Методичні трансформації в підготовці студентів до викладання іноземних мов у школі

Використання інформаційно-комунікативних технологій під час викладання іноземної мови. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, оцінювання. Полікультурне виховання - крок до інтеграції освіти в єдиний загальнокультурний простір.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 15.08.2022
Размер файла 26,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МЕТОДИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ В ПІДГОТОВЦІ СТУДЕНТІВ ДО ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ У ШКОЛІ

Рудіна Марина Володимирівна -

кандидат педагогічних наук, доцент кафедри англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Національного авіаційного університету, м. Київ

Постановка та обґрунтування актуальності проблеми

Світ уже ніколи не буде таким, яким був раніше... Зазначене твердження не потребує аргументів для доведення достовірності, транслюється сьогодні в різних інтерпретаціях, авторство приписується відомим і маловідомим людям, до лютого 2022 р. пов'язувалося з поширенням світом пандемії короновірусу. Глобальний зміст суспільної зміни визначила воєнна агресія, спрямована на окупацію українських земель. У короткий проміжок часу відбулася масова еміграція дітей і молоді України. Протягом двох місяців до різних країн світу виїхало близько 4 мільйонів осіб, і ця статистика змінюється кожного тижня. Немає сумніву, що адаптація до інших - кризових - умов життя відбувається менш травматично в тих дітей шкільного віку, які хоча б на мінімальному рівні володіють англійською чи іншою іноземною мовою, обізнані з культурними традиціями й побутом країни перебування. Метафора «актуальність доведена життям» у зазначеному аспекті беззаперечна, що й зумовило потребу дослідження й обґрунтування методичних трансформацій у підготовці студентів до викладання іноземних мов у Новій українські школі з урахуванням викликів реального сьогодення, прогнозованого майбутнього.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Розмаїття аспектів, що в останні двадцять років досліджуються зарубіжними і вітчизняними вченими в площині методики навчання іноземних мов як студентів, так і учнів шкіл, досить широке. Більшість методичних новацій ґрунтуються на відомих працях І.А. Зимньої і С.Ю. Ніколаєвої [4; 5; 8]. На потребу оновлення змісту навчання іноземних мов у сучасній шкільній освіті як прерогативу НУШ вказує заввідділу навчання іноземних мов Інституту педагогіки НАПН України, доктор педагогічних наук В.Г. Редько.

Характеризуючи дидактичні й методичні положення стосовно особливостей організації компетентнісно орієнтованого навчання іноземних мов, він визначає показники рівня навченості учнів початкової школи, які слугуватимуть учителеві середньої школи орієнтирами для подальшого навчання, формулює важливі вміння учнів усвідомлено виконувати 16 видів іншомовної діяльності [12]. Про використання інформаційно- комунікативних технологій у процесі викладання іноземної мови пише Т.П. Дрофа, наголошуючи на їхній провідній стратегічній ролі [3]. Мартиновою Р.Ю. обґрунтовано цілісну загально-дидактичну модель змісту навчання іноземних мов, виокремлено принцип комунікативності, реалізація якого передбачає побудову процесу вивчення іноземної мови як моделі процесу реальної комунікації [7, с. 371]. Про інтеграцію сучасних технологій у процес викладання іноземних мов йдеться в дослідженні Д.С. Приходька та учасників Міжнародної науково-практичної конференції «Сучасні підходи та інноваційні тенденції у викладанні іноземних мов» [11]. Особливості методики викладання іноземних мов і перекладу у вищій школі, зокрема практичний аспект, розкрили науковці О. В. Ковтун і А. Г. Гудманян [6]. Методичні засади підготовки філологів у технічних університетах як молодих учителів іноземної мови НУШ та з метою розширення соціальної комунікації завдяки іншомовній компетентності висвітлювалися й у наших наукових матеріалах [13; 14].

Очевидна висока затребуваність іншомовної компетентності в реальному житті нинішнього покоління студентів і школярів указує на актуальність аналізу трансформацій у методиці викладання іноземних мов як на рівні закладу вищої освіти, так і школи, на потребу розробки методичного комплексу для забезпечення високого рівня володіння іноземною мовою.

