Сопоставительный анализ творчества А.А. Ахматовой и Зульфии

Использование сопоставительного метода при изучении творчества Анны Ахматовой и Зульфии Исраиловой. Культурная жизнь в России и Узбекистана в середине ХХ века. Предпосылки и факторы создания стихотворений сопоставляемых поэтесс, образы и мотивы их поэзии.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2018
Размер файла 81,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство высшего и среднего специального образования

Республики Узбекистан

Андижанский государственный университет имени З.М. Бабура

Кафедра филологии

Выпускная квалификационная работа

«СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТВОРЧЕСТВА А.А. АХМАТОВОЙ И ЗУЛЬФИИ»

Выполнена для получения академической степени бакалавра по направлению 5111300 - Родной язык и литература (русский язык и литература в иноязычных группах)

Тургунова М.А.

Научный руководитель:

старший преподаватель

Богданович Г.А.

Андижан 2015

ОГЛАВЛЕНИЕ

творчество ахматова зульфия узбекистан

Введение

Глава I. Жизнь и творчество Анны Ахматовой

I.1 Детство и начало творческой деятельности

I.2 Периодизация творчества поэтессы

I.3 Общая характеристика поэзии Ахматовой

Выводы по главе I

Глава II. Жизнь и творчество Зульфии (Зульфии Исраиловой)

II.1 Начало поэтической деятельности

II.2 Сборники и поэмы Зульфии

II.3 Высказывания поэтов и писателей о Зульфии

Выводы по главе II

Глава III. Сопоставительный анализ поэзии Ахматовой и Зульфии

III.1 Тема войны

III.2 Тема любви

III.3 Пушкинская тема

III.4 Автобиографическая тема

Выводы по главе III

Заключение

Список литературы

Приложение

ВВЕДЕНИЕ

После обретения Республикой Узбекистан независимости в стране продолжают осуществляться коренные реформы в области образования, приводящие к огромным изменениям в деле воспитания нового поколения. Узбекские юноши и девушки имеют возможность получить образование на уровне современных требований, овладеть востребованной профессией не только в нашей стране, но и за рубежом.

Принятые по инициативе Президента Ислама Каримова Закон “Об образовании” и «Национальная программа по подготовке кадров» служат важным фактором овладения молодежью глубокими знаниями, полной реализации ее дарований и потенциала, обретения достойного места в обществе.

В своём докладе «Создание в 2015 году широких возможностей для развития частной собственности и частного предпринимательства путем осуществления коренных структурных преобразований в экономике страны, последовательного продолжения процессов модернизации и диверсификации - наша приоритетная задача» на заседании Кабинета Министров, посвященном итогам социально-экономического развития страны в 2014 году и важнейшим приоритетным направлениям экономической программы на 2015 год (17.01.2015 года)Президент Республики Узбекистан И.А.Каримов сказал: «В сфере образования продолжились работы по строительству, реконструкции и капитальному ремонту образовательных учреждений. Всего за истекший год было обновлено более 540 объектов, в том числе 380 школ и свыше 160 профессиональных колледжей и академических лицеев. На эти цели было направлено почти 550 миллиардов сумов, из них на оснащение образовательных учреждений комплексами учебного, лабораторного и производственного оборудования, компьютерным и мультимедийным оборудованием было выделено свыше 120 миллиардов сумов"- добавил президент.CA-NEWS (UZ)(электронный портал новостей Узбекистана)http://www.ca-news.org/news:1111099/

В рамках реализации Программы модернизации материально-технической базы высших образовательных учреждений на 2011-2016 годы выполнены работы по строительству, реконструкции, капитальному ремонту и оснащению 19 высших учебных заведений на сумму порядка 230 миллиардов сумов. Построены новые учебные корпуса в Андижанском государственном университете, Бухарском инженерно-технологическом институте, Национальном университете Узбекистана.

В 2014 году был открыт ряд новых институтов и факультетов, учебно-научных центров. На базе стоматологического факультета Ташкентской медицинской академии и медицинских вузов в регионах образован Ташкентский государственный стоматологический институт с филиалами в Андижане, Бухаре, Самарканде и Нукусе.

В истекшем году введена усовершенствованная система приема в высшие образовательные учреждения с включением в предметные блоки тестовых испытаний вопросов по информатике, повышена балльность оценок по профильным предметам, что позволило отобрать в вузы наиболее подготовленных, с учетом выбранной профессии, абитуриентов».

Тысячи представителей молодежи Узбекистане сегодня получают образование в ведущих университетах Японии, Германии, Южной Кореи, Китая, Великобритании, США, Франции и других стран.

В Республике Узбекистан на современном этапе первостепенными являются задачи формирования гармонически развитой личности, её нравственного и духовного воспитания. В решении этих задач большая роль принадлежит педагогическим кадрам. Успех в работе во многом будет зависеть от того, насколько сегодняшний студент овладеет необходимыми знаниями.

Одним из приоритетных направлений системы образования на данный период остаются филологические дисциплины. Ведущей из них является литературоведение. В свете развивающихся и укрепляющихся отношений между нашей страной и Российской Федерацией особое значение приобретает изучение русской литературы. Классическим периодом русской литературы является первая половина ХХ века - время становления литературы новой формации. В последнее время одним из востребованных направлений исследования становится сопоставление поэтов и писателей Запада и Востока: в этом плане учёными Узбекистана разрабатываются такие темы, как «Пушкин и Абдулла Кадыри», «Есенин и Усман Насыр», «Чехов и Абдулла Каххар» и другие.

Тема данной выпускной квалификационной работы - сопоставительный анализ поэзии Анны Ахматовой и Зульфии.

Актуальность работы: Творчество Ахматовой и Зульфии изучается в общеобразовательной школе, оно по сей день являются неиссякаемым материалом для научных изысканий современных литературоведов. В 2015 году одним из самых ярких событий культурной жизни Узбекистана стал 100-летний юбилей поэтессы Зульфии, что также послужило одним из факторов выбора темы нашей выпускной квалификационной работы.

Предмет и объект исследования: творчество Анны Ахматовой и поэтессы Зульфии (Зульфии Исраиловой).

Цель исследования: сопоставить творчество Ахматовой и Зульфии.

Задачи работы. В своей работе мы ставим перед собой следующие задачи:

ь осветить культурную жизнь в России и Узбекистана в середине ХХ века, т.е. предпосылки и факторы создания стихотворений сопоставляемых поэтесс;

ь изучить жизнь и творчество Анны Ахматовой и Зульфии;

ь выявить черты сходства и различия.

Методологической основой нашей работы являются труды А. Наймана, Ю. Салижонова, С. Каримова, Г. Умуровой и других исследователей по изучению творчества Анны Ахматовой и Зульфии.

