Теоретические основы работы по культуре речи учащихся основной школы

Психолого-педагогические основы работы по культуре речи на уроках русского языка. Критерии речевого развития. Лингвистическая база для обучения детей основной школы культуре речи в процессе работы с фразеологизмами. Организация работы со словарями.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.09.2008
Размер файла 48,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2

СОДЕРЖАНИЕ

  • ВВЕДЕНИЕ 3
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ 5
    • 1.1 Психолого-педагогические основы работы по культуре речи на уроках русского языка 5
      • 1.1.1. Критерии речевого развития 8
    • 1.2 Лингвистическая база для обучения детей основной школы культуре речи в процессе работы с фразеологизмами 9
      • 1.2.1. Значение и организация работы со словарями 10
      • 1.2.2. Фразеологические словари 11
    • 1.3 Методические условия работы по культуре речи в основной школе в процессе изучения фразеологизмов 15
  • ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА «ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК ЕДИНИЦА РЕЧИ» для 6-го класса 19
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27
  • ВВЕДЕНИЕ
  • Гуманизация образования предполагает создание определенных психолого-педагогических условий для целостного развития личности, формирования мировоззрения, духовных и познавательных потребностей. Колоссальным потенциалом, позволяющим реализовать в современной общеобразовательной школе идею гуманизации образования, обладает курс культуры речи.
  • Связь между гуманизацией образования и теоретической составляющей культуры речи обнаруживается в том, что одной из фундаментальных целей курса является формирование у учащихся научной социокультурной картины мира. Социокультурная картина мира - это не просто знания, умения и навыки, это - мировоззренческая основа, являющая собой квинтэссенцию развития личности, синтез ее ценностных ориентаций и творческого потенциала. В аспекте культуры речи как учебной дисциплины - это «формирование в сознании учащихся целостной современной картины мира и человека в нем, которая предполагает установление закономерных связей человека с мирозданием: природой, культурой, обществом, государством, другими людьми, осознание себя как личности языковой в широком понимании». Григорьева-Голубева, В.А. -СПб., 2001. - С.12.
  • Гуманистической педагогике, провозглашающей личностную ориентацию своим целевым и ценностным приоритетом, необходимо найти способы и формы содействия личности в ее культурном самоопределении, которое коренится в пространстве конкретной субкультуры и является как результатом их взаимодействия, так и толчком к новым формам социокультурных отношений. В этой связи, считается актуальным проведение целенаправленной работы по подготовке школьника к дальнейшему самосозиданию средствами культуры. Немаловажное значение в этом направлении имеет культура речи. Процесс совместного с учащимся определения его собственных интересов, целей, возможностей и путей преодоления препятствий в достижении желаемых результатов общения является одной из главных задач работы по культуре речи.
  • Освоение фразеологии русского языка в среднем звене непосредственно связано с работой по развитию речи. Если принять во внимание, что фразеологизмы эквивалентны по своему внутреннему содержанию текстам, то анализ фразеологизмов с учетом не только их формальных свойств, но также их когнитивной структуры приобретает особую актуальность. Изучение фразеологии русского языка должно реализоваться системно. Учитель-словесникдолжен показать, какое место фразеология занимает в ряду лингвистических дисциплин, каковы объект и предмет ее изучения, как фразеологизмы соотносятся с другими единицами языка и речи. Все перечисленные вопросы в настоящее время не получили в науке однозначного ответа. Но для успешного освоения фразеологии учителю, а затем и учащимся следует определиться с ответами на данные вопросы.
  • Научный и методологический аппарат исследования
  • Объект исследования: обучение детей основной школы культуре речи.
  • Предмет исследования: изучение фразеологии при работе с детьми основной школы по культуре речи.
  • Цель исследования: исследовать методы обучения культуре речи на основе изучения фразеологии.
  • Гипотеза исследования: работа с фразеологизмами может способствовать развитию культуры речи учащихся основной школы.
  • Задачи исследования:
  • 1. Проанализировать научную и методическую литературу по теме исследования.
  • 2. Рассмотреть психолого-педагогические основы работы по культуре речи.
  • 3. Определить лингвистическую базу для обучения детей основной школы культуре речи в процессе работы с фразеологизмами.
  • 4. Исследовать методы обучения культуре речи на основе изучения фразеологии.
  • 5. Выявить приемы работы с фразеологизмами.
  • 6. На основании изученного материала предложить методическую разработку урока по культуре речи для основной школы по изучению фразеологии.
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ
  • 1.1 Психолого-педагогические основы работы по культуре речи на уроках русского языка
  • Культура речи играет существенную роль в системе подготовки современного школьника. Культура речи - широкий раздел филологической науки. Понятие «культура речи» выступает в двух значениях: Шмелева, Т.В. Культура речи: Сб. ст. и материалов / Т.В.Шмелева; М-во общ. и проф. образования РФ и др. - Великий Новгород: РЦРО, 1998. - С.9.
  • 1) раздел науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху, устанавливающий правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей;
  • 2) нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений. Нормативность речи включает в себя также такие ее качества, как точность, ясность, чистота.
  • Критерий точности речи - ее соответствие мыслям говорящего или пишущего, правильный отбор языковых средств для адекватного выражения содержания высказывания.