Мета статті передбачає висвітлення проблеми методичних трансформацій у підготовці студентів до викладання іноземних мов у школі в період глобальних суспільних та особистих викликів.

Виклад основного матеріалу дослідження

У Сучасному словнику української мови зазначено: трансформація - це зміна, перетворення виду, форми, істотних властивостей і т. ін. чого-небудь [1]. У словнику Merriam-webster.com указано, що transformations - (1): the operation of changing (as by rotation or mapping) one configuration or expression into another in accordance with a mathematical rule especially: a change of variables or coordinates in which a function of new variables or coordinates is substituted for each original variable or coordinate; (2): the formula that effects a transformation; b: FUNCTION sense 5a; c: an operation that converts (as by insertion, deletion, or permutation) one grammatical string (such as a sentence) into another; also: a formal statement of such an operation [18]. Отже, ми виходимо з того, що ключовим тлумаченням в обох мовах є зміна і перетворення істотних властивостей. Відповідно, методичні трансформації в підготовці студентів до викладання іноземних мов у школі в період глобальних суспільних та особистих викликів розуміються нами як комплексні зміни в реалізації базових положень навчальної дисципліни «Методика викладання іноземних мов» як теоретичного і практичного компоненту сукупності знань і вмінь, що формують профіль фахівця в галузі філології.

Традиційно завдання цього навчального курсу для студентів-філологів Національного авіаційного університету визначено так: розкрити сучасні методики викладання іноземних мов; навчити студентів застосовувати теоретичні знання для розв'язання практичних завдань; ознайомити з сучасними тенденціями у викладанні іноземних мов; розкрити специфіку навчання іноземних мов у школі; залучити студентів до опрацювання науково-методичної літератури як джерела підвищення рівня професійної кваліфікації; сформувати у них професійно-методичні вміння викладання іноземних мов, спрямувати на творчий пошук. Не беручи до уваги весь обсяг завдань навчальної програми, зосередимося на двох актуальних складових: тенденції у викладанні іноземних мов; специфіка навчання іноземних мов у школі для життя в сучасному світі. Зазначимо, що вони взаємозумовлені, становлять діалектичну єдність і цілісність, визначають два напрями методичних трансформацій.

По-перше, провідного значення набули трансформації, що сприяють формуванню в студентів методичної компетентності стосовно викладання англійської мови в школі в аспекті забезпечення полікультурного потенціалу освіти та посилення практичних навичок мовлення для особистих освітніх і життєво функціональних потреб учнів. Реалізація цих завдань на рівні методичному передбачає інтеграцію освітніх технологій, співвіднесеність їх з об'єктивними тенденціями в освіті й особистими освітніми запитами учнів.

За такого підходу, трансформується зміст лекційних і практичних занять. Важливо актуалізувати нові явища в освіті як об'єктивну потребу сьогодення, донести сучасну наукову думку про методичні інновації у викладанні іноземних мов, спонукати до отримання сучасної професійно значимої інформації. Так, про важливі трансформації йшлося у виступах учених і педагогів у перебігу Всеукраїнської науково-практичної конференції «Трансформації в сучасному освітньому просторі: глибинні аспекти розвитку освіти» [16]. У лютому 2022 р. відбувся Міжнародний форум «Трансформації в освіті: виклики і перспективи» з презентацією новацій, яких чекають учителі в дискурсі змін системи освіти у найближчій перспективі. Зокрема, йшлося про реалізацію концепції НУШ у базовій ланці середньої школи, про допомогу вчителю «увійти» в реформовану школу без зайвого занепокоєння і розчарувань [17]. Дискутуються в педагогічній пресі глобальні тренди, які формують освітні тенденції 2022 р., визначені в Дослідженні Організації економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР) [2]. ОЕСР виявила вплив таких світових тенденцій економічного розвитку на систему освіти, як: зміна клімату, зниження народжуваності (старіння населення), трансформація інституту сім'ї, повсюдне проникнення цифрових технологій, зростання громадянської свідомості й активності тощо. У подальшому вони ще більше впливатимуть на те, якою має бути освіта. Тенденції згруповано в п'ять категорій: «зростання», «життя й робота», «знання та сила», «ідентичність і належність», «мінлива природа». Вважаємо, що подання в лекціях такого матеріалу сьогодні більш важливе, ніж аналіз традиційних поглядів на методику вивчення іноземних мов, бо зазначена інформація швидко набуває статусу провідного освітнього змісту.

