Проблема разграничения в лингвистике терминов арго, жаргон, сленг, а также функционирования термина "общий жаргон"

Социолект - языковая система особого рода, используемая социальной группой как средство коммуникации в процессе интерного общения. Сленг - одна из важных социальных разновидностей речи, которая характеризуется специфической лексикой и фразеологией.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.04.2019
Размер файла 12,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

«Язык никогда не бывает абсолютно единым, так как наряду с факторами, способствующими формированию его единства, действуют факторы, создающие его неоднородность», - писал Серебренников Б.А. [13, с. 452]. Неоднородность языка обусловлена территориальными и социальными различиями. В социальном отношении дифференциация в языке зависит от возрастной и гендерной принадлежности говорящего, уровня образования, рода занятий, круга интересов, социального происхождения, среды, в которой человек находится. В связи с тем, что в последние годы часто критикуется уровень речевой культуры современного человека, и особенно лексикон молодежи, в котором частым явлением стало присутствие жаргона, большой интерес у исследователей вызывает некодифицированный пласт лексики русского языка, в частности, лексики жаргонной. Однако и в данный момент в языкознании существует проблема разграничения терминов, обозначающих стилистически сниженную лексику.

Разные подходы к изучению некодифицированной лексики оставили ряд терминов, используемых для ее обозначения (арго, жаргон, сленг, профессионализм). По мнению Соболевой И.А., причинами терминологического смешения являются следующие: 1) нет единой точки зрения на проблему, и, соответственно, иногда в различных источниках используются разные термины для обозначения одного понятия; 2) трудности в разграничении языковых пластов, возникающие из-за близости семантики и сложной социальной дифференциации русского языка [15, с. 25].

Изучая явление социальной дифференциации языка, Соболева И.А. предлагает отказаться от разграничения терминов арго, жаргон, сленг, профессионализм и объединить их под общими терминами социолект, социолектизм. При этом под социолектом подразумевается «языковая система особого рода, используемая той или иной социальной группой как средство коммуникации в процессе интерного общения», а социолектизм рассматривается как «основная единица социально-профессиональной дифференциации словарного состава языка» [15, с. 27]. Выбор данных дефиниций исследователь обусловливает стремлением сохранять однородность в языке при его социальной дифференциации. Как отмечает Соболева И.А., жаргон и арго отличаются уничижительно-пейоративной оценкой, тогда как в термине социолект она нейтральная, соответственно, проблема разграничения некоторых единиц, между которыми слишком тонкие экспрессивно-оценочные оттенки значений, сама собой исчезнет. Однако нужно все же отметить, что термин социолект включает слишком обширное понятие, под которое нельзя подводить достаточно разнородные, на наш взгляд, понятия арго, жаргон, а также сленг и профессионализм.

Долгое время термины «арго» и «жаргон» воспринимались лингвистами как тождественные (в работах Виноградова В.В., Лихачева Д.С.). Интерес к изучению жаргона в ХХ веке был проявлен Д.С. Лихачевым в трудах «Черты первобытного примитивизма воровской речи» (1933), «Арготические слова в профессиональной речи» (1938). Д.С. Лихачев термины «арго» и «жаргон» употреблял параллельно, рассматривая их как тождественные, причем как «факт мышления», а не языка. Ученый указывал на то, что явление арго обусловлено социально-экономическими причинами и всегда принадлежит замкнутой группе. Такой подход к изучению жаргона характеризуется как социолингвистический. Лихачев Д.С. указывает, что впервые упоминание об арго относится к ХIII-XIV векам и связано с Германией [8, с. 95]. В.В. Виноградов в ранних трудах («Очерки по истории русского литературного языка ХVII-XIX веков» (1934) рассматривает термин арго как тождественный языку и жаргону. Как синонимичные данные термины В.В. Виноградов рассматривает и в последующих своих трудах («Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков)») (1952). В.М. Жирмунский в 30-е годы ХХ века предпринимал попытку различать понятия «арго» и «жаргон», указывая, что отличительной чертой арго является его профессиональная функция, использование арго как орудия труда, в то время как жаргоны создавались преимущественно как развлечение, воспринимались как языковая игра. Липатов А.Т., вслед за Вайднером, Бриджесом, высказывает интересное предположение относительно происхождения арго: «…пожалуй, изначально арго не был «языком обездоленных» и опирался вовсе не на «языковые отбросы» социальных «низов», а был он языком элитарных «верхов» тогдашнего социума, «языком посвященных» [6, с. 56].

