Положение женщины в Японии

Традиционная японская женская обрядность в периоды детства, зрелости и старости. Рассмотрение роли женщины-гейши и женщины-самурая. Реконструкция образа женщины в Японии в послевоенный период и сравнение его с особенностями поведения современных женщин.

Рубрика Краеведение и этнография
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 27.11.2018
Размер файла 143,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Традиционная женская обрядность

1.1 Период детства в жизни японской женщины

1.2 Период зрелости в жизни японской женщины

1.3 Период старости в жизни японки

2. Женщина-самурай

3. Гейша

4. Женщина в период раздробленности

5. Женщина в Японии в послевоенное время

6. Статус женщины в современной Японии

Заключение

Список источников и литературы

Введение

Понятие статус предполагает изучение взаимодействия мужчин и женщин в аспекте их доминирования/ подчинения, возможности выполнения всех возможных социальных функций или ограничения на определённый круг действий, существующие для мужчин или женщин. В содержательном плане понятие «статус женщины» безусловно связано с понятием «гендер».

«Гендер», от латинского genus-род. Тема гендерных исследований на сегодняшний день является крайне актуальной. С момента возникновения данной дисциплины, она не теряет своей остроты. Гендерная исследовательская практика использует познавательные возможности теории социального пола для анализа изменения общественных явления. «Если пол имеет отношение к физическим телесным различиям между мужчиной и женщиной, то понятие «гендер» затрагивает их психологические, социальные и культурные особенности. Разграничение пола и гендера является фундаментальным, так как многие различия между мужчиной и женщиной обуславливаются причинами, не являющимися биологическими по своей природе. Если пол индивида биологически детерминирован, то род (гендер) является культурно и социально заданным. Гидденс, Э., Социология., М., 1999., С.153 Таким образом основная цель настоящего исследования исследовать как культурные и психологические особенности женщин, их изменения по историческим периодам воздействовали на статус женщин я Японии.

Для достижения данной цели необходимо выполнить несколько конкретных задач.

1. Проследить в исторической динамике изменения статуса женщин в Японии.

2. Реконструировать предписываемый традицией образ японской женщины.

3. Рассмотреть два противоположные роли женщины в традиционной Японии (женщина гейша и женщина самурай)

4. Реконструировать образ женщины в Японии в послевоенный период и сравнить его с особенностями поведения современных японских женщин.

5. Дать общий сравнительный анализ статуса японской женщин (традиционный и современный)

Изучение японской культуры достаточно актуально и в ХХ1 веке. Интерес европейцев к загадочной японской женщины, лучшей воспитательнице детей и верной жене не ослабевает и в настоящее время. Статус женщины в Японии, женская тема в целом не являлись предметом частых и всеобъемлющих исследований. Одной из первых работ, целиком посвящённой женской проблематика было исследование Эллис Бэкон

Общей задачей дипломной работы является реконструкция традиционного образа японской женщины, сложившийся после 8 века, когда мужчины стали занимать главенствующую позицию. До этого периода Япония была обществом, в котором женщина обладала правом наследования собственности семьи. Показателем прав женщины являлось и то, что она могла быть императрицей япония женщина обрядность гейша

На протяжении 2700-летней истории Японии страной правили восемь императриц, указанные ниже, но в конце XIX в. женщинам запретили занимать трон.

Первой императрицей была императрица Суйко. На престол она взошла 33ей и правила в период с 593 по 628 годы. Личное имя - Тоёмикэ Касикия.

Императрица Когёку правила дважды в периода с 642 по 645 годы и с 655 по 661 годы. На престол взошла 35ой. Личное имя Такара.

Императрица Дзито была 41ой и правила с 686 по 697 годы. Личное имя - Такэ Ама Вара Хиро но Химэ.

Императрица Гэммэй была 43ей и правила с 707 по 715 годы. Личное имя - Ямато Нэко Амацу Ми Сиро Тоё Куни Нари Химэ.

Императрица Гёнсе была 44ой и правила с 715 по 724 годы. Личное имя - Хидака.

Императрица Конэн правила дважды в периоды с 749 по 758 годы и с 764 по 770 годы, на престоле она была 46ой и 48ой. Личное имя - Такано.

Императрица Мэйсё пришла к власти спустя долгий период и правила с 1629 по 1643 годы, на престоле она была 109ой. Личное имя - Окико.

Последней императрицей была Го-Сакурами, правила она с 1762 по 1771 годы. На престоле была 117. Личное имя - Тосико. Автора и дату публикации установить не удалось, Список императоров Японии

http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_императоров_Японии.

Так же стоит упомянуть, что главным божеством была богиня солнца Аматэрасу, от которой, по легенде, и берет начало императорский род. В повседневной жизни мужчины и женщины, по-видимому, пользовались равными общественными, политическими и экономическими правами. Но к концу периода Хэйан права женщин на наследование значительно ослабли, что ускорило их экономическое подчинение мужчинам. При появлении в Японии конфуцианства в период Эдо,ставшее официальной религией сёгуната Токугава, стало распространенно положение «мужчина вне, женщина внутри», которое мы можем наблюдать и сегодня в японском обществе. Таким образом, после 8 века сформировался традиционный образ японской женщины, а также нормы и стереотипы поведения, которых она должна была придерживаться. Традиции, которым должна была придерживатся японская женщина в различные периоды своей жизни рассмотрены в первой главе диплома. Дополняют и раскрывют содержание статуса женщины глава 2 и 3. Необходимо выделить интересное обстоятельство, связанное с отсутствием однозначной связи между доминированием и статусом женщины в Японии. Например, положение гейши всё же достаточно подчинённое и достаточно строго регламентируется традиционными правилами, но статус её в обществе достаточно высок. В главе 2 раскрывается образ женщины самурая-воина, это отголосок прежнего равноправия и в целом довольно интересное явление, которое имело место в истории Японии, хотя мы привыкли, что самураем может быть только мужчина. В заключении главы, посвящённой раздробленности Японии рассмотрен процесс окончательного утверждения доминирования мужчин. Завершает исследование выявление новых черт поведения японок в послевоенный и современный период развития Японии. (глава 3)

.Методом исследования является в основном анализ документов, таких как периодические издания, научная литература, художественная литература, монографии различный исследователей, таких как (Рут Бенедикт, Элис Бэкон, Всеволод Овчинников), демографические данные, вербальные документы и интернет ресурсы.