Научная значимость исследования состоит в использовании сопоставительного метода при изучении творчества поэтесс, принадлежащим разным народам и практически разным культурам.

Практическая ценность состоит в возможности использования материалов исследования на занятиях по русской литературе в общеобразовательных школах, профессиональных колледжах и академических лицеях.

Структура исследования обусловлена спецификой его предмета, целью и последовательностью реализации поставленных задач. Настоящая выпускная квалификационная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Первая глава - практическая, в ней рассматривается жизнь и творчество А.Ахматовой, вторая глава - практическая - в ней изучается жизнь и творчество З. Исраиловой, третья глава аналитическая - в ней анализируются общие и отличительные темы, образы и мотивы поэзии двух поэтесс. В заключении подводятся итоги работы.В приложении имеется сводная таблица основных данных жизни и творчества анализируемых поэтесс.

ГЛАВА I. ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО АННЫ АХМАТОВОЙ

I.1 Детство и начало творческой деятельности

До Ахматовой история знала много женщин-поэтесс, но только ей удалось стать женским голосом своего времени, женщиной - поэтессой вечного, общечеловеческого значения.

Анна Ахматова - псевдоним Анны, взятый по фамилии прабабки по материнской линии, по преданию - татарской княжны, хотя трудно было не заметить восточную величавость самой женщины-поэта (Ахматова не любила слова «поэтесса»). Родилась 11(23) июня 1889 г в Одессе в семье флотского военного инженера. В 1890 году семья переехала в Царское Село. Здесь Ахматова стала ученицей Мариинской гимназии, но каждое лето проводила под Севастополем, где за смелость и своенравие получила прозвище «дикая девочка». По её собственным словам: «Я получила прозвище «дикая девочка», потому что ходила босиком, бродила без шляпы и т.д., бросалась с лодки в открытое море, купалась во время шторма, и загорала до того, что сходила кожа, и всем этим шокировала провинциальных севастопольских барышень».

Вспоминая детство, поэтесса писала: «Мои первые воспоминания -- царскосельские: зелёное, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пёстрые лошадки, старый вокзал и нечто другое, что вошло впоследствии в «Царскосельскую оду». Каждое лето я проводила под Севастополем, на берегу Стрелецкой бухты, и там подружилась с морем. Самое сильное впечатление этих лет -- древний Херсонес, около которого мы жили.

Детство и отрочество провела в Царском Селе, впоследствии эти детские впечатления и воспоминания воплотятся в строки поэмы «У самого моря». Первое же стихотворение юная поэтесса написала в одиннадцать лет. Гимназическое образование, которое она получила в Царскосельской, а затем киевских гимназиях, обучаясь неохотно, незаконченное университетское, а впоследствии Высшие историко-литературные курсы Н.П. Раева тем не менее не повлияли на ее выбор - посвятить себя поэзии. Хотя первая публикация Ахматовой состоялась в 1907 году, признание ее как поэта началось с дебюта на «башне» младосимволиста Вяч. Иванова в самом начале 1910 годов. В кружке «Цех поэтов»(1911-1914), секретарем которого стала Ахматова, как и в сложившемся внутри его ядра нового течения - акмеизм, она занимала заметное место, даже вопреки ревности мужа - лидера и основателя акмеистов Н. Гумилева, брак с которым (1910-1913) скорее напоминал соперничество двух сильных людей, оставив, тем не менее, заметный след в творчестве обоих поэтов.

В 1912 г. вышел первый сборник стихов «Вечер». В этот время ей было 23 года.

В 1914 г после выхода сборника «Четки» к Ахматовой приходит настоящая слава. В 1917 г. выходит книга «Белая стая», в которой личные переживания связаны с событиями войны и приближающейся революции.

В 1918- 1923 годы поэзия Ахматовой имела большой успех. Выходят сборники «Подорожник», «AnnoDominiMCXXI».

В 1921 году расстрелян муж поэтессы Н.Гумилев.

В 1922-1936 гг. происходит творческий кризис, арестовывают ее сына, и лишь в 1940 году выходит сборник «Из шести книг». В период вынужденного молчания она занимается изучением творчества Пушкина, добиваясь публикации некоторых своих статей: «Последняя сказка Пушкина»(1933), «Адольф» Бенжамена Констана в творчестве Пушкина»(1936), много позднее - «Каменный гость» Пушкина»(1958), другие пушкинские «штудии», среди них - исследование «Пушкин и Достоевский»(1949) - были сожжены в роковом 1949 году.

I.2 Периодизация творчества поэтессы

В творчестве Ахматовой принято выделять 3 самостоятельных периода, каждому из которых соответствует тот или иной круг идей и мотивов, устойчивость используемых поэтических средств.

1 период - 1909-1914 гг. (сборники «Вечер», «Четки»).

2 период - 1914-1966 гг. (сборники «Белая стая», «Подорожник», «AnnоDomini»).

3 период - 1930-1966 гг. (сборники «Тростник», «Бег времени», поэмы «Реквием» «Поэма без героя»).

«ВЕЧЕР»

Первая книга стихов А.А Ахматовой «Вечер» вышла в издательстве «Цех поэтов» в марте 1912 г. Она была отпечатана тиражом 300 экземпляров и содержала 46 стихотворений.

Дебют Анны Ахматовой был встречен критикой сочувственно. Первые рецензенты отмечали, что «Ахматова уже сложившийся художник, поэт, соединяющий в себе два положительных качества: совершенство женственности с трогательно-изысканной интимностью»; Николаем Бернером было подчеркнуто, что «на молодого поэта оказали на влияние, во-первых, Кузмин. И далее, как ни странно с первого взгляда» Журнал «Путь», 1г, №7, стр.66. Бернеру вторил в своей рецензии В. Гиппиус: «Не трудно найти литературную генеалогию А.Ахматовой. Конечно, должны вспоминаться (из русских поэтов) И.Анненский и Кузмин, Сологуб и Блок» Журнал «Новая жизнь», 2012г, № 3, стр. 270.. Если слова критиков о влиянии Анненского радовали Ахматову, то упорное желание сделать из нее ученицу Кузмина, объяснимое не только тем, что «Вечеру» было предпослано его покровительственное предисловие, но и тем, что в первом сборнике Ахматовой действительно были образцы, чуть ли не сознательного подражания Кузмину («Алиса», «Маскарад в парке», и др.), не доставляло Ахматовой удовольствия. Видимо, поэтому Ахматова никогда не переиздавала «Вечер» целиком, а включив его в состав второй книги «Четки» (1914), изъяла из «Вечер» одиннадцать стихотворений, «казненных, как писал Н.В Недоброво, быть может, с излишним жестокосердием». Работу над «Вечером» Ахматова продолжала до конца жизни, неизменно включая его во все издания, но каждый раз в измененном составе. В сборнике «Стихотворения» Ахматова впервые включила в состав «Вечер» 5 стихотворений из так называемой «Киевской тетради Другое название - «Предвечерие».», написанных в основном в 1909 году, но впоследствии значительно переделанных автором. Эти стихотворения открывают «Вечер» и в последнем прижизненном сборнике Ахматовой «Бег времени» (1965), однако в целом состав «Вечер» в этой книге сокращен (и не всегда, вероятно, по воле автора) по сравнению со сборником 1940 года «Из шести книг», который следует признать наиболее соответствующим авторской воле. По этому сборнику с прибавлением 7 стихотворений из «Предвечерия», вошедших в состав «Бега времени», печатается «Вечер» в настоящем издании.