  • Критерий ясности речи - ее доходчивость и доступность для тех, кому она адресована.
  • Критерий чистоты речи - ее незасоренность внелитературными элементами (диалектными словами, просторечной лексикой, узкопрофессиональными выражениями), уместность использования в ней определенных языковых средств в конкретной ситуации речевого общения. Об этом А.С.Пушкин говорил как о «чувстве соразмерности, сообразности». Там же. С.11.
  • Таким образом, культурной является речь, которой присущи богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность, логическая стройность.
  • Культура речи как учебный предмет - это изучение языка с целью языкового совершенствования. Культуру речи составляют три тематические области: Пленкин, Н.А. Уроки развития речи: 5-9-е кл.: Кн. для учителя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1996. - С.25
  • 1. Орфография и орфоэпия.
  • 2. Стилистическая грамматика.
  • 3. Стилистическая лексикология и лексикография.
  • Тем, кто желает повысить уровень речевой культуры, необходимо понять: что такое национальный русский язык; в каких формах он существует; что собой представляют функциональные стили; чем письменная речь отличается от устной; почему в русском языке существуют фонетические, лексические, грамматические варианты; в чем заключается их различие.
  • Кроме того, необходимо усвоить и развить: навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения. Овладеть нормами литературного языка.
  • По мнению Л.С. Выготского, «мышление ребенка развивается в зависимости от речи». Выготский Л.С. Мышление и речь: Психологические исследования. - М., 1996. - С.250. Так как текст играет роль «установки» на речевое развитие, поэтому текст как художественная целостность занимает все более прочное место в современных уроках русского языка. Стимулирование речи ребенка происходит в процессе непосредственного общения с явлениями жизни, будь то природа, люди или произведения искусства, и обостряется ситуацией общения со сверстниками и учителем в классе. Поэтому «забота о речевой среде», по справедливому замечанию М.Р. Львова, составляет «условие речевого развития». Языковое развитие основано на «языковом чутье». Архипова Е.В. Основы методики развития речи учащихся: Учеб. пособие для студ. пед. вузов. - М.: Вербум-М, 2004. - 192 с
  • Словесник призван развивать «языковое чутье». В чем оно состоит? Прежде всего в
  • · языковом «магнетизме», проявляющемся в умении слышать речь и способности эмоционально реагировать на неё, в тяготении к яркой, содержательной, интонационно богатой речи;
  • · речевой памяти - возможности быстро запоминать слова и выражения и длительно сохранять их в речевом общении;
  • · слуховой и смысловой ассоциативности при восприятии и творении речи, ощущении многозначности слова и потребности видеть его этимологию, «гнездование» слов по звучанию и содержанию;
  • · умении чувствовать собеседника, понимать ситуацию общения и строить свою речь соответственно этой конкретной ситуации. Культура речевого общения в образовательных учреждениях разных уровней: Материалы Всерос. науч.-практ. конф., 8-10 окт. 2003 г., г. Ачинск / Редкол.: И.И. Барахович и др. - Ачинск: КрасГУ, 2003. - С.198
  • Поскольку основной единицей общения является текст, то именно текст выступает в качестве высшей единицы обучения. Таким образом, текстоцентрический подход неразрывно связан с коммуникативно - деятельностным подходом в обучении языку. Текст - продукт речевого общения, характеристики его определяются, прежде всего, ситуацией общения. Если текст составлен в соответствии с коммуникативными намерениями и с учетом особенностей адресата, есть основания полагать, что будет получен желаемый результат. Напольнова, Т.В. Пути организации самостоятельной работы учащихся на уроках русского языка: (Пособие для учителя 4-8-х кл.). - М.: Прометей, 1989. - С.29.
  • Умению определять коммуникативное намерение автора текста учащихся следует учить. Перед учениками постоянно ставится вопрос, чего добивался автор текста, какую цель преследовал: рассказать, проинформировать, описать, охарактеризовать, доказать, убедить, попросить, поощрить и т.п. Постепенно ученик сам будет задавать себе эти вопросы, научится лучше понимать собеседника, даже его скрытые намерения, научится читать «между строк».
  • 1.1.1. Критерии речевого развития
  • Качество образования по культуре речи определяется уровнем лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся.
  • Критерии речевого развития, позволяющие определить степень коммуникативной компетенции: Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб. пособие для студентов пед. учеб. заведений по специальности 031200 «Педагогика и методика нач. обучения» / О. М. Казарцева. - М.: Флинта: Наука, 1998. - С.118-119.
  • · объем словаря (активного, пассивного) и осознанное его употребление в речи;
  • · речевая память, возможность быстро запоминать слова и выражения и длительно сохранять их в речевом общении; динамика обогащения словаря;
  • · слуховая и смысловая ассоциативность при восприятии и творении речи; понимание многозначности слова, потребности знать его этимологию;
  • · творение речи в соответствии с ее содержанием и с ориентацией на слушателя, к которому она обращена.
  • Критерии оценки речи учащихся:
  • · манера речи, слог, стиль (смешанный, образно-яркий, вульгарный и т.п.);
  • · общая композиция высказывания (внутренняя цельность, законченность, логичность, соразмерность частей);
  • · конструкция фраз, характер изложения (пластичность, динамичность, статичность, отрывистость);
  • · внешняя форма (особенности произношения, словесные формы, ритмичность);
  • · качество образов (зрительные, слуховые, смешанные).
  • Качества литературной речи:
  • · правильность;
  • · чистота (отсутствие жаргонизмов, диалектизмов);
  • · точность;
  • · логичность;
  • · выразительность;
  • · уместность;
  • · образность;
  • · доступность.