1. Традиционная женская обрядность

1.1 Период детства в жизни японской женщины

«Прежде существовал обычай», говорит Кайбара (конфуцианский ученый периода Эдо), «оставлять новорожденную девочку на полу в течение трех дней - этим указывалось на различие, существо - живущее между божественной природой мужчины и земной природой женщины». Традиция давать имя ребенку была одинаковой как для мальчиков, так и для девочек. Как пишет Элис Бэкон: «Перед седьмым днем от рождения ребенок получает имя. Ребенку редко дается имя кого либо из живых членов семейства или друзей. Одна из причин этого заключается, вероятно, в неудобстве одинаковых имен в той же семье, а вторых имен, как средство избегания его в семье, японцы не употребляют» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 8. Так же она отмечает, что: « Обыкновенно имя дается ребенку отцом, но допускается просить о том кого либо из друзей или патрона семьи. Имена девочек обыкновенно означают названия красивых предметов природы, как например, слива, снежинка, луч солнца, лотос, золото - тогда как для мальчиков низших классов часто считаются подходящими такие имена как медведь, камень, тигр и т.п. Назвать ребенка по имени какого либо лица не считается особенно почетным» Там же.,. Хотя, имя данное при рождении ребенку не было для него обязательным в течении всей жизни, поэтому получение ребенком имени не сопровождалось никакими особыми обрядами или церемониями. Но на седьмой день после рождения ребенка на стол подается особым образом приготовленный рис с красными бобами - это праздничное блюдо, эмблема благополучности. Данное блюдо готовится только в особых случаях. В этот день новорожденного впервые показывают родственникам и друзьям и сообщают, какое имя ему выбрали родители. Когда все гости собрались за столом, бабушка или няня выносят ребенка, а отец торжественно объявляет его имя.

«На тридцатый день ребенка первый раз несут в храм. Для этого совершаются большие приготовления, ребенка наряжают в специальный костюм раскрашенный яркими цветами. Сам костюм чаще всего изготавливают из шелка, на него нашивают в различных местах фамильный герб. В таком облачении ребенка несут в ближайший синтоистский храм, где ребенок получает покровительство местного божества на всю оставшуюся жизнь. В этот день в храм приносятся щедрые подношения. Так же в этот день и все знакомые семьи должны прислать подарки новорожденному. Семья в ответ шлет подарки в знак признательности, чаще всего они состоят из красных бобов и риса или из пирожков моти, при этом прикладывается благодарственное письмо. Ответные подарки посылаются в специальной лакированной шкатулке, которую после получения содержимого возвращают. Шкатулку запрещалось мыть, в обратном случае отправителей ждут несчастья» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.9.

«Следующим важным событием в жизни ребенка является мийя-маири- церемония, которая соответствует нашему крещению. Мийя-маири девочки происходит на тридцать третий день после рождения» Там же.. Его можно назвать обрядом представления новорожденного духам -- покровителям рода. Ребенка одевают в традиционную одежду, и в местном храме совершают ритуал благословения и очищения, чтобы оградить его в дальнейшем от болезней и бед. В процессе этой церемонии священник передает амулет в виде изящной дощечки с текстом, которую кладут в специально расшитую или парчовую сумочку и вешают на грудь малыша. Считается, что этот обряд помогает вступать в жизнь. В этот день среди множества игрушек, подарков родственников обязательно присутствует собака «инухарико» из папье-маше как символ крепости, оберег от злых духов. Еще один праздник -- церемония «самостоятельного кормления» -- «табэ-дзомэ», который отмечается на 109--120 день от рождения ребенка и является символом «полноценного» вхождения ребенка через совместную трапезу в большой мир. Ребенку готовят с этого дня рисовый суп с рыбой, и учат его пользоваться палочками «хаси».

С детских лет девочка учится строгому этикету. Ее подготавливают к ведению домашнего хозяйства. Кроме обучения домашними делами маленькая девочка должна еще 2 раза посетить храм и просить благословления у своего бога-покровителя, один раз в три года, когда ей разрешается подбирать волосы в женскую прическу. Второй раз - когда она достигает возраста семи лет при замене мягкого узкого пояса широким оби.

Отдельный праздник, посвященный девочкам, называется Хина мацури, и празднуется в третий день третьего месяца. Возможно, время этого праздника связано с древним земледельческим календарем Японии - в марте начиналась посадка проса, которая считалась женским занятием. Хина мацури является одним из самых любимых годовых праздников. В этот день девочки украшают комнату особым образом: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни, персика и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром. На специальную этажерку "хинадана", которая покрыта ярко-красным сукном и состоящей из трех, пяти или семи ступеней. На нее ставятся наборы кукол, которые называются «хина». Некоторые такие наборы очень дороги и передаются в семье из поколения в поколение, но обычно, когда в семье рождается девочка, то родители покупают новый набор кукол, который затем дополняется теми куклами, которые дарят им родственники и друзья. Как правило, в набор входит не меньше 15-ти кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Кукол выставляют в особом порядке: на верхней ступени - пара кукол, изображающих императора и императрицу, дайрисама. Ниже - пять музыкантов, каждый из которых держит в руках свой музыкальный инструмент. Дальше - два телохранителя и трое слуг, а на самой нижней полке - миниатюрная утварь: маленькие камодики с ящичками, обеденные сервизики, маленькие цветущие деревца - вишневое и мандариновое, а также - непременно - рисовые сладости моти на лакированных подставках. Именно такие мотии полагается есть на праздник девочек. Комнату, где выставляют кукол, украшают; девочек наряжают в яркие кимоно, и они ходят друг к другу в гости. В общем, праздник души. Куклы стоят в доме примерно месяц, а потом их снова упаковывают и убирают до следующего Праздника девочек.

Наиболее ценными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора и императрицу (0-Дайри-сама и 0-Химэ-сама) в старинных шелковых церемониальных нарядах. Как пишет Элис Бэкон в своей книге «Женщина в Японии»: «После свадьбы девушка забирает эти куклы в дом мужа и первые праздник кукол в новой семье отмечается с особыми церемониями…. До те пор пока дочь не подрастет, чтобы совершать церемониальные обряды, мать должна наряжать и выставлять кукол сама……Для кукол создавали все, что могло понадобиться человеку в обычной жизни- крошечные серебряные и медные хибачи или жаровни, со щипцами и угольными корзиночками. Так же делались предметы туалета -гребенки, зеркала, приспособления для чернения зубов, для расчесывания и чернения бровей, для беления лица и краски губ. Этот праздник длится 3 дня и девочки с удовольствием угощают кукол разними куклами и прислуживают "императору"» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.32. Этот праздник можно связать с поверьем существовавшем в 8 веке, что при смене времен года нужно просить божества о личном благополучии, преподнося ему угощения. Был такой обычай - бросать в реку бумажную или соломенную куклу, потерев ее о тело. Считалось, что вместе с куклой уплывут все невзгоды и болезни.