«ЧЕТКИ»

Из всех книг Ахматовой «Четки» имели самый шумный успех и в то же время самую противоречивую прессу. Второй сборник поэта должен был на практике осуществить постулаты нового литературного направления акмеизма, по словам самой Ахматовой, «противопоставлявшего себя Символизму» А.А.Ахматова. Из записных книжек. Стр. 372. Но далеко не все рецензенты согласны были видеть в успехе «Четок» только творческую победу одной из представительниц «Цех поэтов».

В 1964 году, выступая в Москве на вечере, посвященном пятидесятилетию выхода «Четок», поэт Арсений Тарковский говорил: «… С «Четками» для Ахматовой наступила пора народного признания. До революции ни одна книга нового русского поэта не была переиздана столько раз, как «Четки». Слава распахнула перед ней ворота сразу, в один день, в один час. Место было пуста с тех пор, как перестала существовать Сафо. Поэзия Ахматовой распространилось не только в будущее, но как бы и в прошлое, и разрыв между последним стихотворением греческой поэтессы и первым русской перестал казаться столь большим» Подобные славословия ранних стихов несколько раздражали Ахматову,- в них она усматривала недооценку своего позднего творчества. «Хвалы эти мне не по чину, и Сафо совсем ни при чем…»- эти ее стихи кажутся прямым ответом похвальному слову Тарковского. И все-таки «Четки» как были, так и остались пусть не самой совершенной, но, безусловно, самой знаменитой книгой поэта.

«БЕЛАЯ СТАЯ»

«Белая стая» вышла в свет в сентябре 1917 года в издательстве «Гипперборей» тиражом 2000 экземпляров. В нее вошли 83 стихотворения и поэма «У самого моря».

Во всех немногочисленных, по условиям смутного времени, отзыв на третью книгу поэта отмечалось ее стилевое отличие от двух первых. А.Л. Сломинский видел в стихотворениях, составивших «Белою стаю», «новое углубленное восприятие мира», которое, по его мнению, было связано с возобладанием в третьей книге духовного начала над «чувственным», «очень женственным», причем духовное начало утверждается, по мнению критика, в каком-то пушкинском взгляде со стороны» «Вестник Европы».1997,стр 406.. Другой видный критик К.В.Мочульский, «резкий перелом ахматовского творчества» связывал с пристальным вниманием поэта к явлениям русской действительности 1914-1917 годов: «поэта оставляет далеко за собой круг интимных переживаний, уют «темно синей комнаты», клубок разноцветного шелка изменчивых настроений, изысканных эмоций и прихотливых напевов. Он становится строже, суровее и сильнее. Он выходит под открытое небо- и от соленого ветра и степного воздуха растет и крепнет его голос. В его голос поэтическом репертуаре появляются образы Родины, отдается глухой гул войны, слышатся тихой шепот молитвы» «Современные записки»,2002, стр 386.

Одиночество лирических героинь «Вечера» и «Четок» в третьей книге Ахматовой сменяет хоровое многоголосье. Таким образом поэт как бы подключается к народному сознанию. Хоровое начало, полифонизм становится отныне основным структурообразующим элементом художественной системы Ахматовой. В «Подорожнике» Ахматова как бы завершила отдельные лирические сюжеты «Белой стаи». Что касается тем, связанных с общественной жизнью Революция . гражданская война, то они в «Подорожнике» заявлены отдельными значительными стихотворениями. Но большая часть стихотворений этого плана, написанных в плодотворном для Ахматовой 1921 году, вошла в следующую книгу поэта.

Ахматова дважды лишала «Подорожник» самостоятельного бытия, включая его в качестве отдельного раздела в книгу «Anno Domini». Однако в основных изданиях последнего периода «Из шести книг», «Бег времени». «Подорожник» печатался в качестве самостоятельной книге, в несколько сокращенном виде по сравнению с первым изданием.

В рабочих планах Ахматовой последних лет сохранились попытки перестроить содержание и порядковое расположение стихов в «Подорожнике» и даже по-новому озаглавить сборник «Лихолетье». Стихи в последних рабочих планах располагаются по принципу лирической циклизации Стихи, обращенные к.Б. Анрепу. Объединены в один цикл.. Кроме того, добавлены некоторые стихотворения, прежде не входившие в состав «Подорожника»Нап, «Дьявол не выдал…».. С учетом последних авторских корректив составлен «Подорожник» и в настоящем издание.

«ANNO DOMINI»

Пятая книга стихов Ахматовой «Anno Domini» выходила двумя изданиями, существенно отличавшимся друг от друга. Первое вышло в 1922 году под заглавием «Anno Domini МСМХХI» - в переводе с латинского «В лето Господне 1921». Почти все стихи, вошедшие в это издание, были написаны в 1921 году одном из самых плодотворных в творчестве Ахматовой. Второе издание было отпечатано в Берлине в 1923 году издательствами «Петрополис» и «Алконост» под заглавием: «Anno Domini» Изд, 2-е, доп. В это издание был включен раздел «Новые стихи», куда вошли произведения, написанные в основном в 1922 году, а также, в виде последнего раздела,- «Подорожник».

В сокращенном виде «Anno Domini» переиздавалась в поздних сборниках Ахматовой. При переизданиях Ахматова включала в нее написанное значительно позднее «Мелхола», «Сказка о черном кольце».. В некоторых планах в состав«Anno Domini» Ахматова предполагала включить еще несколько более поздних стихотворений, не печатавшихся тогда не цензурным причинам. Поскольку эти стихи включались ею также в планы следующих книг, в настоящем издании они в них не печатаются.