В современной методике постепенно утверждается культуроведческий аспект преподавания языка (вводятся тексты о быте русского народа, истории русских имен, фамилий, исконно русских географических названий, речевом этикете, изучается глубоко фольклор).

1.2 Лингвистическая база для обучения детей основной школы культуре речи в процессе работы с фразеологизмами

Одним из необходимых условий обеспечения процесса обучения культуре речи, является наличие, как методической литературы, так и использование разных видов словарей, в которых представлен лексический пласт со всей лингвистически существенной и методически важной информацией о словах и выражениях. Использование таких словарей на занятиях по культуре речи даёт возможность получить разнообразную информацию о той или иной фразеологической единице, открывает возможности для разноаспектного методического применения словаря, но, не претендуя на роль учебника. Маторина Н.М. Компас в море слов. О некоторых приемах работы со школьными словарями // Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. - 1991. - № 2. - С. 22-26

Без глубинного понимания значения выражений, лексических богатств языка, стилистики практически невозможно осмыслить содержание учебных текстов по различным областям знаний, а также тексты художественной литературы.

Использования различных словарей обеспечивает осуществление как продуктивных так и рецептивных видов речевой деятельности. Включение словаря в учебный процесс обогащает лексический запас учащихся, а также помогает в систематизации и структурировании изучаемой или уже изученной лексики.

1.2.1. Значение и организация работы со словарями

Сегодня в распоряжении школы имеется целая серия прекрасных справочных пособий и словарей. При этом, к сожалению, в учебном процессе словари и справочники используются недостаточно (хотя этого требует программа). Учитель не вооружен в достаточной мере научно-методической литературой по вопросам использования словарей в учебном процессе.

Школьные программы и учебники ориентируют учащихся на использование словарей в учебном процессе, поэтому работе со словарями должно быть уделено самое серьёзное внимание, причём не только на уроках, но и во внеклассной работе, на факультативных занятиях. Цель такой работы - подробно познакомить учащихся с разными типами словарей, сформировать у них основные умения и навыки рационального пользования словарями. Потиха, З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1987. - С.14

Знакомство с любым словарём осуществляем обычно по такому плану: а) назначение словаря; б) характер и содержание словника; в) порядок расположения слов; г) структура словарной статьи; д) система помет; е) система иллюстраций; ж) правила пользования словарём. Непосредственной работе со словарем должно предшествовать тщательное изучение предисловия к нему. Текучев, А.В. Методика русского языка в средней школе: Учебник для пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». - 3-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1980. - С.287.

Далее. Работу со словарями необходимо организовать таким образом, чтобы ею заинтересовать учащихся. Для первоначального ознакомления учащихся со словарями желательно вкратце охарактеризовать им содержание вводных статей, в которых излагаются принципы и основы построения словаря, отбора лексики, правила пользования словарем. Использование словарей в качестве справочного и учебного пособия дает учителю возможность применять их как на различных уроках, так и на разных этапах урока. Лингвистические словари могут быть также использованы при объяснении непонятных и трудных слов на уроках, на различных дополнительных занятиях и внеклассных мероприятиях (на кружковых занятиях, на олимпиадах, викторинах, при подготовке наглядных пособий и т.п.). Главное заключается в том, чтобы выработать у учащихся потребность в необходимых случаях обращаться к справочной литературе, научиться самостоятельно добывать новые знания.

Работа со словарями в школе должна проходить двояко. Во-первых, это работа непосредственно со словарями, изданными специально для школы, имеющимися на руках у учащихся или в школьной библиотеке. Во-вторых, работа в школе может проводиться со словарями общего типа: в зависимости от конкретных условий, от уровня развития класса учитель подбирает по этим словарям необходимый дидактический материал, составляет посильные для учащихся задания по приведенным образцам. Капинос, В.И. Развитие речи: теория и практика обучения / В.И. Капинос, Н.Н. Сергеева, М.С. Соловейчик. - 2-е изд. - М.: Фирма «ЛИНКА-пресс», 1994. - С.3

Потенциальные возможности работы со словарями в школе огромны. Использование школьных лингвистических словарей, а также других типов словарей на уроках языка и во внеурочное время повышает интерес школьников к изучаемым лингвистическим явлениям, а также способствует всестороннему развитию личности школьника.