В большинстве случаев, когда в семье рождается дочь, бабушка и дедушка со стороны матери дарят такие куклы с пожеланиями, чтобы девочка росла здоровой. Куклы хина берегут как фамильные сокровища, нередко они передаются по наследству от матери к дочери. Но говорят, что как бы ни были красивы куклы, если их не убрать после 3 марта, девушка из этой семьи поздно выйдет замуж. У этого праздника есть и другие названия - Праздник персиков, Дзёси-но сэкку - Праздник первого дня змеи и Праздник девочек. Хина - это маленькая бумажная куколка.

Так же довольно важным праздников в жизни девочки является Сити Го Сан «семь-пять-три». Этот день пользуется особым почитанием и отмечается он 15-го числа 11-го месяца. Выбор именно этих возрастов связан с тем, что в Японии нечетные числа имеют сакральное значение и рассматриваются как благоприятные, а также достижение 3-5-7 лет последовательно отражало этапы развития детей. Для девочек важен возраст семи лет, так как в этот день им впервые одевают жесткий пояс для кимоно - оби. Этот обряд, называемый оби-токи («перемена пояса»), символизирует некоторое взросление, поскольку в первый раз в жизни девочка одевается как взрослая женщина.

Для детей обоих полов, достигших трехлетнего возраста, очень важным считался обряд камиоки - «охранение волос». В старину в раннем детстве детей брили наголо, чтобы потом у них росли длинные волосы, которые всегда были предметом гордости. Ко дню камиоки волосы мальчика отращивали так, чтобы их можно было завязать на затылке, а девочкам завязывали пучки по бокам.

Основной элемент праздника - церемония мия-маири: родители приводят в храм детей, чтобы поблагодарить богов за то, что они выросли здоровыми и счастливыми. «В этот день храмы Японии переполнены детьми в пестрых кимоно. Дети делают подношения и читают молитвы, затем они получают амулеты. В этот день происходит широкое праздненство, на улицах развеваются флаги, играет музыка, люди исполняют танец кагура» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 336. Детство японской девочки хоть и проходит в обучении этикету, домашнему хозяйству и многому другому, но все равно это самый счастливый период в жизни японки.

1.2 Период зрелости в жизни японской женщины

Взрослая жизнь японской девушки начинается с праздника совершеннолетия, и отмечается он во второй понедельник января. День этот отмечается в январе не случайно. Раньше в Японии каждый новый год, все японцы становились на год старше. И это не завесило от того, родился ли человек в начале или в конце года. В этот день, все молодые люди, которым исполнилось 20 лет посещают храмы, в поисках благословления своих предков-покровителей. В этот день японки надевают кимоно фурисодэ, которые легко узнать по длинным рукавам. Это символ того, что девушка не замужем. Женщины постарше надевают кимоно с укороченным рукавом. Вокруг талии повязан широкий пояс оби. У девушек он обычно узорный и завязан особым образом. Раньше эта церемония происходила немного по другому, с помощью старших девушки в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили краской зубы, иногда сбривали брови. Происходило это в возрасте от 12 до 16 лет и называлось моги ("надевать платье"). И мальчики и девочки по завершении этой церемонии считались взрослыми, могли вступать в брак, на них ложилась полная мера ответственности за происходящее в семье.

Далее, мне хотелось бы описать церемонию более закрытого характера, и которая играет ключевую роль в жизни каждой японки. Японская свадьба проводится исключительно в семейном кругу. Элис Бэкон пишет: «Когда девушка достигала шестнадцатилетнего возраста, или около того, считалось, что ей пора выходить замуж. Мужа чаще всего она выбирала не сама, родители договаривались со свахами и те уже подбирали ей жениха. Так же родители могли еще в детстве договориться с другой семьей о свадьбе. Девушка редко могла высказать свое недовольство по поводу выбранного для нее мужа, так как ожидается что она не долго будет раздумывать о браке. В доме девушки отказавшейся от представленного ей жениха ее будут терпеть с трудом до тех пор, пока она все таки не выйдет замуж» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 57. Далее идет описание свадьбы, так как она выглядела в прошлом и на сегоднешний день.

Для того чтобы более ярко отобразить атмосферу свадьбы начала двадцатого века, стоит привести несколько цитат из книг Элис Бэкон «Женщина в Японии» и Федорова «Япония и японцы». Свадьба, так же является важным обрядом в жизни японской женщины. Свадьба, обычно, происходит в доме жениха. Невесту приносят туда в паланкине. Белый наряд символизирует ее смерть в родительской семье, смерть прошлой жизни. В доме ее родителей, по этому поводу горит такой же костер, как в дни, когда умирает один из членов семьи Федоров, М., Япония и японцы., Спб., 1905г., С. 144. «Теперь девушка как бы рождается заново в семье мужа. В приданное дается ее гардероб и домашняя утварь которой она пользовалась, так же некоторые предметы быта. В случае развода, все предметы принесенные невестой в дом возвращаются ей. Жених обыкновенно дарит невесте кусок красивой шелковой материи для пояса, или сам оби, это эквивалент обручального кольца на западе. От семьи невесты жениху так же отсылается кусок шелковой материи, использующийся для мужских костюмов» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 54. «Во время церемонии между молодоженами усаживаются родители жениха. Мать жениха наливает три чашечки саке и дает их выпить сначала своему мужу, потом жениху и невесте. В это время произносятся различные тосты и напутствия на счастливую семейную жизнь. Так повторяется 3 раза. Данная церемония называется "сан-сан-ку-до" -три умноженное на три равно девять Федоров, М., Япония и японцы., Спб., 1905г., С.144. На следующий день она должна сбрить или выщипать брови и почернить зубы Там же.. В этот день мусме, так называют девушку до замужества, снимают йомоджи, нижнюю одежду представляющую из себя небольшой кусок материи, обернутый один раз вокруг бедер, красного цвета, которая символизирует чистоту и непорочность. «На третий день после свадьбы новобрачные должны сделать визит в семью невесты. К этому событию происходят большие приготовления. Молодая пара приносит подарки от семьи мужа, в ответ на те которые были сделаны им. Для этого визита молодая жена одевает в первый раз кимоно, сделанное для нее родителями мужа на котором нашит его герб, как знак того, что она теперь- член его семьи и только гостья в доме отца» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.343. «Невеста играет роль хозяйки вместе с матерью, и не покидает родительский дом пока не уйдет последний гость» Там же. С. 61. «В течение первых двух-трех месяцев после свадьбы пара должна устроить у себя собрание друзей, что считается оповещением их о состоявшемся браке. Так происходит, потому что сама церемония проходит в тесном кругу родственников и покровителей. Данное событие часто является первой официальной вестью о браке для многих знакомых молодоженов» Там же.. «Разводы происходили в Японии крайне редко, Женщину пугало даже не то, что она с позором будет возвращена в дом отца и скорее всего уже не выйдет замуж, а то, что дети после развода обязательно оставались в доме отца». «Если первым умирает жена, то муж не носит по ней траур, это делают только ее дети. Если первым умирает муж, то жена обязана обрезать волосы и положить их в гроб, в знак того, что она будет блюсти верность своему мужу, вплоть до того момента когда она второй раз не выйдет замуж» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.277.