Пятая книга Ахматовой была встречена критикой по-разному, Хула «неистовых ревнителей», критиков-напостовцев, вроде Г.Лелевича, обвинившего «Благочестивую деву Анну в «Мистическом национализме Г.Лелевич. Анна Ахматова.- «на посту», 1983,стр198. » едва ли больше уязвляла Ахматову, чем снисходительное равнодушие М.Кузмина, Ю.Тынянова, М.Шагинян, увидевших в этой книге «перепевы» старой ахматовской манеры. Точнее других кризисную ситуацию, которая действительно обозначилась в этой книге, уловил К. Мочульский, отметивший «Безысходность тоски, ужас одиночества, вечную разлуку и напрасное ожидание » как душевное состояние лирической героини. Однако Мочульский верно заметил, что «из этого проклятого круга любви и ненависти выводят поэта сверхличные чувства - любовь к родине и вера в свое призвание» «Современные записки», Париж, 1982, стр 146..

I.3 Общая характеристика творчества Анна Ахматова

На рубеже прошлого и нынешнего столетий, хотя и не буквально хронологически - недаром Ахматова писала о «настоящем», «не календарном», двадцатом веке - накануне великой революции, в эпоху, потрясенную двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась, может быть, самая значительная во всей мировой литературе нового времени «женская» поэзия - Анны Ахматовой. Ближайшей аналогией, которая возникла уже у первых ее критиков, оказалась древнегреческая певица любви Сапфо: русской Сапфо часто называли молодую Ахматову.

Но возможно ли и нужно ли сейчас это противопоставление? Женская поэзия? Мужская? Конечно всякая большая литература общечеловечна. И все же мало что можно объяснить в стихах Анны Ахматовой, не поняв этого женского характера их. А главное объяснение здесь содержит сама мировая и русская история, воззвавшая на рубеже веков к новому человеку и к новой человечности,- проблема, которую решала вся русская классика - это, по выражению Генриха Манна, «русская революция до революции».

И проблема обернулась еще одной стороной. Впервые женщина обрела поэтический голос такой силы. Женская эмансипация заявила себя и поэтически равноправием. «Я научила женщин говорить»,- заметила Ахматова в одной эпиграмме.

Уже в нашем девятнадцатом веке было много женщин, писавших стихи, часто даже стихи хорошие, и все - таки в целом это была поэтическая периферия: полузабытые сейчас Каролина Павлова или Юлия Жадовская, совсем забытые Елизавета Шахова или Евдокия Растопчина. Недаром герой одного из лирических стихов уже даже Ахматовой еще цедил, «что быть поэтом женщине нелепость». Веками копившаяся духовная энергия женской души получила выход в революционную эпоху в России в поэзии женщины, родившейся в 1889 году под скромным именем Анна Горенко и под именем Анны Ахматовой приобретшей за пятьдесят лет поэтического труда всеобщее признание, переведенной ныне на все основные языки мира. Последними внешними знаками признания стали присуждение в 1965 году почетной степени доктора литературы Оксфордского университета, а годом раннее торжественное вручение в Италии международной поэтической премии «Этна Таормино».

Тема любви в поэзии Ахматовой

Тема любви в творчестве многих поэтов занимала и занимает центральное место, потому что любовь возвышает, пробуждает в человеке самые высокие чувства. На рубеже прошлого столетия, накануне революции, в эпоху, потрясённую двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась «женская поэзия» - поэзия Анны Андреевной Ахматовой. Пожалуй, тема любви в творчестве замечательного поэта была одной из главных тем.

Эта тема очень важна в начале двадцатого века потому что, в это время великих потрясений, человек продолжал любить, быть высоким, благородным, страстным.

Очень много критиков изучали творчество Ахматовой. Среди них хотелось бы выделить Н.В.Недоброво, который был одним из первых, кто оценил творчество Ахматовой. Он писал, что любовная тема в произведениях Ахматовой намного шире и значительнее своих традиционных рамок.

О том, что «великого поэта в той или иной общественной ситуации или глазами того или иного поколения можно прочитывать по-разному» Павловский А.И «Анна Ахматова: Жизнь и творчество».. Просвещение, 1991.стр12 писал в своей статье «Жизнь и творчество Анны Ахматовой» А.И.Павловский. Ахматова повествовала о горестях и блужданиях, обидах и власти, бурях и пустынях своей любви - своей и только».

В.Виноградов же подходил к стихам Ахматовой как к некой «индивидуально - замкнутой системе языковых средств».

Будучи другом самой Анны Андреевны, критик А.Найман писал о том, что «её основное и поэтическое ощущение - ощущение крайней непрочности бытия, близости неотвратимо надвигающейся катастрофы».Найман А. «Рассказы об Анне Ахматовой». Журнал «Новый мир»..Москва 1989.стр 5

Также все писавшие об Анне Ахматовой отмечали её трагичность интонации, с которой повествуются её произведения. Любовный роман, выразившийся в стихе, является отражением реальной жизненной истории, которая была трагичной. Несмотря на то что все критики по-разному оценивали творчество Ахматовой, они были едины в том, что она была великим поэтом, большим и глубоким художником. Анна Андреевна прошла большой жизненный путь, поняв бесперспективность того круга жизни и людей, из которого вышла, но это далось ей с большим трудом, ценой мучений и крови. Она человек большой воли и непреклонного мужества.

Мир глубоких и драматических переживаний, очарование, богатство и неповторимость личности запечатлелись в любовной лирике Анны Ахматовой. Тема любви, безусловно, занимает в ее поэзии центральное место. Неподдельная искренность в сочетании со строгой гармонией, лаконичной емкостью поэтического языка любовных стихотворений Ахматовой позволили современникам называть ее русской Сафо сразу же после выхода первых поэтических сборников.

Ранняя любовная лирика поэта воспринимается как своеобразный лирический дневник. Она говорит о простом человеческом счастье и о земных, обычных горестях: о разлуке, измене, одиночестве, отчаянии - обо всем, что близко многим, что способен испытать и понять каждый. (стихотворение «Песня последней встречи»).

Так беспомощно грудь холодела,

Но шаги мои были легки.

Я на правую руку надела

Перчатку с левой руки.

Показалось, что много ступеней,

А я знала - их только три!

Между клёнов шёпот осенний

Попросил: «Со мною умри!

Я обманут моей унылой,

Переменчивой, злой судьбой».

Я ответила: «Милый, милый!

И я тоже умру с тобой…»

Это песня последней встречи.

Я взглянула на тёмный дом.

Только в спальне горели свечи

Равнодушным жёлтым огнём.

29 сентября 1911. Царское Село.

Героиня ахматовских стихов, чаще всего говорящая как бы сама с собой в состоянии порыва, полубреда или экстаза, не считает, естественно, нужным, да и не может дополнительно разъяснять и растолковывать нам все происходящее. Передаются лишь основные сигналы чувств, без расшифровки, без комментариев, наспех - по торопливой азбуке любви. Отсюда - впечатление крайней интимности, предельной откровенности этой лирики. (стихотворение «Кое - как удалось разлучиться»).