Сукупно п'ять категорій тенденцій трансформують зміст поняття «полікультурний простір освіти», що трактується як динамічна система різних за розміром і змістом культурних полів взаємовпливу і взаємодій суб'єктів освіти, які є носіями певного культурного та субкультурного досвіду [15, с. 212-217]. На думку О. Першукової, і ми її поділяємо, важливим є забезпечення культурологічної спрямованості філологічної освіти й уведення в її зміст полікультурного компонента. Двомовне і багатомовне навчання не тільки сприяє комунікації, але й спонукає долучатися до різних способів мислення, відчуття, поведінки, тобто іноземна мова - не лише об'єкт вивчення, а засіб отримання знань, як наслідок - виникає подвійний ефект, бо одночасно набуваються нові знання і мовленнєві навички [10, с. 24-26]. Отже, на ґрунті традиційних лекцій з навчального курсу «Методика викладання іноземних мов» проростає пріоритетний полікультурний освітній зміст, формується іншомовна й методична компетентності студентів як базис педагогічної діяльності.

По-друге. На часі трансформації конкретних методик проведення уроків іноземної мови в сучасній школі як наступниці початкової школи в загальній системі НУШ. Напередодні 2022 р. в педагогічній пресі йшлося про безліч можливостей і широкі перспективи для роботи вчителів та навчання учнів в оновленій школі. Не заперечуючи жодного з підходів, вважаємо підґрунтям у навчанні студентів методиці викладання іноземної мови нові тренди в освіті України, зокрема такі: ще більше цифровізації; soft skills; сторітелінг і візуалізація; віртуальна та доповнена реальність; гейміфікація; штучний інтелект; асинхронне навчання [9]. Кожна з позицій є одночасно і напрямком розвитку системи освіти, і методикою викладання навчальних предметів, зокрема іноземної мови. Безсумнівно, в аспекті методичному - це не трансформації традиційних форм і методів навчання іноземних мов, а принципово нові освітні технології й конкретні методики.

Отже, професійно орієнтована на педагогічну діяльність складова навчальної дисципліни «Методика викладання іноземних мов» за такого підходу суттєво трансформується, адже викладач спрямовує студентів на опанування актуального освітнього змісту й методик його трансляції учням. Не секрет, що студенти стосовно методики часто ґрунтуються на власному досвіді вивчення іноземної мови в талановитого високопрофесійного вчителя. Важливо наочно показати, що в сучасному вимірі діючих тенденцій цей досвід у нагоді не стане, а скоріше буде заважати успішній педагогічній діяльності в школі, реальне функціонування якої зазнало сьогодні швидких кризових змін: пандемія - вимушена тривала ізоляція учнів і педагогів; війна - вимушена міграція та еміграція учасників освітнього процесу тощо.

Припускаємо, що зміни на краще «не за горами», але реалії сьогодення впливатимуть і надалі на освітні процеси. З цих позицій проілюструємо методичні трансформації у підготовці студентів до викладання іноземної мови в НУШ з урахуванням окремих трендів в освіті. Дистанційне і змішане навчання не лише активно використовуються в усьому світі, а й визнаються педагогічною спільнотою перспективним, провідним, ефективним, універсальним і т.п. способом, що забезпечує індивідуальні освітні запити в комплексі (наприклад, місце і темп навчання, відповідність стану здоров'я, індивідуальні можливості тощо). Для школи «ще більше цифровізації» означає не стільки матеріальне оснащення, скільки методичну готовність учителя реалізувати освітні задачі відповідно до освітніх запитів і потреб конкретного учня в межах дистанційної та очної шкільної освіти. Як сформувати у студентів відповідні вміння? У межах навчальної дисципліни - проблематично, тож спрямовуємо студентів на здобуття компетентностей для життя в змінюваному світі, стрижневою з яких є іншомовна, інтегративною - цифрова, а провідною для педагогічної діяльності - синтезована методична.