Существуют специальные агентства сватов, которые подбирают жениха по ряду заданных критериев. Если в давние времена церемония проводилась в доме будущего мужа, то теперь её играют в специальных свадебных комплексах, заключающих в своих стенах всё самое необходимое для свадеб. В них есть и маленькие церкви для христианских обрядов, и места для проведения свадеб по синтоистским обычаям. Также в дворцах бракосочетания есть комнаты для отдыха, рестораны, банкетные залы, залы для фотосъёмки, так что вся свадебная церемония целиком и полностью проходит в таком дворце. В последнее время этот ритуал обручения заменяется европейским, когда мужчина дарит женщине кольцо и просит её руки, а женщина в ответ дарит ему подарки. Традиционный для такого кольца бриллиант часто заменяется на камень, соответствующий месяцу рождения невесты. Все чаще девушки выбирают платья западного покроя, но традиционное кимоно тоже не отходит на второй план. Традиционный наряд японской невесты называется сиро-маку и является двумя кимоно: белое кимоно надевается непосредственно на церемонию бракосочетания, а на следующий за церемонией банкет поверх белого кимоно надевается цветное -- утикакэ. В буддизме женщине приписывают дьявольскую натуру, и поэтому во время некоторых празднеств, также как и в день свадьбы, женщины носят на голове повязки, называемые цуно какучи, что значить в дословном переводе "покрышка рогов". Неотъемлемой частью свадьбы, как и прежде, является посещение храма. В этом обряде участвуют только сваты, родители, и близкие родственники и друзья. Перед алтарём слева стоит невеста, справа - жених. Напротив них возле алтаря стоят мико - жрица напротив невесты и каннуси - священник напротив жениха. В начале церемонии все встают, кланяются храму, после чего все садятся и начинается обряд, называемый «сансан-кудо». Священник проводит охарай - очистительные обряды и читает синтоистскую молитву, после чего жених с невестой обмениваются тремя чашечками особого священного сакэ, чтобы вступить в брак. Перед молодыми ставятся три чашечки, в которые жрица поочерёдно наливает священное сакэ. Жених и невеста должны выпить по три глотка из каждой чашки, сделав, таким образом, всего 9 глотков. Церемония завершается клятвой верности мужу и семье, которую торжественно произносит невеста. Гости церемонии тоже должны выпить сакэ, но после других обрядов. И сделать они это должны только в три глотка.

После свадьбы у японки начинаются будни заполненные, в основном, бытовыми проблемами и домашними обрядами. Например в каждой японской семье на почетном месте находится алтарь. «Эти алтари называются Камидан - если это семья синтоистов, что обозначает полка богов, или Бутсудан, что обозначает -полка Будды у Буддистов. Ежедневно женщина должна совершать подношения к альтарю в виде еды и питья, во время праздников эти приношения имеют особый характер и сопровождаются специальными возгласами характерными для каждого праздника. Религиозные обряды буддистов являются более сложыми,чем у синтоистов. Синтоисты хлопают в лодоши,для привлечение внимания богов и низко кланяются перед алтарем, в то время как буддисты совершают словестные обращения и курения» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.268. «Женщина ставит рис и вино перед табличками предков, она следит за тем чтобы пища,лежащая перед алтарем, соответствовала времени года. Считается, что благосостояние семьи зависит от этого» Там же. С. 269.

Так же существуют разные праздники. Например в старое время было принятно, чтобы восьмой день двенадцатого месяца года был "швейным праздником" - день, в который все женщины отдыхали от шитья, придаваясь своим собственным удовольствиям, а не думали только об удовольствиях мужа, как в другие дни. Упомянутый день должен был"разделять" шитье старого года, от шитья года нового. Но на деле предусмотрительная женщина старается покончить со всем старым и начать новое даже еще раньше,- с тем чтобы совершенно освободиться от него для работы по чистке дома, которая должна начаться не позже пятнадцатого числа Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 285. Я привела только немногие традиции и обычаи из жизни японской женщины, быт которой закрыт для посторонних людей.

1.3 Период старости в жизни японки

Японская традиция подчеркивать свой зрелый возраст, выражается у женщин в одежде - она становится более узкой и темной, и в прическе - девочкам завязывают волосы на макушке, по способу подбирания волос, можно определить возраст ребенка. Прическа замужних женщин называется - марумандж и представляет собой большой пуф волос на темени, с возрастом он уменьшается в размерах и в итоге, при возрасте шестидесяти-семидесяти лет, достигает всего нескольких дюймов в ширину. Также меняется отношение к женщине. С возрастом статус ее становится более высоким.

Обряды, связанные со смертью, не отличаются у мужчин и женщин. Следует уточнить, что траурные одеяния в Японии имеют белый цвет. Все обряды над телом умершего проводият родственники и друзья умершего, самая трудная работа падает на женщину, она плетет белые бумажные гирлянды и цветы, украшает дом и заботится о порядке. В эти дни, через дом пройдут все родственники и знакомые усопшего.