Кое-как удалось разлучиться

И постылый огонь потушить.

Враг мой вечный, пора научиться

Вам кого-нибудь вправду любить.

Я - то вольная. Всё мне забава,

Ночью муза слетит утешать,

А на утро притащится слава

Погремушкой над ухом трещать.

Обо мне и молиться не стоит

И, уйдя, оглянуться назад…

Чёрный ветер меня успокоит.

Веселит золотой листопад.

Как подарок, приму я разлуку

И забвение, как благодать.

Но, скажи мне, на крестную муку

Ты другую посмеешь послать?

Главное в теме любви у Анны Ахматовой - это настойчивые искания духа, поиски смысла и высоты жизни, которые сопровождаются жестами волнения, совести, веры:

И только совесть с каждым днём страшней

Беснуется: великой хочет дани.

Закрыв лицо, я отвечала ей…

Но больше нет ни слёз, ни оправданий.

Ахматова не боится быть откровенной в своих признаниях, мольбах. Её может понять лишь тот, кто обладает тем же «шифром любви».

«Не чувствуя ориентиров, не видя маяков, едва удерживая равновесие», Анна Ахматова руководствовалась тайной и могучей «интуитивной силой» художественного творчества:

И печальная Муза моя,

Как слепую, водила меня.

Великого поэта, в той или иной общественной ситуации, можно прочитывать по-разному. Таково свойство всякого подлинного искусства, если оно глубоко и верно доносит до современников хотя бы одну из мелодий своего времени.

Война в лирике Ахматовой: «Молитва» и « Мужество»

Многие ахматовские стихотворения - это обращения к трагическим судьбам России. Началом тяжких испытаний для России стала в поэзии Ахматовой Первая мировая война. Поэтический голос Ахматовой становится голосом народной скорби и одновременно надежды. Военные стихи были выделены автором впоследствии в цикл «Ветер войны». Как и в 1914 году, 1941-м Ахматова испытала горячие патриотические переживания. Новая «туча над нашей Россией» требовала новой силы, новых жертвенных порывов. Уже в июле 1941 г написана «Клятва». По-прежнему поэт ведет речь от лица общенационального «мы», и по-прежнему в центре лирического стихотворения - женская судьба. В этом голосе уверенность, что от глубокого личного женского поведения зависит судьба народа и государства:

И та, что сегодня прощается с милым.-

Пусть боль свою в силу она переплавит.

Мы детям клянемся, клянемся могилам,

Что нас покориться никто не заставить!

В цикле «Ветер войны» имеются такие шедевры гражданской лирики, как «Мужество», «Птицы смерти в зените стоят», «Памяти Вали», «Побидителям», «Молитва» и другие.

Небольшое стихотворение «Молитва» Ахматова написала в 1915 году, во время Первой мировой войны, когда ее муж Николай Гумилев был на фронте. Во взволнованных поэтических строках звучит тревога за судьбой родной страны.

Дай мне горькие годы недуга,

Задыханья, бессонницу, жар,

Отыми и ребенка, и друга,

И таинственный песенный дар -

Так молюсь за Твоей литургией

После стольких томительных дней,

Чтобы туча над темной Россией

Стала облаком в славе лучей.

Стихотворение содержит всего 8 строк и очень точно соответствует своему названию. Это именно молитва - горячее и доверительное обращение к богу. Лирическая героиня Ахматовой готова пожертвовать всем, чтобы нависшая над Россией туча «стала облаком в славе лучей», согласна отдать ему «и ребенка, и друга». Ради благополучия родной страны, лирическая героиня, сливающаяся с самой Ахматовой, готова отдать даже свой талант - «таинственный песенный дар». Противопоставление черной тучи и «облака в славе лучей» восходит к библейским образом, где первая метафора является воплощением страшной, зловещей силы, несущей смерть, а вторая обращена к самому Христу, сидящему в облаке славы. Надо сказать, что Анна Андреевна была глубоко верующим человеком и понимала силу слова, звучащего молитве. Она прекрасно отдавала себе отчет, что сказанное в молитвенном порыве очень часто сбывается. Очень красива и зрительно ощутима метафора, положенная в основу финала. Как будто на глазах у читателя, черную тучу пронизывают солнечные лучи, и она внезапно превращается в ослепительно прекрасное, сверкающее облако. Трепетная, возвышенная любовь, глубокая, искренняя вера и мощное поэтическое слово неразделимы в поэзии Ахматовой. Любовь для нее - это не только нежные отношения между мужчиной и женщиной, но и жертвенная любовь к родине, и христианская любовь к Богу. Потому-то и совсем небольшое стихотворение «Молитва» наделено такой глубокой внутренней силой.

Анализ стихотворения Анны Ахматовой «Мужество».

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужество пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,-

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем,

Навеки!

Это стихотворения написано уже после начала войны. Анна Ахматова встретила войну в Ленинграде. Ее стихотворение «Мужество»- это призыв защитить свою Родину. Название стихотворения отражает призыв Автора к гражданам. Думаем, каждого, кто прочитает это произведение, не может не охватить чувство патриотизма, гордости за родину. В нем Анна Андреевна не проста надеется на то, что людей нашей страны смогут защитить ее, она уверена в этом, что доказывает «сохраним», «пронесем», «дадим», «спасем» вселяя тем самым эту уверенность в души всех читающих.

Стихотворение звучит как клятва, даже заканчивается оно словом «навеки», которое по смыслу можно было бы заменить глаголом « клянемся». Вообще организовано оно в одну строфу, в нем нет никаких микротем, во всем содержании прослеживается одна мысль-общение сохранить русский язык, чего бы это нам не стоило.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова …

- этими словами Ахматова показывает, на какие жертвы готов народ ради спасения свой русской речи.

Поэтесса пишет четырехстопным амфибрахием, благодаря этому размеру стихотворение читается небыстро, при этом внимание акцентируется практически слове. Ахматова использует не слишком много изобразительно- выразительных средств, что делает стихотворение необычным, что указывает на то, что оно написано на очень серьезную тему. И все же тем русским языком, который так прославляет Анна Андреевна, невозможно выразить без эмоций абсолютно никакие чувства. Поэтому в тексте выделяются тропы, благодаря которым автору и удается показать любовь к родной стране и всему, что с ней связано, особую роль в создании такого эффекта играют эпитеты: «великое русское слово», «свободным и чистым…». Не менее важным является употребление олицетворения «мужество не покинет». Метофоры« час мужества пробил на наших часах».