И только в конце ХХ века понятия «арго» и «жаргон» были разведены (в работах Крысина Л.П., Грачева М.А., Елистратова В.С., Химика В.В.). Ученые разрабатывали собственно лингвистический подход к изучению жаргона как факта языка, то есть с точки зрения предметно-понятийной структуры, типов номинации, функционирования в речи. В конце 90-х годов ХХ столетия многие ученые перестали воспринимать жаргон как явление чисто социальное. Именно поэтому в работах Е.А. Земской, О.П. Ермаковой, Р.И. Розиной, а затем и в трудах Н.В. Хорошевой появляется термин «общий жаргон», обозначающий «тот пласт современного русского жаргона, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, с достаточно высокой частотностью встречается в языке средств массовой информации и употребляется (или, по крайней мере, понимается) всеми жителями большого города, в частности образованными носителями русского литературного языка» [14, с. 4]. Термин «общий жаргон» стал функционировать наряду с термином «интержаргон». По мнению указанных исследователей, жаргон перестал использоваться только определенными группами населения, он стал достоянием «общим».

Т.А. Кудинова вслед за Е.А. Земской, О.П. Ермаковой, Р.И. Розиной рассматривает явление «общего жаргона» как состоявшееся и общепризнанное в лингвистике, утверждая, что «общий жаргон может быть квалифицирован как признак языка развивающегося» [5]. Исследователь отмечает, что «признак «разностильности» речи -- это универсальный знак развивающегося языка, в то время как строгое исключение нелитературных элементов -- это столь же универсальный признак языка, коснеющего и выходящего из употребления» [5]. Однако, смешивая понятия «речь» и «язык», не стоит достоинства одного переносить на другое. Если речь, обогащенная жаргонами, условно и может считаться живой, то присутствие жаргона в языке - это показатель лишь дифференцированности языка. И если жаргон проникает в разные стили, это характеризует уже не сам язык, а говорящих на нем. Поэтому понятие «общий жаргон» может быть расценено лишь как попытка оправдать чересчур свободное, небрежное обращение с языком.

Гражина Лисовска, признавая идею общего жаргона, указывает, что «это совокупность ненормативных, но социализованных - общеизвестных или даже общеупотребительных слов, а также фразеологизмов, пополняющих общеэтнический субстандарт, а в ряде случаев и разговорно-литературную речь. Им пользуются, например, бизнесмены, журналисты, политики, общественные деятели, «поп-звезды» и даже писатели» [7, с. 167]. По мнению автора, слова, типа «беспредел», «мент», «отмазать», «замочить» и т.п., ранее являясь признаком уголовного мира, сейчас «получают развитие в литературном языке» [7, с. 167]. Однако стоит заметить, что жаргонная лексика находится все-таки за пределами литературного языка, поэтому речь, пестрящую такими жаргонизмами, следует считать разговорной.

Не удивительно, что в последние годы получил распространение и термин «лингвоцинизм», означающий выражение неуважения, цинизма к общественной нравственности посредством слова [4, с. 182], и многие ученые заговорили о такой проблеме, как экология языка (например, в работах Сковородникова А.П.). Понимая данный термин в связи с культурой речи, ученые-лингвисты говорят о необходимости целенаправленно влиять на ослабление отрицательных тенденций в области использования языка, предотвращать обеднение его изобразительно-выразительных средств, пропагандировать бережное обращение с языком его носителей.

