Глаголы с пространственным значением в английском языке в сопоставлении с лакским и русским языками

Рассматриваются английские глаголы с пространственным значением и их соответствия в лакском и русском языках. В лексике сопоставляемых языков пространственные отношения выражаются посредством различных частей речи, также существительных, прилагательных.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.05.2022
Размер файла 18,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Глаголы с пространственным значением в английском языке в сопоставлении с лакским и русским языками

Рашидова А.Г.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Дагестанского государственного университета народного хозяйства

Бижитуева М.П.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Дагестанского государственного университета народного хозяйства

Аннотация

Рассматриваются английские глаголы с пространственным значением и их соответствия в лакском и русском языках. В лексике сопоставляемых языков пространственные отношения выражаются посредством различных частей речи, в том числе существительных, прилагательных, глаголов, наречий места и указательных местоимений. Поводом для детальной разработки системы падежей в дагестанских языках многими исследователями иберийско-кавказских языков послужила сложность падежной системы в горских языках Дагестана. Приходим к выводу, что пространственность является одной из базовых категорий мысли и языка, характерная почти всем языковым картинам мира. Результаты проведенного исследования позволяют использовать полученные результаты как вспомогательный методический материал для учителей лакских школ, преподающих английский, русский и лакский языки, а также послужить основой для сопоставительно-типологического изучения морфологии лакского и других родственных дагестанских языков, английского и некоторых других иностранных языков, которые изучаются в средней общеобразовательной и высшей школах Республики Дагестан.

Ключевые слова: английский глагол пространственный

Сопоставительное исследование, предлоги, глаголы, пространственная семантика, местные падежи, лакский язык, послелоги.

Rashidova A.G.

Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of the Faculty of Foreign Languages, Dagestan State University of National Economy

Bizhitueva M.P.

Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of the Faculty of Foreign Languages, Dagestan State University of National Economy

Verbs with spatial meaning in the English language in comparison with Lak and Russian languages

In the vocabulary of comparable languages, spatial relations are expressed through various parts of speech, including nouns, adjectives, verbs, adverbs of place and indicative pronouns. The article deals with English verbs with spatial meaning and their correspondence in Lak and Russian. The reason for the detailed development of the system of cases in Dagestan languages by many researchers of Iberian-Caucasus languages was the complexity of the case system in the mountain languages of Dagestan. We conclude that spatiality is one of the basic categories of thought and language, characteristic of almost all language pictures of the world.The results of the conducted research allow us to use the obtained results as an auxiliary teaching material for the Lak school teachers who teach English, Russian and Lak languages, also, the results can serve as a basis for comparative and typological study of morphology of Lak and other related Dagestan languages, English and some other foreign languages, which are studied in secondary and higher schools of the Republic of Dagestan.

Keywords:

Comparative research, prepositions, verbs, spatial semantics, local cases, Lak language, postposition.

Пространственная лексика отражает разнообразные пространственные отношения между различными процессами и явлениями окружающей действительности. Лексика с пространственной семантикой в исследуемых языках представлена различными частями речи: указательными местоимениями, наречиями места, глаголами, прилагательными и существительными с пространственной семантикой [1: 17].

В английском языке довольно хорошо изучена лексика, в том числе и лексика с пространственной семантикой. Морфологическая и семантическая характеристика наречий места и указательных местоимений содержится в трудах А.И. Смирницкого ["Морфология английского языка" 1959]; Б. Ильиш ["The structure of modern English" 1937]; И.П. Ивановой, В.В. Бурлаковой и Г.Г. Почепцова ["Теоретическая грамматика английского языка" 1981] [2: 56].

Категория пространства является одним из видов взаимоотношений между различными вещами в объективной действительности, каковыми являются также отношения временные, причинные, условные, целевые и т.д. По сравнению с этими отношениями, пространственные, безусловно, являются наиболее распространенными и важными. Пространственные представления, существующие в человеческом сознании и выражаемые в языке, являются наиболее обобщенными и абстрагированными отражениями объективной категории пространства.

Лексические способы выражения пространственных отношений в современном лакском языкознании почти не изучены. В принципе, то же самое можно сказать и о других дагестанских языках, где пока что отсутствуют какие-нибудь монографические исследования по данной проблематике [3: 86].

Если же проанализировать лексическую систему лакского, английского и русского языков именно с этой точки зрения, то не трудно заметить незначительное количество в них глаголов с пространственным значением.

Глаголы с пространственным значением занимают значительное место в лексике исследуемых языков. Ср. англ. abandon, leave, что значит "покидать, оставлять" - лак. кьаитан. От этого глагола образуются английское прилагательное abandoned "покинутый, оставленный, заброшенный" - лак. кьаривтсса и существительное, соответствующее лакским параллелям кьабитаву "заброшенность".

