее, чем при раздельном поступлении сообщений.

4. Слушание иностранной речи - достаточно сложное занятие, гораздо более трудное, чем чтение равноценного по языку и содержанию материала. Основная трудность заключается в том, что при слушании иностранной речи нас может затруднять многое: содержание речи, её темп, особенности речи говорящего. Поэтому для успешного обучения аудированию необходима методическая система, учитывающая эти трудности и обеспечивающая их преодоление. Таким образом, полезной для совершенствования аудирования следует считать такую тренировку, при которой выполняются достаточно трудные упражнения, но при условии посильности этих трудностей.

Список литературы

1. Баранов, С.П. Принципы обучения/ С.П. Баранов. - М.: Просвещение, 1995. 192 с.

2. Барышников, Н.В. Обучение иностранным языкам в средней школе/ Н.В. Барышников. - М.: Просвещение, 1992. 211 с.

3. Бердичевский, А.Л. Сборник упражнений для работы в лингафонном кабинете/ А.Л. Бердичевский. - М.: Просвещение, 1990. 95 с.

4. Бубнова, Г.И. Французский язык: Учеб. для 10 кл. школ с углубл. изучением фр. яз./ Г.И. Бубнова, А.Н. Тарасова, Э. Лонэ. - М.: Просвещение, 2002. 91 с.

5. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Н.И. Гез, А.Л. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. - М.: Высшая школа, 1982. 336 с.

6. Григорьева, Е.Я. Особенности обучения аудированию по УМК «Objectif» для 10-11 классов/ Е.Я. Григорьева // Иностранные языки в школе. 2005. - №3. - С. 31-34.

7. Елухина, И.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики/ И.В. Елухина // Иностранные языки в школе. - 1989. - №12. - С. 25-27.

8. Иванова, Е.В. Материал для тренировки аудирования при подготовке к экзаменам/ Е.В. Иванова // Иностранные языки в школе. - 2005. - №6. - С. 71-73.

9. Кузовлев, В.П. Технология индивидуализациированного обучения иноязычному говорению/ В.П. Кузовлев. - М., 1985. 356 с.

10. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка/ Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Бутько, С.И. Петрова, А.И. Попов - Минск, 1992. 380 с.

11. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе/ Р.К. Миньяр-Белоручев. - 1982. №1. 216 с.

12. Новиков, М.Ю. DVD как средство обучения аудированию/ М.Ю. Новиков // Иностранные языки в школе. - 2007. №4. С. 31-34.

13. Пассов, Е.И. Организация работы по обучению чтению и аудированию/ Е.И. Пассов // Иностранные языки в школе. - 1986. №3. С. 27-29.

14. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам/ Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1977. с. 454.

15. Пернас, С.В. Подготовка иноязычного текста для аудирования/ С.В. Пернас // Иностранные языки в школе. - 1988. - №4. С. 104-105.

16. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991. 465 с.

17. Смирнова, Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы их контроля/ Л.П. Смирнова. М., 1982. 238 с.

18. Снедников, Б.П. Обучение аудированию иноязычной речи в средних школах/ Б.П. Снедников. М., 1977. 152 с.

19. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций/ Е.Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. 300 с.

20. Шехтер, Е.Ю. Звукозрительный синтез и обучение устной речи/ Е.Ю. Шехтер // Вестник высшей школы. - 1974. - №4. - С. 21-25.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.