Считаем, что попытка причислить жаргонные слова к литературному языку, сделать жаргонизмы «общими» для всех слоев населения, оправдать их неуместное использование в книжных стилях кажется противоречащей самой сути явления жаргона. Говорящий должен быть в ответе за свою речь и подходить к выбору языковых средств осознанно, таким образом и формируется культура общения, ведь культура, как указывает Грачев М.А., - это «не только разрешение, но и запрет» [3]. С другой стороны, возникает вопрос: как долго жаргонная лексика будет восприниматься как сниженная, ведь, как верно отметил А.В. Воронцов, сейчас происходит «своеобразная легализация: в обществе начинает доминировать снисходительно-терпеливое отношение, а то и вовсе равнодушие к вульгарной, грубой и пошлой речи» [1, с. 75].

Что касается терминов «жаргон», «арго» и «сленг», то нередко их используют как синонимы, причем термин «сленг» в русской лингвистике появился недавно. Для номинации явлений, связанных с сущностью сленга, в русской лингвистике существует ряд терминов: социальный диалект, профессиональный язык, социолект, групповой диалект, жаргон, арго. По мнению А.Т. Липатова «под одним термином slang происходит смешение весьма разнородных лексико-стилистических явлений, что вызывает взаимоисключающие взгляды на сленг» [6, с. 51-52]. И.Р. Гальперин считает правильным термин «сленг» использовать как английский эквивалент лексемы «жаргон», при этом отрицая факт существования сленга как самостоятельной языковой категории. Автор считает, что часто по ошибке к сленгу относят экспрессивные неологизмы разговорного типа, так как разницу между ними и сленгизмами увидеть очень трудно. Нередко сленгизмами называют «случайные образования, возникшие в результате литературных ассоциаций и значение которых обусловлено их смысловыми связями с исходным понятием» [2]. Важнейшей чертой лексического пласта, объединяющего такие разнородные понятия, Гальперин И.Р. считает неустойчивость, в результате которой многие единицы, отмечаемые как сленгизмы, прочно вошли в литературный язык. Таким образом, ученый высказывает мнение, что наиболее целесообразно под сленгом понимать «тот слой лексики и фразеологии, который появляется в сфере живой разговорной речи в качестве разговорных неологизмов, легко переходящих в слой общеупотребительной литературной разговорной лексики» [2]. Ю.Н. Караулов рассматривает сленг как порождение студенческого жаргона [12, с. 140]. И.В. Пеллих рассматривает термин сленг как синоним слова жаргон, подразумевая «социальную разновидность речи, характеризующуюся, в отличие от общенародного языка, специфической лексикой и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств» [11, с. 3]. Однако многие лингвисты не признают тождественности двух терминов, указывая отличительные особенности сленга по отношению к жаргону. Так, Орлова Н.О. отмечает, что социальная ограниченность сленга не групповая, а интегрированная: им могут пользоваться разные социальные группы, представители разных профессий, возрастов, увлечений [10, с. 40]. Матюшенко Е.Е. указывает: «Главный признак сленга - групповая немаркированность слов: сленговая единица, в отличие от арготизмов, жаргонизмов или профессионализмов, в сознании носителя языка не соотносится с какой-либо определенной социальной группой и не несет на себе печать определенной субкультуры» [9, с. 8]. Таким образом, одной из главных особенностей сленга является его общеизвестность и широкая употребительность. Другой отличительной чертой сленга Орлова Н.О. указывает вторичное образование сленга по сравнению с жаргоном. Сленг черпает свой материал из различных жаргонов, а также включает некоторые вульгаризмы, просторечия, метафорически переосмыслив и расширив значения заимствованных единиц. Именно это переосмысление и расширение значений лексических единиц сленга является главным доказательством нетождественности терминов «сленг» и «жаргон» [10, с. 40].

Таким образом, проблема разграничения терминов, связанных с некодифицированной лексикой, имеет ряд экстралингвистических причин, которые с каждым новым десятилетием дают новый богатый языковой материал для анализа.

Список литературы

сленг языковой фразеология

1. Воронцов А.В. Язык наш корчится в тоске/ Вестник Герценовского университета, 2010, №4. - с. 72-77.