В нескольких строчках произведения наблюдается одна из стилистических фигур - инверсия « что ныне лежит на весах», «мужество нас не покинет». В начале стихотворения находится повтор слов «ныне», «мужество», что обычно используется для того, чтобы заострить наше внимание на отдельных особенно важных моментах. С этой же целью автор употребляет и анафору «не страшно под пулями мертвыми лечь, не горько остаться без крова». Последнее предложение является восклицательным, что как бы призывает, побуждает к действиям.

Первые восемь строк Ахматова пишет перекрестной рифмовкой, чередуя женские и мужеские рифмы. Две последние строчки рифмуются между собой с помощью мужской рифмы и звучат как вывод, заключение. Завершается стихотворение одним емким словом - «навеки».

Данное произведение величайшей русской поэтессы, я думаю, явно поспособствовало тому, что у всего своего народа поднялся боевой дух в годы войны. Анна Андреевна Ахматова - настоящий патриот своя родины, что она подтвердила своим стихотворением, своей истинной любовью к родной речи. «Великое русское слово»,- пишет она, показывая этим всем нам значимость нашего русского языка.

Во время войны Ахматова была эвакуирована в Ташкент. В автобиографии она пишет: «В Ташкенте я впервые узнала, что такое в палящий жар древесная тень и звук воды. А еще я узнала, что такое человеческая доброта».

Ощущение Ташкента как чего-то близкого, коренного, родного, родственного ей, восприятие узбекской природы, здешних людей отразились в великолепных стихах, посвященных столице Узбекистана. Это цикл стихов: «Луна в зените», «Ташкентский цикл», «Ташкентские страницы». Здесь, в Ташкенте она продолжила и завершила «Поэму без героя». Дописывала ее до последних дней, но первая редакция завершена в Ташкенте. «Луна в зените» - одно из наиболее живописных произведений Ахматовой. Полусказочная Азия, ее ночной мрак, горький дым очагов, ее пестрые сказки - вот начальный мотив этого цикла, переносящего нас от военных тревог в восточный мир. Двуединый мотив Ленинград - Азия рождает мелодию всенародного единства:

Все те же хоры звезд и вод,

Все так же своды неба черны,

Все так же ветер носит зерна,

И ту же песню мать поет,

Он прочен, мой азийский дом,

И беспокоиться не надо…

Еще приду. Цвести, ограда,

Будь полон, чистый водоем.

В центре цикла разрастается и расходится кругами главный мотив - мотив великий

Третьему весну встречаю вдали

От Ленинграда.

Третью? И кажется мне, она…

6 сентября произошла первая массированная бомбежка Ленинграда, в результате которой сгорели Бадаевские продовольственные склады; в осажденном городе начался голод. 28 сентября по решению властей Ахматову эвакуировали из-за дистрофических отеков - сначала в Москву, затем в Чистополь, оттуда с семьей К.И. Чуковского через Казань - в Ташкент.

Про этот период сама Ахматова вспоминала так: «Отечественная война 1941 года застала меня в Ленинграде. В конце сентября, уже во время блокады, я вылетела на самолете в Москву. До мая 1944 года я жила в Ташкенте, жадно ловила новости о Ленинграде, о фронте. Как и другие поэты, часто выступала в госпиталях, читала стихи раненым бойцам…».

В это время, 10 марта 1943 года, закончился срок ссылки Льва Гумилева; в конце 1944-го, преодолев сопротивление лагерных начальников, он добровольцем, как когда-то и его отец, ушел на фронт. В мае 1943 вышел ташкентский сборник стихотворений Ахматовой. «Моя азиатка» - так называла Анна Андреевна эту свою «эвакуированную» книжку.

В Ташкенте жили дети писателей, поэтов, ученых, просто эвакуированных. Многие из этих детей и подростков сами стали талантливыми поэтами, писателями, учеными. Дух той ташкентской жизни они не забыли никогда.

Родиной Ахматовой оказались не только Петербург, не только Царское Село, но и вся огромная страна, раскинувшаяся на беспредельных и спасительных азиатских просторах. «Он прочен, мой азиатский дом», - писала она в одном из стихотворений, вспоминая, что ведь и по крови («бабушка-татарка») она связана с Азией и потому имеет право, не меньшее, чем Блок, говорить с Западом как бы и от ее имени.

Ее могли «забыть» в осажденном Ленинграде, где она не выдержала бы и первой блокадной зимы: уже в сентябре у нее начались дистрофические отеки. Но ее почему-то не забыли, а по вызову А. Фадеева вывезли из города на Неве на почти последнем самолете. Могли бы отправить и во глубину Сибири, где Анна Андреевна, при ее неумении «устраиваться» и «качать права», погибла бы от холода, голода и беспросветного одиночества, как Марина Цветаева в глухой Елабуге. Однако в результате счастливого для нее стечения обстоятельств, вот уж воистину - Бог уберег! Ахматова оказалась не где-нибудь, а в Ташкенте. В воспоминаниях одного из ее собеседников сохранилось описание ее первого азиатского прибежища: «В Ташкенте А. А. жила в крошечной комнатке под железной крышей в общежитии-казарме. Условия были тяжелыми. Страшно во время землетрясений, раскачивалась лампочка. Жара. В углу комнаты висели платья».

Конечно, в эвакуации жилось и ей, и большинству рядовых ташкентцев и тесно, и убого, и впроголодь, однако до смерти здесь все-таки не голодали; к тому же в столице «солнечного Узбекистана», у Ахматовой впервые за долгие годы затворничества была благодарная и профессиональная аудитория: в Ташкент эвакуировали всю столичную элиту, начиная от Алексея Толстого и Корнея Ивановича Чуковского. В Ташкент же было переведено и издательство «Советский писатель», в котором в 1943 г. у Ахматовой вышла тоненькая книжка стихов. Анна Андреевна, конечно же, верная правилу: никогда ничего не проси, - не обивала, как иные авторы, «ведомственные пороги», издатели сами нашли ее, сразу же после того, как военные стихи Анны Ахматовой стали публиковать большие центральные газеты. Ее «Мужество», напечатанное в «Известиях» (февраль 1942), побило все рекорды популярности. Воюющая Россия, даже новенькие девятнадцатилетние лейтенанты самого последнего советского призыва, без подсказки «младших политруков», отличили ее простые и человечные стихи от трескучих «казенных гимнов».

Жены преуспевающих деятелей искусств завяли в захолустном Ташкенте от бытовых трудностей, но Анна Андреевна и к существованию на грани нищеты, и к коммунальным «неудобствам» давным-давно привыкла, они ее не пугали. Конечно, при такой скученности и тесноте не обходилось без сплетен, наговоров, мелких предательств, но и этот мусор общежития был для нее не внове. Куда мучительней оказались муки совести: она - вдалеке от страданий и бед, а ее Ленинград вымирает в блокаде! Великим облегчением стала встреча на ташкентском вокзале с семьей Пунина в марте 1942 года: узнав, что ленинградский эшелон (с очередной партией эвакуированных ленинградцев) проследует в Самарканд через Ташкент, Николай Николаевич известил об этом Анну Андреевну. Весточка чудом дошла вовремя, и Анна Андреевна не пропустила транзитный состав. И это тоже был знак надежды.....