Зміст синтезованої методичної компетентності ілюструють soft skills. Хоча авторство приписується роботодавцям, але формування м'яких навичок закладається в школі: критичне мислення, креативність, уміння працювати в команді, уміння розв'язувати проблеми, обирати нестандартні рішення тощо. Отже, викладання іноземної мови буде результативним, якщо запропоновані на уроці види навчальної діяльності сприятимуть розвитку soft skills. Студенти активно долучаються до виконання таких вправ, сприймають навчальне завдання як цікаве і перспективне для педагогічної діяльності.

Ефективною методикою вивчення іноземної мови є сторітелінг. Будучи досить давньою освітньою технологією, він є сьогодні інноваційним за змістом і вкотре набуває значення тренду в освіті. Застосовуючи сторітелінг на заняттях, показуємо студентам методичну перспективу для навчання учнів у комплексі із візуалізацією. Наприклад, вивчення будь-яких аспектів емоційно-забарвленої лексики (прикметник, прислівник, словотворення тощо) з учнями різних вікових категорій доречно супроводжувати емодзі чи коміксами. Виконуючи такі вправи, студенти відзначають не лише інтерес, але й значне скорочення часу на опанування теоретичного матеріалу, поповнення власного лексичного поля, можливість креативного прояву себе, шкодують, що в часи їхнього шкільництва так не вчили. Малювання коміксів значно оптимізує процес навчання, бо нівелює труднощі запам'ятовування іншомовних слів, їх відтворення учнем у зв'язному мовленні.

Найменш вивченим у методичному аспекті вважаємо таке інноваційне явище-тренд, як віртуальна та доповнена реальність, проте визнаємо його перспективу стосовно співпраці викладача і студента з навчальною метою. Оскільки цей освітній тренд змінює перебіг навчального процесу, то без допомоги студентів його не реалізувати. Віртуальна й доповнена реальність додають у навчання елементи гри й інтерактиву, роблять його наочним і цікавим, допомагають опанувати навчальні теми, сприяють зосередженню уваги. «І для цього вистачить навіть одного смартфона», - зазначають педагоги-оптимісти. Підтримуючи оптимістичний підхід, вважаємо, що віртуальна й доповнена реальність на занятті чи уроці іноземної мови є актуальною методичною проблемою, дослідження чи практична реалізація якої - цікава тема для студентських наукових і творчих досліджень.

Перспективним у методичному плані є й асинхронне навчання. По суті, цей підхід ґрунтується на значній свободі учнів і вчителів, є, на нашу думку, механізмом реалізації дистанційного і змішаного навчання, забезпечує можливість працювати над навчальними завданнями у власному темпі. За таких переваг, потребує трансформації практично в усіх площинах комплексний методичний супровід: від формування змісту навчальних занять до процедури оцінювання навчальних досягнень студентів чи учнів.

Висновки та перспективи подальших розвідок напряму

іноземний мова освіта технологія

Отже, методичні трансформації - це комплексні освітні зміни. Актуальні методичні трансформації у двох аспектах: забезпечення полікультурного потенціалу освіти та посилення практичних навичок мовлення для особистих освітніх і життєвих потреб учнів; осучаснення форм і методів проведення уроків іноземної мови в системі НУШ відповідно до трендів в освіті України. Ілюструючи методичний аспект підготовки студентів до впровадження на уроках таких освітніх трендів, як: цифровізація; soft skills; сторітелінг і візуалізація; віртуальна та доповнена реальність; асинхронне навчання тощо, відзначаємо недостатнє змістовне й інструментальне наповнення. Вважаємо, що трансформації методики викладання іноземної мови перспективні для теоретичних досліджень, розробки вправ тощо.