«Как только умирающий испустит последний вздох, тело его кладется в стеганное одело, кладется головой на север и окружается ширмами, на одном углу которых вешается меч или нож, для того чтобы напугать злого духа и тем самым помешать ему войти в образе кошки и обеспокоить дух усопшего» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С.285. «Для приема гостей хозяева должны сидеть в полных церемониальных одеждах, в комнате где лежит покойный, и снимать для каждого гостя покрывало с лица умершего. Посетители совершают церемониальные поклоны, как перед живым человеком. Гости приносят подношения духу покойного, это могут быть цветы, печенье, овощи, свечки, ладан или некая денежная сумма. В день смерти, чаще всего вечером, тело усопшего помещалось в гроб. В назначенное время все родственники собираются в комнате, где лежит тело и там совершаются приготовления для его обмывания. Для этого переворавчиваются два татами и на них ставится навая кадка,новое ведро и новый ковш. Эти пренадлежности не должны иметь металических элементов. В омовении должны принимать участие все родственники усопшего. В Японии траурные заботы о покойном-долг младших по отношению к нему, а не старших» Там же. С. 277. « Нет официального траура родителей по детям. Так же обычай не требует от детей совершать какие либо из прощальных обрядов или присутствовать на похоронах родителей. Все это возлагается на младших братьев и сестер» Там же.. « После омовения тело одевают в шелковый габутаи. В шитье этой одежды должны участвовать все женщины в семье. Выглядит она как гладкое кимоно, которое запахивается справа налево, а не наоборот, как у живых. Тело должно быть помещено в гроб, в сидячей позе, так чтобы подбородок находился на коленях. В гроб помещается много мелких вещей, которые могут пригодиться человеку после смерти. Так же предметы могут указывать на предпочтения и род занятий умершей, с одним условием, чтобы не было ничего металлического. Единственным исключением являются медные монеты, которые кладут в гроб, для того чтобы умерший дал их на чай старой ведьме, сторожащей берег реки смерти. Оставшиеся в гробу пустые места заполняются мешочками чая. Затем гроб закрывается и заколачивается гвоздями, завертывается в белую шелковую простыню, обвязывается белыми шелковыми или бумажными шнурками и ставится на высокую стойку, перед которой кладутся съестные припасы и ладан» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 278.

«Пока гроб остается в доме, возле него должны непрерывно совершаться бдения. Это необходимо для того, чтобы следить за тем не угас ли ладан, и за тем чтобы "пища для покойного" возобновлялась через регулярные, предписанные обычаем, промежутки времени» Там же. С. 279. « Пока тело остается в доме, время от времени священники совершают над ним богослужения. День для погребения избирается тщательно, после долгого изучения календаря, так как если при несоблюдении различных предосторожностей родственников умершего могут еще долго преследовать неудачи» Там же. С. 280. « Перед выносом тела в доме совершается грандиозная церемония. В день похорон к гробу посылаются большие букеты живых цветов, столь большие, что каждый из них должен нести отдельный человек» Там же.. « Со стороны может показаться, что процессия отнюдь не траурная, яркие цветы и одежды священнослужителей и практически отсутствующие печальные выражения на лицах людей могут служить подтверждением этому. Но такое впечатления сохраняется только до тех пор, пока Вы не проследите за шествием к могиле и не услышите скорбные речи священников» Там же. С. 284.

«В течение сорока девяти дней после похорон в доме усопшего соблюдается траур. В это время дух покойного считается все еще живущим в доме, и в комнате, где он умер, все еще стоит алтарь и табличка, перед которой ежедневно возобновляются цветы и пища. В течение какого-то времени после смерти, каждому из тех, кто прислал что-либо на похороны, должна быть выражена признательность. Делается это не сразу, так как некоторое время родственники покойного считаются нечистыми. Период пребывания в таком "осквернении" меняется сообразно степени родства» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. С284.

«В первый год после смерти совершаются специальные богослужения перед заупокойной табличкой, а позднее должны вспоминаться, также особыми обрядами, пока, наконец, по прошествии пятидесяти или ста лет, дух покойного не сживается окончательно с духами других предков, и тогда потомки его уже не вспоминают о нем иначе, как в дни, посвященные памяти усопших вообще» Там же. С. 285.

2. Женщина-самурай

До того момента, как на японское общество возросло влияние конфуцианства женщина могла возглавлять клан и ее можно было встретить на поле боя. Женщину, принадлежащую к классу буке -- новой военной аристократии, нельзя было встретить во главе войска, но воспитывалась она на тех, же самых боевых традициях и была привержена тем, же самым военным обычаям, которые позволили выделиться им вместе с мужчинами в отдельный общественный класс, они являлись точным отражением своих мужей, братьев и отцов. Самурайские женщины стали прочнейшим основанием и выразителями идей своего класса.

В период Камакура женщина, принадлежавшая к сословию самураев, имела право явиться ко двору и потребовать защиты ее прав на наследство. Были прецеденты, когда вдовы самураев защищали унаследованные поместья от посягательств встав во главе вооруженных слуг.
Одной из самых известных в истории женщин-самураев была госпожа Масако, жена первого камакурского сегуна Минамото Ёритомо. Она была проницательной, ловкой и отважной женщиной, обладавшей огромным влиянием как при жизни своего мужа. После его смерти в 1199 году Масако, сумела войти в бакуфу, правительство трёх династий сёгунов в Японии в 1192-1867годы, и,по сути, управляла страной и пользовалась большей властью чем ее отец, благодаря положению вдовы сёгуна и матери его сына - это был беспрецедентный случай, когда верховная власть в стране находилась в руках женщины, не являющейся императрицей. Разумеется, Масако не правила официально, но её власти и влияния это нисколько не умаляло.

Так же стоит упомянуть Томоэ Годзэн, которая являлась одним из реальных примеров женщин воинов. «В то время как бесчисленное количество женщин в японской истории время от времени было вынуждено браться за оружие (например при защите своих замков), то Томоэ Годзэн была без сомнения совершенным воином. Она была женой Кисо (Минамото) Ёсинака (хотя «Хэйкэ Моноготари» говорит о ней как о женщине-вассале), который восстал против Тайра и в 1184 захватил Киото после победы в битве при Курикава. После того, как Тайра были вытеснены в западные провинции, Ёсинака стал настойчиво внушать остальным, что именно он достоин принять на себя мантию лидерства в клане Минамото. Это решение побудило Минамото Ёритомо атаковать Ёсинака. Ёсинака и Томоэ встретились с воинами Ёритомо в отчаянной битве при Авадзу, в которой Томоэ захватила по крайней мере одну голову.