Выводы по главе I

Анна Ахматова - псевдоним Анны Андреевны Горенко, взятый по фамилии прабабки по материнской линии, по преданию - татарской княжны, хотя трудно было не заметить восточную величавость самой женщины-поэта (Ахматова не любила слова «поэтесса»). Родилась она 11(23) июня 1889 г в Одессе в семье флотского военного инженера. В творчестве Ахматовой принято выделять 3 самостоятельных периода, каждому из которых соответствует тот или иной круг идей и мотивов, устойчивость используемых поэтических средств.

1 период - 1909-1914 гг. (сборники «Вечер», «Четки»).

2 период - 1914-1966 гг. (сборники «Белая стая», «Подорожник», «AnnоDomini»).

3 период - 1930-1966 гг. (сборники «Тростник», «Бег времени», поэмы «Реквием», «Поэма без героя»).

Первая книга стихов А.А Ахматовой «Вечер» вышла в издательстве «Цех поэтов» в марте 1912 г. Она была отпечатана тиражом 300 экземпляров и содержала 46 стихотворений. Из всех книг Ахматовой «Четки» имели самый шумный успех и в то же время самую противоречивую прессу. Второй сборник поэта должен был на практике осуществить постулаты нового литературного направления акмеизма, по словам самой Ахматовой, «противопоставлявшего себя Символизму». Но далеко не все рецензенты согласны были видеть в успехе «Четок» только творческую победу одной из представительниц «Цех поэтов». «Белая стая» вышла в свет в сентябре 1917 года в издательстве «Гипперборей» тиражом 2000 экземпляров. В нее вошли 83 стихотворения и поэма «У самого моря». Пятая книга стихов Ахматовой «Anno Domini» выходила двумя изданиями, существенно отличавшимися друг от друга. Первое вышло в 1922 году под заглавием «Anno Domini МСМХХI» - в переводе с латинского «В лето Господне 1921». Почти все стихи, вошедшие в это издание, были написаны в 1921 году - одном из самых плодотворных в творчестве Ахматовой. Второе издание было отпечатано в Берлине в 1923 году издательствами «Петрополис» и «Алконост» под заглавием: «Anno Domini». В это издание был включен раздел «Новые стихи», куда вошли произведения, написанные в основном в 1922 году, а также, в виде последнего раздела,- «Подорожник».

В 60-е гг. Ахматова получает всеобщее признание, ей присуждают литературную премию «Этна Таормина», звание почетного доктора Оксфордского университета.

В марте 1966 г. Ахматовой не стало. Умерла в Москве, похоронена в Комарово близ Санкт-Петербурга.

ГЛАВА II. ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ЗУЛЬФИИ (ЗУЛЬФИИ ИСРАИЛОВОЙ)

II.1 Начало поэтической деятельности

Зульфия - известная поэтесса, внёсшая значительный вклад в развитие узбекской лирики и жанра дастана XX века. В её творчестве выражены различные чувства, мысли, идеи: жизнелюбие, восторг созидания, радостные надежды на будущее, счастье человечества, преданность влюблённых, выносливость женщин, а также ненависть народа к врагам, злу, к несчастьям, принесённым разрушительной войной, гордость от побед. Фактором, определяющим темперамент и дух творчества Зульфии, является возвышенный, жизнеутверждающий и активный гуманизм. Поэтесса стремится приумножить радости жизни, посочувствовать горю, исцелить душевные раны, как мать, лелеющая собственное дитя, она защищает и отстаивает мир, справедливость и благие дела.

Поэтесса Зульфия Исраилова родилась 1 марта 1915 года в Ташкенте, в махалле Укчи, в семье литейщика. Отец Исроил Муслимов был кузнечных дел мастером. А мать, женщина поэтической натуры, умная, образованная, уверенно направляла своих детей в большую жизнь. Хадича-опа была хорошо знакома с устным народным творчеством, пела своим детям песни, рассказывала сказки, легенды, дастаны. Вспоминая прошлое, поэтесса писала: «Моя мать была тихой и, как помнится мне, всегда печальной. Но в ней не было рабской забитости… Сколько песен и легенд знала она, как умела рассказывать и петь, как могла увлечь нас, детей, волшебной сказкой!- вспоминает Зульфия о своей матери.- Любовь к слову, творящему чудеса, раскрывающему мир, ведущему человека к прекрасному, заронила мне в сердце мать - простая женщина… » Журнал «Преподавание языка и литературы» ,Ю. Салиджанов. Изучение творчества Зульфии в узбекском литературоведении , 2015 г, №2 стр 17.. И, естественно, мать очень хотела, чтобы ее дети стали высокообразованными людьми. И ее желания сбылись. Закончив в 1928 году начальную школу, Зульфия поступает в Ташкентское педагогическое училище. В эти годы усилилась её тяга к литературе. Она с удовольствием читала произведения Алишера Навои, Лутфи, Фузули, Шекспира, Байрона, Н.А.Некрасова, М.Ю.Лермонтова. Читая произведения Хамзы, С.Айни, Гайрати, Зульфия пристально изучала творчество современных писателей. Знакомство с творчеством гениев окрыляло её. Она сама вдруг заметила, что стала рифмовать парные созвучные строки. Зульфия впервые услышала стихи Навои, Бедиля, Физули. Обнаружив в себе способность сочинять стихи, Зульфия очень боялась, что кто-нибудь узнает об этом её увлечении, боялась, что её засмеют. «…Я стала ловить себя на том, что думаю не привычными простыми фразами, а стихами… Я вспоминала, где я прочитала звучавшие во мне строки, и не могла вспомнить. Я не могла поверить вначале, что стихи сочиняю сама. Это было удивительно, и даже немного страшно…» Будучи студенткой педагогического училища, могла ли себе представить пятнадцатилетняя Зульфия, что через некоторое время её стихи будут переводиться на многие языки мира? Не зря толчком к созданию Зульфиёй её первого стихотворения “Красная косынка” послужила жизнь женщин, сбросивших паранджу и начавших работу на заводах и фабриках.