2. Гальперин И.Р. Нелитературная разговорная лексика и фразеология / [Электронный ресурс]. - http://www.prekrasnakraina.com/my_english/galperin /slang.htm

3. Грачев М.А. Жаргонизация русской речи: размывание нормы и трансформация сознания современного человека [Электронный ресурс]. - Inter-cultural-net

4. Дьяченко Л.И. Лингвоцинизмы в средствах массовой информации / Наука и образование: Материалы всероссийской научно-практической конференции, 2005.

5. Кудинова Т.А. «Общий жаргон» в системе субстандарта / Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение», 2010, №5.

6. Липатов А.Т. Сленг как проблема социолектики: монография. - М.: Элпис, 2010. - 318 с.

7. Лисовска Г. Активные процессы в современном публицистическом дискурсе: снижение речевого стандарта / ЋMOGUS KALBOS ERDVОJE, Kaunas, 2008. - с. 164 -171.

8. Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1964. - с. 95-138.

9. Матюшенко Е.Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. - Волгоград, 2007.

10. Орлова Н.О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции / Ярославский педагогический вестник, 2004, №3.

11. Пеллих И.В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи / Вестник Адыгейского государственного университета, 2008, №1.

12. Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. - М.: Дрофа, 1997. -721 с.

13. Серебренников Б.А. Территориальная и социальная дифференциация языка / Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М., 1970. - 602 с.

14. Слова, с которыми мы встречались: Словарь общего жаргона / под ред. Р.И. Розиной, О.П. Ермаковой, Е.А. Земской. - М., 1999. - 320 с.

15. Соболева И.А. О семантико-понятийной соотнесенности и «конкуренции» понятий арго - жаргон - сленг - социолект / Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка, 2013, № 24. - с. 24-31.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010

  • Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012

  • Значимость исследования художественной культуры в процессах общественных трансформаций современной Беларуси. Проблема языка и культуры белорусской молодёжи. Особенности повседневного общения студентов: трасянка, американские заимствования, сленг, жаргон.

    курсовая работа [518,4 K], добавлен 11.12.2015

  • Понятие о русском языковом пространстве, пространстве русской культуры. Жаргон, арго, сленг: о терминологической избыточности и омонимии в метаязыке социолингвистики. Лингвистическое описание жаргона северодвинских рок-музыкантов, организация жаргонизмов.

    дипломная работа [210,0 K], добавлен 02.10.2009

  • Понятие, типы и проблемы типологии социолектов. Сленг как тип социолекта, этимология термина и история возникновения. Сленг в английском этноязыке. Типы номинации как один из параметров социолекта. Основные теоретические проблемы перевода сленгизмов.

    дипломная работа [144,2 K], добавлен 30.08.2011

  • Выявление и описание объема семантики производных слов в сфере окказиональной лексики. Причины бурного образования компьютерного сленга, его значимость в контексте адаптационного процесса пользователя. Компьютерный жаргон в современном русском языке.

    творческая работа [30,3 K], добавлен 28.02.2010

  • Литературная и нелитературная формы русского языка. Культура речи и литературный язык. Нелитературный язык - понятие и роль в общении. Характеристика нелитературного языка: основные элементы и особенности. Диалекты и просторечия.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 26.10.2003

  • Русское просторечие и диалектное произношение. Специфика образования арготизмов. Отражения жизни деклассированных элементов в их речи. Цыганские элементы в русском воровском арго. Некоторые слова и словосочетания воровского жаргона. Арго и общество.

    аттестационная работа [41,4 K], добавлен 11.09.2011

  • Элементы разговорного варианта профессиональной или социальной группы. Фамильярная эмоциональная окраска слов и выражений. Яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики. Завышенная экспрессия, языковая игра, модная неология сленга.

    реферат [11,9 K], добавлен 12.12.2006

  • Жаргон как социальный диалект, его отличие от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов. Собственная фонетическая и грамматическая система жаргона. Виды жаргонов, их особенности. Объединение людей с помощью жаргона.

    реферат [23,7 K], добавлен 21.11.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.