1.2.2. Фразеологические словари

Фразеологические словари - тип словарей, в которых собраны и истолкованы не отдельные слова, а фразеологизмы.

Первый собственно фразеологический словарь - новый тип словаря - появился в конце 60-х гг. - это «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (М., 1967). Словарь представляет собой солидное собрание русских устойчивых словосочетаний. В нем помещены 4000 словарных статей, в которых даются определения значений фразеологизмов, их грамматическая характеристика, компонентный состав и вариативность употребления компонентов, приведены иллюстрации; иногда даны этимологические сведения, пометы стилистического характера (книжное, просторечное, шуточное, устаревшее и др.).

До появления этого словаря фразеологизмы помещались (да и помещаются) в общих толковых словарях и различных сборниках «крылатых слов» и выражений. Из сборников прошлых лет первым печатным изданием русских пословиц является книга А. А. Барсова «Собрание 4291 древних российских пословиц» (М., 1770). В 1848 г. вышел большой (576 с.) сборник «Русские народные пословицы и притчи» (переиздан в 1995 г.). Далее назовем двухтомник М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (СПб., 1902-1903), в котором объяснено и снабжено примерами несколько сот устойчивых словосочетаний; труд В. И. Даля «Пословицы русского народа» - уникальное собрание 30 000 пословиц, поговорок, прибауток (М., 1861-1862, переиздан в 1984 г.). В 1995 г. появился «Словарь образных выражений русского языка» под редакцией В. Н. Телии.

С недавнего времени повысился интерес к педагогическому аспекту описания фразеологии. В 70-80-е гг. созданы учебные фразеологические словари русского языка для нерусских: в 1977 г. вышла книга Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой, Б. Ф. Корицкого «Фразеологические обороты русского языка», в том же году - «Краткий русско-немецкий фразеологический словарь»; в 1978 г. переиздана работа Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой «700 фразеологических оборотов русского языка», в 1988 г. - «Фразеологические обороты русского языка» Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой, В. И. Зимина.

Фразеологический словарь А. И. Федорова (М., 1997) содержит более 12 000 фразеологических единиц. После каждого фразеологизма даны толкования его значений и стилистическая характеристика; на примерах из художественной литературы и публицистики XVIII-XX вв. показано, как фразеологизмы употребляются в речи. На сегодняшний день это один из наиболее полных фразеологических словарей русского языка.

К фразеологическим словарям близки сборники «крылатых слов» (само это выражение восходит к Гомеру): «Крылатые слова по толкованию С. Максимова» (2-е изд. СПб, 1899; переиздан в Москве в 1955 г. и 1996 г.); Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина «Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения» (М., 1955); М. А. Булатов «Крылатые слова» (М., 1958). Под «крылатыми словами» имеются в виду все виды устойчивых словосочетаний и выражений, которые появились в языке из определенных источников и получили широкое распространение в речи.

Своеобразен «Словарь латинских крылатых слов» Н. Т. Бабичева и Я. М. Боровского. (3-е изд. М., 1988). В нем помимо слов и выражений (2500 ед.) даны и терминологические сочетания из области философии, логики, права, латинские поговорки, известные надписи, девизы. Несмотря на фразеологичность этого словаря, мы все же поместили его в список иностранных словарей.

Из учебных словарей назовем небольшой «Словарь русских пословиц и поговорок» В. П. Жукова (М., 1966), а также более обширный по словнику словарь «Русские пословицы и поговорки» В. И. Зимина, С. Д. Ашуровой и др. (М., 1994), где авторы представили около 2500 пословиц и поговорок с оригинальным оформлением и иллюстрациями. В 1995 г. издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. И. Зимина, А. В. Филиппова.

· Барсов А. А. Собрание 4291 древних российских пословиц. М., 1770 (Первый печатный сборник пословиц.)

· Снегирев И. М. Русские народные пословицы и притчи. М., 1848. (Книга эта переиздана через 164 года под другим названием «Словарь русских пословиц». Нижний Новгород, 1996).

· Даль В. И. Пословицы русского народа: В 2 т. М., 1861- 1862; М., 1984.

· Михельсон М. И. Меткие и ходячие слова. СПб., 1894; 2-е изд. СПб., 1896.

· Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. СПб., 1901-1901; 2-е изд. М., 1994 (второе издание содержит предисловие - очерк жизни и деятельности Михельсона , а также комментарии, написанные В. М. Мокиенко).

· Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М., 1955; то же: М., 2001..

· Булатов М. А. Крылатые слова. М., 1958.