Начиная с 1930 года в газетах и журналах “Ишчи”, “Колхозчиболалар” появились ранние стихи молодой поэтессы. В 1932 году был издан первый сборник стихов семнадцатилетней Зульфии “Страницы жизни”. В нём были напечатаны такие пронизанные духом времени стихотворения, как “Песня вознесения”, “К великому празднику”, “Я дочь рабочего”, “По дороге к заводу”, “Дочь колхоза”, “Свободная девушка”. Однако в этих стихотворениях у автора ещё не было своей собственной точки зрения на мир, действительность, человека. Переплетение с судьбой поэта Хамида Алимджана явилось большим поворотом в её жизни и творчестве.

Закончив в 1933 году училище, Зульфия продолжает учёбу (1933-1935) в Ташкентском государственном педагогическом институте, а затем в аспирантуре (1935-1938) Научно-исследовательского института языка и литературы имени А.С.Пушкина. Затем она становится редактором детского издательства. Позднее (1953-1980) Зульфия работала главным редактором журнала “Саодат”. Поэтесса активно участвовала в движении писателей стран Азии и Африки, как представитель нашей страны посетила Индию, Югославию, Шри Ланка, Египет.

В 1938-1939 годах вышли в свет два сборника поэтических произведений Зульфии“Стихи” и “Девичьи песни”. В этих стихотворениях поэтесса с восторгом воспевает прекрасные пейзажи Родины, её цветущие сады, вечную весну. Среди них особенно выделяются такие стихи как “Весна”, “Весенняя ночь”. В стихотворениях “Ходжар”, ”Орденоносец”, “Я тебя любила”, “Студентка” поэтесса ярко выражает уверенный порыв женщин к новой жизни, к будущему.

А ещё Зульфия много пишет о любви и преданности, о разлуке и смерти, о матери, о рассвете и закате, о мире и жизни, о подвигах и мужестве соотечественников, всё это она рассматривает через призму своей жизни и опыта. За исключением стихотворений “Ответ Саодат иностранке” и “Голос узбекской девушки”, написанных в 50-е годы под влиянием политики и идеологии того времени, многие её произведения являются образцами настоящей лирики.

Отличительной особенностью стихотворений Зульфии является уход от избитых, банальных образов. В основном она стремится к метафорическому выражению своих мыслей.

В военные годы творчество Зульфии приобретает большую осмысленность и художественное совершенство. Поэтесса издаёт сборники ”Фархадом звался он” (1943), “В дни разлуки” (1944), и на русском языке “Верность”. Среди них особого внимания заслуживают стихотворения “С оружием в руках и в шинели”, “Когда расцвели цветы”, “Сюзане”, “Не пройти войне!”.

Поэтесса в своих произведениях сумела прочувствовать и отразить дух народа, чужую разлуку, горе и радость как свои собственные. Как говорил Шелли, “чтобы быть истинно благородным человеком, нужно представить себя на месте другого”.

К примеру, в 1942 году поэтесса писала:

Но верю, знаю, - что настанет он -

Великий праздник наш, что мой любимый,

В сады родные, где цветёт райхон,

Вернётся и живой, и невредимый.

В послевоенном стихотворении “Возвращение победителей”Зульфия как бы продолжает сюжет приведённого выше произведения, акцентирует своё внимание на душевном состоянии лирического героя. Победа поставила точку на расставаниях - “убивающая разлука сгорела в огне победы”. Но возлюблённый этой героини не вернулся с войны, в то время, когда мир охвачен восторгом победы, она берёт фотографию любимого и “тоскуя смотрит, и слёзы застывают у неё на щеках”. Однако женщина выходит с цветами на улицу приветствовать победителей, говоря “нельзя не выйти, у всего народа праздник”.


Подобные документы

  • Детство и юность, семья Ахматовой. Брак Ахматовой с Гумилевым. Поэт и Россия, личная и общественная темы в стихах Ахматовой. Жизнь Ахматовой в сороковые годы. Основные мотивы и тематика творчества Анны Ахматовой после войны и в последние годы жизни.

    курсовая работа [967,5 K], добавлен 19.03.2011

  • Русская литература 20 века. Вклад в развитие русской литературы Анны Андреевны Ахматовой и ее поэзия. Источник вдохновения. Мир поэзии Ахматовой. Анализ стихотворения "Родная земля". Раздумья о судьбе поэта. Лирическая система в русской поэзии.

    реферат [26,9 K], добавлен 19.10.2008

  • Мотив как структурно-смысловая единица поэтического мира. Основные мотивы лирики А.А. Ахматовой: обзор творчества. Решение вечных проблем человеческого бытия в лирике А.А. Ахматовой: мотивы памяти, жизни и смерти. Христианские мотивы лирики поэтессы.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 26.09.2014

  • Краткое жизнеописание русской поэтессы, литературоведа и литературного критика XX века Анны Ахматовой. Этапы творчества поэтессы и их оценка современниками. Любовь и трагедии в жизни Анны Ахматовой. Комплексный анализ произведений и изданий поэтессы.

    презентация [648,3 K], добавлен 18.04.2011

  • Творческое становление А. Ахматовой в мире поэзии. Изучение её творчества в области любовной лирики. Обзор источников вдохновения для поэтессы. Верность теме любви в творчестве Ахматовой 20-30 годов. Анализ высказываний литературных критиков о её лирике.

    реферат [152,0 K], добавлен 05.02.2014

  • Изучение жизни и творческой деятельности А.А. Ахматовой - одной из известнейших русских поэтесс XX века, писательницы, литературоведа и литературного критика. Ее трагическая личная жизнь. Первый сборник стихов "Вечер" и признание таланта Ахматовой.

    презентация [20,7 M], добавлен 17.04.2014

  • Традиции поэтов русской классической школы XIX века в поэзии Анны Ахматовой. Сравнение с поэзией Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Тютчева, с прозой Достоевского, Гоголя и Толстого. Тема Петербурга, родины, любви, поэта и поэзии в творчестве Ахматовой.

    дипломная работа [135,6 K], добавлен 23.05.2009

  • Система эстетики символистов и их философские устремления. Символизм как живая общекультурная среда. "Символистский" фон творчества Анны Ахматовой, перекличка ее поэзии с поэзией Александра Блока. Стихотворения Анны Ахматовой, посвященные Блоку.

    контрольная работа [34,0 K], добавлен 08.11.2010

  • Исследование жизненного пути известной и талантливой узбекской поэтессы Зульфии Исраиловой. Описания годов учебы и работы в редакции республиканских газет и журналов. Начало литературной карьеры. Анализ творческой деятельности поэтессы в годы войны.

    презентация [1,0 M], добавлен 13.04.2015

  • Теоретическое обоснование терминов "лирический герой", "лирическое я" в литературоведении. Лирика Анны Ахматовой. Лирическая героиня Анны Ахматовой и поэтика символизма и акмеизма. Новый тип лирической героини в творчестве Анны Ахматовой и его эволюция.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.04.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.