Список джерел

1. Академічний тлумачний словник української мови

2. Глобальні тренди, які формуватимуть освітні тенденції у 2022 році. Дослідження ОЕСР

3. Дрофа Т.П. Використання сучасних інформаційно-комунікативних технологій під час викладання іноземної мови. Збірник матеріалів Міжкафедрального методологічного семінару «Сучасні освітні стратегії формування професійної компетентності майбутніх учителів початкової школи». Київ, 2011. 175 с.

4. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / наук. ред. укр. видання доктор пед. наук, проф. С. Ніколаєва. К. : Ленвіт, 2003. 273 с.

5. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991. 120 с.

6. Ковтун О.В., Гудманян А. Г. Методика викладання іноземних мов і перекладу у вищій школі. Практикум. К.: НАУ, 2015. 88 с.

7. Мартинова Р.Ю. Цілісна загально-дидактична модель змісту навчання іноземних мов [Текст]. К. : Вища школа, 2004. 456 с.

8. Ніколаєва С. Ю. Основи сучасної методики викладання іноземних мов (схеми і таблиці): Навчальний посібник. К.: Ленвіт, 2008. 285 с.

9. Освітні тренди 2022.

10. Першукова О. Європейська багатомовність в освіті. Шлях освіти. Харків, 2000. N0 4 (18). С. 2426.

11. Приходько Д. С. Інтеграція сучасних технологій у процес вивчення та викладання іноземних мов. Матеріали IX Міжнародної науково-практичної конференції «Сучасні підходи та інноваційні тенденції у викладанні іноземних мов». Київ, 2014. 191 с.

12. Редько В.Г. Оновлення змісту навчання іноземних мов у сучасній шкільній освіті - прерогатива Нової української школи

13. Рудіна М. Навчання студентів за спеціальністю «Філологія» як молодих учителів іноземної мови Нової української школи. Вісник Національного авіаційного університету. Серія: Педагогіка. Психологія: зб. наук. пр. К.: Національний авіаційний університет, 2018. Вип. 2 (13). С. 70 - 76.

14. Рудіна М.В. Розширення меж соціальної комунікації: іншомовна компетентність / Соціальні комунікації в інноваційному освітньому просторі: теоретичні та прикладні аспекти / Під заг. ред. С.М. Ягодзінського, А.М. Кокарєвої. К.: Талком, 2020. С. 108-129. (Гуманітарний дискурс суспільства ризику).

15. Солодка А. Полікультурне виховання та освіта - крок до інтеграції освіти України в єдиний загальнокультурний простір. Науковий вісник Миколаївського державного університету. Миколаїв, 2005. С. 212-217.

16. Трансформації в сучасному освітньому просторі: глибинні аспекти розвитку освіти. Збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції (м. Київ, 04 листопада 2021 року). Академія інноваційного розвитку освіти, м. Київ. Суми: ТОВ НВП “Росток А.В.Т.”. 2021. 95 с.

17. Трансформації в освіті: виклики і перспективи. Міжнародний форум

18. Merriam-webster.com

References

1. Akademichnyi tlumachnyi slovnyk ukrainskoi movy [Modem Ukrainian thesaurus].

2. Globalni trendy, yaki formuvatymut osvitni tendentsii u 2022 rotsi. Doslidzhennia OESR [Global trends forming educational tendencies in 2022. OECD investigation].

3. Drofa, T.P. (2011). Vykorystannia suchasnyh informatsiino-komunikatuvnyh tehnologii pid chas vykladannia inozemnoi movy. Zbirnyk materialiv Mizhkafedralnogo metodologichnogo seminary "Suchsni osvitni strtegii formuvanniaprofesiinoi kompetentnosti maibutnuh uchiteliv pochatkovoi shkoly [Usage of modern information-communication technologies while teaching English. Collection of materials of the Interdepartment Methodological Seminar "Modern educational strategies for the formation of professional competence of future primary school teachers"]. Kyiv.