· Максимов С. В. Крылатые слова. М., 1955.

· Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1966; 7-е изд., стереотип. М., 2000.

· Сальникова О. Г., Шулежкова С. Г. Крылатые выражения из области искусства в современном русском языке. Челябинск, 1985.

· Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1967; 4-е изд. М., 1987.

· Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири / Сост. Н. Т. Бухарева, А. И. Федоров. Новосибирск, 1972.

· Прокошева К. Н. Материалы для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья. Пермь, 1972.

· Шанский Н. М., Быстрова Е. А., Корицкий Б. Ф. Фразеологические обороты русского языка. М., 1977.

· Шанский Н. М., Быстрова Е. А. 700 фразеологических оборотов русского языка. 2-е изд. М., 1978.

· Шанский Н. М., Быстрова Е. А. Учебный фразеологический словарь русского языка для национальной школы. М., 1979.

· Жуков В. П., Жуков А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка. 2-е изд. М., 1989.

· Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981;

· Яранцев Р. И. Русская фразеология: Словарь-справочник. М., 1997.

1.3 Методические условия работы по культуре речи в основной школе в процессе изучения фразеологизмов

В современной методике постепенно утверждается культуроведческий аспект преподавания языка (вводятся тексты о быте русского народа, истории русских имен, фамилий, исконно русских географических названий, речевом этикете, изучается глубоко фольклор).

Изучение фразеологии русского языка целесообразно изучать с источников ее происхождения. Возможны два варианта заданий: в одном случае учитель указывает фразеологизмы, рассказы о которых нужно подготовить; в другом - называет сферы первоначального употребления оборотов, а фразеологизмы ребята подбирают самостоятельно. В обоих случаях учитель рекомендует необходимую литературу. Составляя дома рассказы, ребята продумывают и готовят, где это возможно, рисунки, иллюстрирующие первоначальное или буквальное значение предложенных им выражений. Баранов М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя / Баранов М.Т.; Рец.: Л.Л. Деева, Л.М. Пальман, Н.Г. Шарова и др.; М-во просвещения РСФСР. - М.: Просвещение, 1988 - 191 с

Выполняя различные виды работ при изучении рассматриваемой темы, школьники получают новые сведения, знакомятся с неизвестными им ранее фразеологическими единицами, проникают в смысл фразеологизмов, с которыми они в какой-то мере были знакомы. В итоге составляется таблица, классифицирующая фразеологизмы по их первоначальному употреблению.

Группы фразеологизмов

Примеры

Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков.

На стенку лезть, на (во) всю Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином.

Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона.

Лить колокола, бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены, играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту, путать все карты.

Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми.

Лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали, медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час, герой не моего романа, ворона в павлиньих перьях, свинья в ермолке, премудрый пескарь, пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море, демьянова уха, быть или не быть, а король-то голый, последний из могикан, сражаться с ветряными мельницами, рыцарь печального образа.

Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка.

Соль земли, хлеб насущный, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий, вложить персты в язвы.

Фразеологизмы библейского происхождения.

Святая святых, божиею милостию, нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна небесная, валаамова ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне, краеугольный камень.

Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории).

Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой и Харибдой, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая соль, эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут, перейти Рубикон.

Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам.

Альма матэр, альтер эго, альфа и омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня, ставить точки над и, синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время - деньги, секрет полишинеля, пиррова победа, варфоломеевская ночь.

Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями - терминами науки.

Привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес.

Приведем некоторые примеры заданий, которые можно использовать на уроках по изучению фразеологизмов.

1. Закончи предложения

а)

Иван Иванович был очень тихим и спокойным человеком. Все говорили, что он.....

Мой друг очень любит петь, но по5ему-то говорят, что....

Для справок: как белка в колесе, комар носу не подточит, мухи не обидит, как корова на льду, медведь на ухо наступил.

б)

У меня столько забот! Я верчусь, как______________________________

Мытьё пола грязной тряпкой - это__________________________________

Подсказка на уроке - это___________________________________________

Для справок: кот в мешке; мартышкин труд; белка в колесе; медвежья услуга; покорная овечка.

2. Соедини стрелкой части фразеологизма

глаза

негде упасть

как сыр

кот

не клюют

наплакал

разбежались

куры

яблоку

в масле
кататься

3. Объясни смысл предложенных фразеологизмов. Попробуй составить предложение с одним устойчивым сочетанием

капля в море; без сучка и задоринки; в одну минуту; рука об руку; на скорую руку.

4. Выбери сочетание, которое наиболее точно характеризует
жизнь девочки

Оля занималась вязанием, рисованием, танцами, ходила в музыкальную школу и плавала в бассейне. А ещё девочка успевала сделать все уроке, сходить за хлебом и погулять с собакой. И так всю неделю! Ух!

Для справок: собак гоняла; впросак попала; трудилась до седьмого пота ; вертелась как белка в колесе.