Вот что говорит Хэйкэ Моногатари о Томоэ Годзэн: «… Томоэ была чрезвычайно красива, с белой кожей, длинными волосами, очаровательными чертами лица и прекрасным телом. Она была также искусной лучницей, а в бою на мечах одна стоила сотни воинов и не имела себе равных. Она готова была биться с демоном или с богом, на коне или пешей. Она обладала великолепным умением укрощать необъезженных лошадей; невредимая спускалась с крутых горных откосов. Какой бы не была битва, Ёсинака всегда посылал ее вперед как своего первого капитана, экипированную отличной броней, огромным мечом и мощным луком. И она всегда совершала больше доблестных деяний, чем кто-либо другой из его войска…»
Хэйкэ Моногатари повествует далее, что Томоэ была в числе 5 последних оставшихся в живых в битве при Авадзу; и что Ёсинака, чувствуя, что смерть близка, приказал ей спасаться бегством. Она подчинилась с большой неохотой, напоследок сокрушив одного из воинов Минамото - Онда-но-Хатиро Моросигэ, отрезала его голову и благополучно скрылась.
В некоторых источниках написано, что Томоэ на самом деле погибла в битве вместе со своим мужем, другие утверждают, что она спаслась, уехала в Западные провинции и стала монахиней» Миннакири, Д., История феодальной японии Томоэ Годзэн., Дату публикации установить не удалось.

http://sengoku.ru/archive/library/history/personality/214012.htm .

Далеко не бесправными в этот период были не только аристократки, но и женщины из других слоев общества - из сословия крестьян, ремесленников, торговцев и ростовщиков. Однако в период Сэнгоку, с конца ХV и до середины ХVІ в., судьбу страны решала только сила и военная мощь, и женщины постепенно утратили власть. Последней из влиятельных правительниц была Ёдогими, которая покончила с собой в 1615 г., когда замок Осака сдался Токугава Иэясу.

К женщинам из сословия самураев применяли термин букэ-но-онна - «женщина из класса букэ(буси)». В отличие от онна-бугэйся, женщины-самурая владеющей оружием, эти женщины не участвовали в битвах наравне с мужчинами. Букэ-но-онна говорит о происхождении и, возможно, о том, что она получила традиционный для женщины самурайского класса минимум знаний в рукопашной борьбе и фехтовании. От них не ожидали участия в сражениях, он от них ожидалось, что в критической ситуации они смогут защитить себя и дом и обучить детей. «По бусидо, первым долгом женщины-самурая считалось служение своему супругу. Кодекс бусидо восхвалял также женщин-самураев, «которые были способны подняться выше несовершенства и недостатков, свойственных их полу, и проявить героическую силу духа, которая могла бы быть достойной самых храбрых и благородных мужчин». Из оружия женщин учили пользоваться главным образом нагинатой (искусство нагинатадзюцу), а также копьём яри, цепями и веревками. Вместо катаны они имели танто. «Обычным для копья местом хранения было место над дверью в жилище, так как таким образом женщина получала возможность использовать его против атакующих врагов или любого незваного гостя, проникшего в дом. Также женщины с не меньшим мастерством умели обращаться с коротким кинжалом (кайкэн), который, подобно вакидзаси воинов-мужчин, всегда находился при ней -- в рукаве или за поясом. Кайкэном можно наносить как молниеносные удары в ближнем бою, так и метать егосо смертоносной скоростью». Этот нож вручался ей в день достижения девушкой-самураем совершеннолетия (в 12 лет) согласно ритуалу» Автора и дату публикации установить не удалось, Букэ-но-онна: навыки и требования

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1076216.Данный кинжал всегда находился или в рукаве, или за поясом. Его можно было использовать как в ближнем бою, так и в качестве метательного орудия.

Кинжал кайкэн так же был нужен для совершения ритуального самоубийства -- дзигай. Это женский ритуал, и в отличает от мужского, они не вспарывали живот, а перерезали себе горло. Обязательной частью ритуала было связывание лодыжек, чтобы после смерти выглядеть пристойно. Когда возникала реальная угроза попасть в плен к врагу, они не только решительно принимали смерть от рук родственников мужского пола или их командиров, но и сами убивали мужчин, если по какой-то причине они не могли или не желали совершить ритуальный акт и не щадили в такой ситуации ни себя, ни своих детей.

Примером такого ритуала является древний эпизод, описанный в книге «Тайна Древних Цивилизаций. Самураи.». Во время морского сражения у Данноура Нииодоно, бабушка малолетнего императора Антоку, столкнулась с угрозой попасть в плен, понимая это она прижала ребенка к себе и сбросилась с обрыва. За ней последовали все придворные дамы, включая мать императора, которую насильно удалось спасти.

Кроме кайкэна традиционным для женщин оружием можно было считать прямое копье -- яри, и копье изогнутое -- нагината. Обычным для копья местом хранения было место над дверью в жилище, т.к. таким образом женщина получала возможность использовать его против атакующих врагов или любого незваного гостя, проникшего в дом.

«При необходимости самурайские женщины брали на себя обязанности по осуществлению мести, которая считалась единственно возможной реакцией (согласно японскому толкованию конфуцианства) на оскорбление или убийство господина. Даже в течение застойного периода сёгуната Токугава женщины строго соблюдали принцип безусловной преданности своему клану -- порой даже строже, чем мужчины».Подобное положение сохранялось в XI--XVII вв. В начале XIII века были приняты законы, которые дали женщинам равные права наследования с братьями и право завещать имущество. Однако к XVII веку уважение к женщинам в самурайских родах заметно уменьшилось. Их положение ухудшилось, из-за чего они превратились в пешек на матримониальном рынке (что особенно заметно наряду с общей тенденцией к гомосексуализму среди самураев). Тем не менее, стойкость духа и привычки к обучению в самурайских семьях сохранялись, о чём свидетельствуют записи о гражданской войне Босин, когда во время обороны хана Айдзу (1868 год) некоторые женщины потрясли соотечественников своими подвигами» Автора и дату публикации установить не удалось. Букэ-но-онна: навыки и требования.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1076216.