4. Zagalnoevropeiski recomendatsii z movnoi osvity: vyvchennia, vykladannia, otsinuvannia [All- European language education recommendations: learning, teaching, evaluating] / nauk. red. ukr. Vydannia doctor ped.nauk, prof. Nikolaeva, S. (2003) Kyiv: Lenvit.

5. Zimniaia, I. A. (1991). Psihologia obuchenia inostrannym yazykam v shkole. [Psychology of teaching foreign languages at school]. Moscow.

6. Kovtun, O. V. (2015). Metodyka vykladannia inozemnyh mov i pereklady u vyshchiy shkoli. Praktykum. [Methods of teaching English and translation at university]. Kyiv: NAU.

7. Marynova, R.U. (2004). Tsilisna zagalnodydaktychna model zmisty navchannia inozemnyh mov. [Whole didactic model of content of teaching foreign languages]. Kyiv: Vyshcha skola.

8. Nikolaeva, S. U. (2008). Osnovy sychsnoi metodyky vykladannia inozemnyh mov (shemy i tablytsi) [Basis of modern teaching foreign languages (schemes and tables]. Kyiv: Lenvit.

9. Osvitni trendy 2022. [Education trends 2022].

10. Pershukova, O. (2016). Evropeiska bagatomovnist v osviti. Shlyah osvity [European multilanguage in education]. Kharkiv.

11. Prihodko, D.S. (2014). Integratsiya suchasnyh tehnologii u protses vyvchennia ta vykladannia inozemnyh mov. Materialy IX Mizhnarodnoi naukovo- praktychnoi konferentsii "suchasni pidhody ta innovatsiini tendentsii u vykladanni inozemnyh mov" [Integration of modern technologies in learning and teaching foreign language process. Proceedings of the IX International Scientific and Practical Conference "Modern Approaches and Innovative Trends in Teaching Foreign Languages"]. Kyiv.

12. Redko, V. G. Onovlennia zmistu navchannia inozemnyh mov u suchasnii shkilnii osviti - prerogatyva Novoi ukrainskoi shkoly [Renewing content of teaching foreign languages in modern secondary education - New Ukrainian school prerogative].

13. Rudina, M. (2018). Navchannia studentiv za spetsialnistiu "Filologia" yak molodyh uchiteliv inozemnoi movy Novoi ukrainskoi shkoly. Visnyk natsinalnogo aviatsiinogo universitetu. Seria Pedagogika. Psyhologia [Teaching students of "Philology" speciality as young foreign language teachers of the New Ukrainian School. Bulletin of the National Aviation University. Series: Pedagogy. Psychology]. Kyiv: NAU.

14. Rudina, M. V. (2020). Rozshyrennia mezh sotsialnoi komunikatsii: inshomovna kompetentnist. Sitsialni komunikatsii v inovatsiinomu osvotniomy prostori: teoretychni ta prykladni aspekty [Expanding the boundaries of social communication: foreign language competence Social communications in the innovative educational space: theoretical and applied aspects]. Kyiv: Talkom.

15. Solodka, A. (2005). Polikulturne vyhovannia ta osvita - krok do integratsii osvity Ukrainy v edynyi zagalnokultyrnyi prostir. Naukovyi visnyk Mykolaivskogo derzhavnogo universytety [Multicultural upbringing and education - step to integration of Ukrainian education to consolidated multicultural space]. Mykolaiv.

16. Transformatsii v suchasnomu osvitniomu prostori: glybynni aspekty rozvytku osvity. Zbirnyk materialiv vseukrainskoi naukovo-praktychnoi konferentsii. Naukovo-osvitnii innovatsiinyi tsentr suspilnyh transformatsii TOV NVP "Rostok" (2021). [Transformations in modern educational area: deep aspects of education developing. Proceedings of Ukrainian Scientific and Practical Conference. Academy of education innovative development. Educational center “Rostok”]. Chernihiv, Sumy.

17. Transformatsii v osviti: vyklyky i perspectyvy. Mizhnarodnyi forum [Transformations in education: challenges and prospects. International forum].

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.