Или же: глагол с пространственным значением to go out - "выходить" состоит из трех составляющих его компонентов - частицы to, самого глагола go и наречия out: The doctor told me not to go out for a week "Врач не велел мне выходить из дому в течение недели", ХІакиннул къа итлай ия на уккан кьатун нюжмардалул мутталий [3: 89]. В этом предложении употребляется отрицательная форма английского инфинитива при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом to go. В лакском же языке ей соответствует къауккан.

Или же: уйти - go away, leave, depart; pass, elapse (во времени); уйти с работы - leave one's job - дав- рия уккан; уйти со сцены - quite the stage - сценалия гьан; уйти на пенсию - retire - пенсиялин уккан и т.д. Им соответствуют в лакском языке глаголы: кьаитан "покинуть", увк- кун гьан, уккан "уйти", гьан "пройти": It will take much time - Мунин чіярусса чун гьантиссар - "На это уйдет много времени"; This won't take you very far - Мукун зу архну къа гьанссару - "Так вы далеко не уйдете" [4: 94].

В лакском языке корневые "первообразные" глаголы представляют собой замкнутую группу, в состав которых входит менее трехсот слов [5: 91]. В составе сложных глаголов встречаются: а) "краткие прилагательные в сочетании с вспомогательными глаголами: лахъи лаган "задержаться"; б) неоформленные основы, напоминающие мимеои- зобразительные основы типа: ккиз лаган "уйти в себя"; в) двусложные элементы с открытыми слогами типа зана-, кіура-, хъама- и др.: зана икіан "вернуться"; г) неоформленные заимствованные основы: куч хьун "переселиться". Основы при этом, как правило, являются заимствованными из восточных и русского языков; д) послелоги-наречия в сочетании с глаголами разной семантики: махъун агьан "отстать" [6: 183].

Таким образом, исследование особенностей выражения пространственных отношений в лакском, английском, русском языках не только посредством предлогов и послелогов, а лексических единиц лишний раз свидетельствует о том, что пространственность является одной из базовых категорий мысли и языка, характерная почти всем языковым картинам мира. Пространственность обладает как универсальными, так и этноспецифи- ческими характеристиками в лакской, русской и английской линг- вокультурах [7: 145].

Примечания

1. Ахиджакова М.П., Баранова А.Ю. Когнитивная структура художественной текстовой деятельности в языковом пространстве // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. Майкоп, 2013. Вып. 4 (128). С. 15-19.

2. Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка. М.: Лит. на иностр. яз., 1956. 319 с.

3. Рашидова А.Г. Выражение пространственных отношений на материале падежной системы, послелогов и предлогов в лакском, английском и русском языках. Махачкала, 2013. 195 с.

4. Жирков Л.И. Лакский язык. Фонетика и морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1955. 160 с.

5. Абдуллаев И.Х., Эльдарова Р.Г. Вопросы лексики и словообразования лакского языка. Махачкала, 2003. 119 с.

6. Муркелинский Г.Б. Грамматика лакского языка. Махачкала: Дагестанское учеб.-пед. изд-во, 1971. 256 с.

7. Додуева А.Т. Пространственные отношения и средства их выражения в карачаево-балкарском языке // Вопросы филологии. 2007. № 6. С. 141-146.

8. References:

9. Akhidzhakova M.P., Baranova A. Yu. Cognitive structure of the fiction text activity in language space // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. Maikop, 2013. Iss. 4 (128). P. 15-і9.

10. Aksenenko B.N. Prepositions of the English language. M.: Literature in Foreign Languages, 1956. 319 pp.

11. Rashidova A.G. Expression of spatial relations on the basis of the case system, postpositions and prepositions in the Lak, English and Russian languages. Makhachkala, 2013. 195 pp.

12. Zhirkov L.I. Lak language. Phonetics and Morphology. M.: Publishing house of the USSR Academy of Sciences. 1955. 160 pp.

13. Abdullaev I. Kh., Eldarova R.G. Problems of vocabulary and word formation of the Lak language. Makhachkala, 2003. 119 pp.

14. Murkelinsky G.B. Grammar of the Lak language. Makhachkala: Dagestan Educational and Pedagogical Publishing house, 1971. 256 pp.

15. Doduyeva A.T. Spatial relations and means of their expression in Karachay- Balkar language // Problems of Philology. No. 6. M., 2007. P. 141-146.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта. Русские глаголы-ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация. Английские глаголы-ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление основных выделенных сем.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.04.2015

  • Вспомогательные глаголы. К вспомогательным глаголам относятся глаголы: to be, to have, to do, shall, should, will, would. Глаголы to be, to have, shall, should, will, would употребляются и в модальном значении.

    реферат [13,7 K], добавлен 02.03.2004

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.

    презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Понятие косвенной информации и репортивной речи, ее примеры в русском и английском языках. Пассивный модус формально главной части сложноподчиненного предложения. Употребление причастий в атрибутивной функции. Глаголы, для выражения семантики хисей.

    статья [28,9 K], добавлен 29.07.2013

  • Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.

    дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.

    реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.

    дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.