В мирное время женщины-самураи в соответствии с конфуцианскими канонами обязаны были быть прислугой, несмотря на ум и умения. Ценность ее определялась двумя сферами деятельности: полем битвы и семейным очагом. Пока мужья и отцы сражались или несли службу, на плечи женщин ложилась ответственность за управление домом. Искусство ведения домашнего хозяйства требовало подробного изучения, так как с детства женщин-самураев учили делать все с тщательно и с душой, а служение очагу считалось честью. Они предпочитали роль матери и жены, за которую и заслуживали уважение и почет в обществе.

В период упразднения класса самураев в начале XX века, когда они перестали получать ежегодное содержание от свои прежних принципалов, эти женщины нашли работу в качестве учительниц, переводчиц, образованных сиделок. « Женские школы, как правительственные, так и частные, насчитывают в числе своих учениц многих девочек класса самураев, и их послушание учителям и старшим, их трудолюбие и чуткость к требованиям долга во всей школьной жизни обнаруживают благодетельное влияние самурая на Новую Японию» Бэкон, Э., Женщина в Японии., С-Пб., 1903г., С. 184.

«В старые времена самурайки исполняли в высшей степени благородно обязанности, приходившиеся на их долю. Как жены и матери граждан во время мира, они добросовестно работали у своих домашних очагов, и время их наполнялось хозяйственными заботами до мельчайших подробностей обыденной жизни. Как жены и матери воинов, они воспитывали в себе геройский дух, приличный их положению, не боясь никаких опасностей, кроме бесчестия и позора не исполнить своего долга. Как стражницы в доме своего господина, в случае необходимости они готовы были защитить его ценою собственной жизни; как придворные дамы при дворе даймё или сёгуна, они развивали искусства и умения, требовавшиеся их положением, и скрывали мужественный дух, который жил в них, под внешностью такой женственной изящной, светской и очаровательной, какая сделала бы честь и любой даме из высшего круга в Европе и Америке» Там же. С. 182.

3. Гейша

Слово гейша происходит от иероглифов гей, что обозначает умение, и сё - человек, что буквально означает «человек искусства». Институт гейш является достаточно древним, его истоки можно проследить во времена первых императоров. Хотя первоначально гейшами были мужчины. По одной из версий гейшами был первоначальный состав театра Кабуки, в спектаклях которого принимали участия только мужчины. По другой версии, гейшами называли артистов квартала развлечений Ёсивары. Они развлекали самураев, так же данных артистов называли хокэн, что буквально означает - шуты. Самураи считали развлекательное общение с женщинами в чём-то грязным и недостойным мужчин, поэтому предпочитали представителей своего же пола. И только с течением времени появились гейши-женщины, которые, в итоге, полностью вытеснили гейш-мужчин.
Основные школы гейш были в Эдо, Киото и Осаке. Появились они в XVII веке, а в XIX веке наступило время расцвета гейш. В это время были заложены нормы поведения гейш, традиции и изучаемые ими искусства, сохранившиеся неизменными и до сегодняшних дней. Они могут поддержать беседу на любую тему, играют на различных музыкальных инструментах, поют и танцуют.

Гейшами становились девочки из малообеспеченных, бедных семей, которых продали в окия (дом гейш), гейши в этом доме отдыхают и обучаются, клиенты туда не допускаются. Окия располагались в специальном квартале гейш - нису. Ока-сан (матушка), владелица такого дома полностью оплачивала обучение майко (молодая гейша, «ученица»), ее проживание и костюмы. Если в будущем гейша хотела уйти из окия, ей необходимо было полностью возместить эти затраты, что являлось фактически невозможным. Примером такой ситуации служит цитата из книги «Со скоростью «Хикари»» Ирины Стражевой: «…гейша рассказала им свою историю. Однажды, когда она была еще школьницей, во время прогулки у моря со своей бабушкой они встретили немолодую женщину. Она долго и изучающее разглядывала девочку, а потом спросила: «Ты не хотела бы поступить в мою школу гейш?». Как красиво описала она жизнь в ее доме. И девочка, окончив школу, поехала к «маме». «Меня встретили приветливо, - рассказывала она. - Сразу начались уроки музыки и танцев. За сшитое мне кимоно «мама» заплатила около миллиона йен. Но очень скоро я поняла, что очутилась в болоте, из которого выбраться уже практически невозможно. Я не знаю, сколько стоит обучение танцам, музыке, пению. Не знаю, сколько стоит это кимоно, что надето на мне. Разве я могу расплатиться за все это с «мамой»? Откуда мне взять такие деньги? У меня их нет».» Стражева, И.,Со скоростью «Хикари».,М.1990г., С. 87. Чаще всего гейша покидает окия, если ее покровитель выкупает ее.

Отношение к девственности в культуре было довольно трепетным, девушки не были осведомлены об этой стороне отношений. По исполнению шестнадцати лет ока-сан подбирала достойного претендента для данного ритуала, мужчину достаточно состоятельного и уже в возрасте, так как молодой мог не справится со своими желаниями. « Ока-сан или другая опытная гейша приготавливает спальню. Поверх покрывала возле подушек они кладут три яйца и выходят в соседнюю комнату. Изредка они там покашливают или шебуршат, чтобы девушка знала об их присутствии… Мужчина предлагает майко лечь; тут он разбивает яйца, желток проглатывает, а белком смазывает ее заветное место, говоря: «Это мизу-агэ. Спокойной ночи, дорогая». Затем гасит свет и выходит. На следующий день все готовится точно так же, он разбивает яйца, проглатывает желток, а белком смазывает у девушки между ног. «Это мизу-агэ. Приятных сновидений дорогая». И так каждый вечер, день за днем. Каждый раз он своими пальцами, смоченными в белке, углубляется все дальше и дальше. К концу недели майко привыкает к этой короткой процедуре и чувствует себя совершенно свободно. В этот момент мужчина, который, как понимаете, хорошо укрепил себя съеденными яйцами, легко совершает мизу-агэ» Дэлби, Л., Гейша., М., 1999г., С. 137. Мужчина, проводивший мизу-агэ, никогда больше не имел контактов с новоиспеченной гейшей. Отдельно нужно отметить, что в настоящее время процедура мизу-аге гейшами не проводится.