5. Выдели из текста устойчивые сочетания

1. Мы исходили городок
Буквально вдоль и поперёк,
И так устали мы в дороге,
Что еле волочили ноги.

2. Фальшивят, путают слова,
Поют, кто в лес, кто по дрова.
Ребята слушать их не стали:
От этой песни уши вяли.

6.

Что это?

Его вешают, когда плохое настроение.

Его задирают, когда зазнаются.

Его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело.

7. Спиши устойчивые сочетания, вставляя нужные слова

Выйти сухим из.

Много .......... утекло

Толочь ......... в ступе

Тише .......... , ниже травы

8. Распредели устойчивые сочетания в колонки со значением

бездельничать

обманывать

быстро

Во весь дух, валять дурака, на всех парусах, обводить вокруг пальца, сломя голову, морочить голову, бить баклуши, втирать очки, сидеть сложа руки.

9. Найди в тексте фразеологизмы, попробуй заменить их
(где это возможно) обычными словами или словосочетаниями

Мой друг.

Мой друг Саша живёт в двух шагах от моего дома. Мы с ним - не разлей вода! У Саши золотые руки - он может сам смастерить скворечник и починить сломавшуюся игрушку. А наша учительница говорит, что у Саши светлая голова, ведь учится мой друг на одни пятёрки! Саша никогда не закрывает глаза на чужую беду, всей душой старается помочь в трудную минуту. Как хорошо, что у меня есть такой друг!

В следующей главе будет предложена методическая разработка урока по культуре речи, направленная на изучение фразеологии. В этой разработке использован вышеизложенный теоретический материал.

ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА «ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК ЕДИНИЦА РЕЧИ» для 6-го класса

Цели:

· познавательные: ознакомление с понятием «фразеологизм», с лексическим значением и грамматическим строением фразеологизма, со способом обозначения фразеологизмов в толковом словаре;

· практические: формирование умений отличать фразеологизмы от нефразеологизмов, находить фразеологизмы в тексте и в толковом словаре;

· общепредметные: развитие логического мышления.

Ход урока.

Докапываемся до смысла слов, Докапываемся до основ, Докапываемся до истины.

/Л. Мартынов/

I. Организационный момент

II. Проверка домашнего задания

Повторение лексического значения слова, словосочетания. Перед учащимися ставятся следующие вопросы:

- Для чего служат слова в языке?

- Что такое лексическое значение слова?

- Что называется словосочетанием?

III. Объяснение нового материала

- Сегодня нам предстоит изучить одну из самых интересных тем в русском языке - фразеологизмы. Для этого перенесемся с вами в царство фразеологии. Само слово «фразеология» произошло от греческих слов «фразис» - выражение и «логос» - учение, т.е. фразеология - это наука, изучающая устойчивые выражения. Фразеологизм - это устойчивое сочетание слов, т.е. в их составе нельзя заменить ни слово, ни порядок слов. Слова теряют свою самостоятельность. Фразеологический оборот равен по значению одному слову, в речи используется в том виде, в котором закрепился в языке.

Посмотрите на рисунки, которые вы видите на доске. Какие фразеологизмы изображены на этих рисунках?

1. Крокодиловы слёзы

2. Сесть в калошу

3. Водить за нос

4. Медведь на ухо наступил

- Что обозначают данные фразеологизмы?

1. Крокодиловы слёзы - лицемерная, притворная жалость, сострадание, неискреннее сожаление.

2. Сесть в калошу - ставить себя в неловкое положение.

3. Водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение.

4. Медведь на ухо наступил - кто-либо совсем лишен музыкального слуха.

- Были ли затруднения при определении значения фразеологизмов?

- Когда возникают затруднения при определении лексического значения фразеологизмов, следует обращаться к фразеологическому словарю русского языка. Сегодня на уроке мы будем пользоваться «Фразеологическим словарем русского языка» под редакцией А.И. Молоткова. В нем собрано свыше 4.000 фразеологических оборотов, показаны различные формы употребления фразеологизмов, определены истолкования разных значений фразеологизмов. Мы не только получим ответы на вопросы о том, какие формы имеет тот или иной фразеологизм, что он значит, но и увидим, как фразеологизм употребляется в речи. Каждое значение фразеологизма проиллюстрировано в словаре цитатами из художественных произведений XIX-XX вв.

Например, воспрянуть духом - обрести хорошее настроение, бодрость, преодолев чувство подавленности, уныния. «Иван Васильевич стал добрее, воспрянул духом после присоединения Сибири». В. Костылёв. Иван Грозный.

IV. Самостоятельная работа

- Определите по фразеологическому словарю А.И. Молоткова лексическое значение фразеологизмов: точить лясы, капля в море, поминай как звали, лезть на рожон, кисейная барышня.

V. Закрепление пройденного материала

- Мы с вами уже знаем о словах - синонимах и словах - антонимах. Вспомните, какие слова называются антонимами? Какие слова называются синонимами? Существуют и фразеологические антонимы и синонимы. Обратим внимание на доску:

Фразеологизмы - синонимы:

Фразеологизмы - антонимы:

бок о бок
рука об руку

}вместе

кот наплакал - очень мало

куры не клюют - очень много

задать жару
намылить шею

}ругать

ни нашим ни вашим - никому

и вашим и нашим - всем

VI. Работа по индивидуальным карточкам

I вариант

1. Подберите фразеологизмы - антонимы:

Заварить кашу - ______________________________

Наставить на путь истинный - _________________

Тяжёл на подъём - _____________________________

За чужой счет - _______________________________

Для справок: сбиться с пути, расхлебывать кашу, за свой счет, легок на подъем.

2. Подберите фразеологизмы - синонимы:

Не по вкусу - ____________________________

На всех парах - __________________________

Дать дубу - _____________________________

Ни рыба ни мясо - ________________________

Тертый калач - __________________________

Для справок: ни то ни сё, стреляный воробей, не по душе, во весь дух, сыграть в ящик.

II вариант

1. Подберите фразеологизмы - синонимы:

Гладить по шерсти - ____________________________

Выйти из себя - _________________________________

Надевать маску - _______________________________

Появиться на горизонте - ________________________

Для справок: прийти в себя, исчезнуть с горизонта, гладить против шерсти, сбрасывать маску.

2. Подберите фразеологизмы - антонимы:

Гнуть спину - ___________________________

Во весь дух - ____________________________

Терять рассудок - ________________________

Ни бум - бум - ___________________________

Два сапога пара - ________________________

Для справок: что есть силы, ни бе ни ме, сходить с ума, одного поля ягода, ломать горб.

VII. Постройте в пары фразеологизмы и глаголы, имеющие тот же смысл.

1. повесил нос

2. держать язык за зубами

3. вставлять палки в колеса

4. надул губы

5. пускал пыль в глаза

6. наступал на пятки

7. втирал очки

8. зуб на зуб не попадает

9. сделал из мухи слона

10. на зубах навязло

11. нашел дорогу к сердцу

1. обманывал

2. приуныл

3. помалкивал

4. догоняя

5. обиделся

6. хвастался
7. мешает
8. понравился
9. надоело
10. преувеличивал
11. замерз

VIII. Игра «Кто быстрее?»

- Закончите фразеологизм:

Душа в пятки ________________________

И в ус не ________________________

Без ________________________ в голове

Хоть шаром ________________________

За тридевять ________________________

Семи пядей во ______________________

Как сыр в ________________________

Промокнуть до ________________________

Проглотил ________________________

IX. Игра «Кто больше?»

- Вспомните и запишите фразеологические обороты

а) со словом рука;

б) с числительным три.

X. Учитель:

- На уроках литературы мы изучаем Библию. Со словом Бог существует множество фразеологических оборотов. Приведите примеры.

· Бог весть что

· Бог дал

· Бог миловал

· Бог помощь

· Бог с тобой

· Бог знает…

XI. Подведение итогов урока

- Что такое фразеологизм?

- Для чего служат фразеологизмы в речи?

- Чем фразеологизм похож на слово, чем отличается от словосочетания?

Выставление оценок.

XII. Домашнее задание

- Написать сочинение с использованием фразеологизмов. Нарисовать рисунок фразеологического оборота.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Организация взаимодействия школьников в пространстве текстов культуры, на наш взгляд, является способом социокультурного самоопределения.

В этой связи считаем необходимым выделить факторы гуманизации образования, раскрывающиеся в работе по культуре речи:

· формирование личностного подхода к обучению;

· развитие творческого потенциала в овладении языком;

· социокультурное самоопределение школьника в процессе обучения.

Таким образом, педагогическая функция курса культуры речи заключается:

1) в формировании социокультурной картины мира, представления о процессе общения и его роли в развитии общества, влиянии на содержание и характер деятельности человека;

2) в развитии теоретического и творческого мышления школьников, в подготовке учащихся к практическому общению;

3) в формировании их речевой культуры.

Внимание к устойчивым образованиям русского языка позволило установить, что они особо, по-своему отражают жизнь нашего народа с очень древних времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи. Изучение фразеологизмов является неотъемлемой частью работы по культуре речи, определению содержания и методике проведения которых уделяется сейчас большое внимание по причине низкого уровня речевой культуры детей. Речь учеников зачастую характеризуется малой выразительностью, неуместным, неточным употреблением языковых средств. Поэтому необходимо обучать школьников не только правильному, но и целесообразному выбору средств языка при построении собственных высказываний. В основной школе соответствующая работа должна быть направлена не только на усвоение определённых знаний, но и на развитие языкового чувства детей, языковой интуиции, на накопление ими положительного речевого опыта. Достижению этих целей и будет способствовать, в частности, работа с фразеологическими оборотами, введение их в словарный запас ребёнка.