По окончании процедуры майко переставала быть ученицей и становилась полноправной гейшей, имея с этого момента право на специальную причёску. Так же у молодой гейши появляется онэ-сан ( старшая сестра), которая обучает ее тонкостям мастерства и знакомит со своими клиентами. Две гейши проходят особую церемонию породнения, делающую их сестрами. Она называется эн мусуби (связывание судеб), и идентична свадебному обряду. Обе гейши должны сделать три глотка сакэ из трех лакированных чашечек. Обучение майко происходит по методу минарай - «смотри на меня и делай как я». Когда девочка из майко становилась гейшей, она получала новое имя. Чаще всего это имя состояло из первого иероглифа старшей сестры, второй иероглиф побирался специально для нее.

После данного ритуала гейша начинала работать по индивидуальному графику, оплатой труда являлась фиксированная ставка за один час времени с клиентом. С самого начала своей карьеры гейши создавали себе репутацию, которую старались поддерживать всеми силами. Очень часто индивидуальный график предусматривал то, что гейша находила себе покровителя - «данна», с которым и проводила большую часть своего рабочего времени. Взамен того, что гейша уделяла ему время наедине, покровитель оплачивал её расходы, что требовало колоссальных затрат. Гейше необязательно заводить себе покровителя, но без этой поддержки она не сможет позволить себе покинуть окия, так как значительную часть своих доходов она отдавала в счет заведения.

Гейша никогда не подает клиентам еду, она не официантка. Носить подносы и блюда - дело служанок-подавальщиц, но, когда угощение на столе гейша может удалить кости из форели или снять кожицу с винограда. Самих гейш на банкете никогда не угощают, они едят до, или после торжества. «Мне часто приходилось видеть, как майко в полном наряде, заткнув за ворот салфетку, торопливо едят приправленный карри дешевый рис, прежде чем их посадят в лимузин, чтобы отвезти на обед в фешенебельный ресторан» Дэлби, Л., Гейша., М., 1999г., С. 140.

Не единичными были случаи, когда бездетная ока-сан удочеряла какую-либо из своих гейш для того, чтобы передать ей окия в наследство.

Таким образом ока- сан получала в своё пользование весь доход этой гейши, а сама гейша получала доступ к обширной коллекции кимоно, без которого ее деятельность была просто невозможной, а также со временем гейша могла получить окия в наследство - т.е. обе стороны были получали выгоду.

В 1898 году в Японии насчитывалось примерно 25 тысяч гейш, данная профессия была довольно популярна несмотря на то, что гейша не могла выходить замуж и если все таки рожала ребенка о семье мечтать она не могла. На сегодняшний день гейша является одной из вполне обычных творческих профессий, как и многие другие, отнимающей много времени. К тому же гейш становится всё меньше и меньше. В конце 20-х гг. прошлого века гейш было около 80 тысяч, в 80-х - уже около 10 тысяч, сейчас же гейш осталось не более тысячи, из которых в Киото проживает около сотни, в Токио их примерно 400 Калчева, А., Гейши., Дата публикации: 2006.12.23.

http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=547&page=3.

Сегодня вечер с гейшами стоит немалых денег, а само их присутствие обозначает высокий уровень банкета. Это, в свою очередь, задает высокий уровень конкуренции. Приглашения на такие банкеты получают только опытные и талантливые гейши, которые демонстрируют в первую очередь свое искусство. Гейшам рангом ниже приходится иметь, так называемую «двойную регистрацию». Ранее, когда в Японии была легализована проституция девушка могла быть зарегистрирована или только как гейша, или юдзё (проститутка). Гейш, которые позволяли себе спать с клиентами, называли имеющими «двойную регистрацию», и, чаще всего, они вызывали призрение.


Подобные документы

  • Общие сведения об Индии. Основные понятия грима. Характеристика особенностей этнической косметологии и макияжа в индийских традициях. Отличия традиций грима и косметики в театре и кинематографе. Анализ косметологического процесса создания образа женщины.

    курсовая работа [59,0 K], добавлен 02.12.2012

  • История возникновения современных сезонных праздников в Японии; выявление их связи с религией и мифологией. Исследование причин отмены и тенденций изменения некоторых государственных праздников. Способы сохранения национальных традиций в торжествах.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 10.11.2011

  • Изучение эволюции японской традиционной одежды; раскрытие роли традиций и обрядов, связанных с одеждой. Основные виды костюма, появившиеся на территории Японии и заимствованные у других народов. Восприятие цвета в культуре Японии. Семиотика жестов.

    дипломная работа [1,9 M], добавлен 24.06.2010

  • День матери отвечает лучшим традициям отношения белорусов к материнству, объединяет все слои белорусского общества на идеях добра, любви и почитания женщины-Матери. Официальное объяснение праздника. Празднование дня матери в различных странах Мира.

    презентация [1,3 M], добавлен 14.12.2010

  • Особенности этногенеза и исторического развития этноса эфиопов, справка об Абиссинии. Религия, традиционные верования, мифология, обряды и церемонии, образ женщины в социальной жизни, традиционное искусство. Хозяйственные занятия и бытовая культура.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 28.08.2013

  • Традиционный тип сельского поселения коренных народов ЮАР, их обычаи, культура. Обрядовые, ритуальные танцы шаманов, сказания и легенды. Красота по-африкански, женщины и мужчины племени Мурси. Свадебные и похоронные традиции и церемонии, функции масок.

    презентация [1,7 M], добавлен 05.11.2014

  • История Варницкого монастыря. Основание обители в 1427 году, пять лет спустя после обретения мощей игумена Радонежского. Исцеление больной женщины у иконы Сергия Радонежского. Окончание мирных времен, 1919 год - закрытие монастыря, разрушение храмов.

    реферат [14,2 K], добавлен 09.07.2009

  • Народные праздники как специфический вид народной культуры. Виды праздников в дохристианский период и в период после принятие христианства. Хороводы, песни и посиделки как важные части молодёжных гуляний. Рождество и рождественско-святочная обрядность.

    реферат [30,4 K], добавлен 22.10.2011

  • Состав нитей для изготовления ткани в бронзовом веке. Окрашивание ткани или нитей, крой элементов. Использование театрализации и костюма в деятельности музеев. Рекомендации по применению женского костюма эпохи бронзы на Южном Урале в музейных занятиях.

    дипломная работа [2,4 M], добавлен 21.06.2014

  • Традиционная одежда казанских татар, основные элементы костюма, покрой. Верхняя одежда женщин, головные уборы, формы, размеры, способы ношения, инкрустация. Мужская и женская обувь, особенности декоративного оформления. Шейно-нагрудные украшения татарок.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 29.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.