Работа с фразеологизмами стимулирует развитие речи. Но только ли речь развивается в процессе этой работы? Известно, что в единстве с развитием речи происходит развитие мышления. Мышление совершенствуется в речевом общении. Поэтому, работая над развитием ясной, правильной, выразительной речи, учитель одновременно развивает у школьников мышление, поднимает его на качественно новый уровень. Работа над устойчивыми сочетаниями языка способствует формированию умения абстрагировать, а абстракция является конструирующим компонентом мыслительной деятельности учащихся, т.к. на её основе происходит обобщение и формирование понятий. Этимологическое рассмотрение фразеологизмов, нахождение истинного источника каждого образа поможет закладыванию основ исследовательской деятельности, которая не может не пригодиться детям при дальнейшем обучении.

Проблема усвоения фразеологизмов учащимися основной школы на уроках не нашла ещё должного решения: не разработаны принципы отбора фразеологического материала, нет выверенного списка фразеологизмов, рекомендованных для усвоения школьниками, очень мало соответствующих статей и пособий. Ознакомление учеников с устойчивыми сочетаниями происходит практическим путём в процессе работы над упражнениями и текстами на уроках русского языка и литературного чтения.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Архипова Е.В. Основы методики развития речи учащихся: Учеб. пособие для студ. пед. вузов. - М.: Вербум-М, 2004. - 192 с.

2. Баранов М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя / Баранов М.Т.; Рец.: Л.Л. Деева, Л.М. Пальман, Н.Г. Шарова и др.; М-во просвещения РСФСР. - М.: Просвещение, 1988 - 191 с.

3. Богуславская, Н.Е. Сборник упражнений по культуре речи, стилистике и риторике: Учеб. пособие для учащихся ст. классов общеобразоват. учреждений / Н. Е. Богуславская, Н. А. Купина, Т. В. Матвеева. - Екатеринбург: Сократ, 2002. - 174 с.

4. Выготский Л.С. Мышление и речь: Психологические исследования. - М.: Лабиринт, 1996. - 415 с.

5. Гаврин С.Г. Изучение фразеологии в школе. - М.: Просвещение, 1963.

6. Григорьева-Голубева, В.А. Гуманистические ценности в образовании и развитие языковой личности педагога. - СПб.: СПбГМТУ, 2001. - 272 с.

7. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб. пособие для студентов пед. учеб. заведений по специальности 031200 «Педагогика и методика нач. обучения» / О. М. Казарцева. - М.: Флинта: Наука, 1998. - 495 с.

8. Капинос, В.И. Развитие речи: теория и практика обучения / В.И. Капинос, Н.Н. Сергеева, М.С. Соловейчик. - 2-е изд. - М.: Фирма «ЛИНКА-пресс», 1994. - 191 с.

9. Кружковая работа по русскому языку: (Сборник статей из опыта работы). Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1979. - 224 с.

10. Кудакаева, А.З. Обучение учащихся 5-6 классов фразеологизмам русского языка на основе учета их синтаксических функций: (На материале школ Узбекистана с рус. яз. обучения) : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.п.н.: Спец. 13.00.02 /М-во высш. и сред. спец. образования Респ. Узбекистан, Узб. гос. ун-т мир. яз. - Ташкент, 1999. - 21 с.

11. Культура речевого общения в образовательных учреждениях разных уровней: Материалы Всерос. науч.-практ. конф., 8-10 окт. 2003 г., г. Ачинск / [Редкол.: И.И. Барахович и др.]. - Ачинск: КрасГУ, 2003. - 255 с.

12. Маторина Н.М. Компас в море слов. О некоторых приемах работы со школьными словарями // Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. - 1991. - № 2. - С. 22-26.

13. Напольнова, Т.В. Пути организации самостоятельной работы учащихся на уроках русского языка: (Пособие для учителя 4-8-х кл.). - М.: Прометей, 1989. - 182 с.

14. Пазова, Л.М. Учебно-методическое пособие по «Основам культуры речи» / Л. М. Пазова, Х. З. Багироков. - Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. - 118 с.

15. Пленкин, Н.А. Уроки развития речи: 5-9-е кл.: Кн. для учителя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1996. - 223 c.

16. Потиха, З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1987. - 127 с.

17. Развитие речи: Метод. рекомендации для учителей 6 кл. эксперим. школ / АПН СССР, НИИ содерж. и методов обучения. - М.: АПН СССР, 1983. - 10 с.

18. Текучев, А.В. Методика русского языка в средней школе: Учебник для пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». - 3-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1980. - 414 с.

19. Фразеологический словарь русского литературного языка : В 2 т. : Более 12000 фразеолог. единиц / Сост. д. филол. н. А.И. Федоров. - М.: Цитадель, 1997.

20. Шмелева, Т.В. Культура речи: Сб. ст. и материалов / Т.В.Шмелева; М-во общ. и проф. образования РФ и др. - Великий Новгород: РЦРО, 1998. - 80 с.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.