"Моркинский текст" в марийской прозе (к постановке проблемы)

Изучение проблемы локального (регионального) текста в рамках постановки вопроса о "моркинском тексте" в марийской национальной литературе. Определение основных признаков идейного, проблемно-тематического и композиционно-стилевого единства произведений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.03.2019
Размер файла 20,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Марийский государственный университет

"Моркинский текст" в марийской прозе (к постановке проблемы)

Кузьмин Г.В.

За последние годы значительно вырос исследовательский интерес к локальным литературным сверхтекстам. Так, появились содержательные работы, посвящённые сибирскому тексту русской литературы и алтайскому тексту как его отдельной составляющей [1; 2; 3; 41]. Активно исследуются крымский, вятский, московский, лондонский сверхтексты [см., напр.: 30; 33].

Осмысление феномена локального сверхтекста началось с городского - петербургского - текста, но сегодня, наряду с городскими текстами, активно разрабатываются и региональные сверхтексты, к числу которых мы предлагаем отнести и «моркинский текст». Как литературный феномен он никогда еще не изучался в региональной филологической науке. Цель данной статьи - обосновать и определить факторы формирования данного «сверхтекста».

Проблема локального текста в отечественной литературной науке З.Г. Минц «о внутренней связи петербургского текста» пишет: «… несмотря на разнообразные возможности расширения числа текстов, кодирующих петербургскую тему у символистов, список их тяготеет к закрытости, имеет границу. Выделенные произведения русской классики обладают высокой степенью единства - как тематического, так и идейного («маленький человек» в большом городе, «маленький человек» и русская государственность, «противоестественность» и «фантастичность» Петербурга, катастрофизм и т. д.), эстетического («фантастический реализм», гротескность) и эмоционально-оценочного (исторически сложное (Пушкин) или негативное (Гоголь) отношение к «самому умышленному городу в мире») Символизм не только активно формирует свой образ традиции, но и дает ее осмысление -- то достаточно субъективное, то раскрывающее в наследии XIX века исторически ему присущее. Так, соединение с петербургской классикой апокалипсических мотивов по-новому, более обобщенно подчеркивает «роковую» катастрофичность жизни в «императорском» Санкт-Петербурге» [32].

В.А. Кошелев, определяя понятие «северный текст», отмечает, что «это создававшийся преимущественно на протяжении столетия (с начала ХХ века до наших дней) в творчестве многих русских писателей особый северорусский вариант национальной картины мира, наделённый, наряду с индивидуальными, отражающими своеобразие мировидения каждого из авторов, также и общими, типологическими чертами» [25, с. 5].

З.Г. Минц пишет, что «непременным условием принадлежности произведения к разряду «петербургских» считается присутствие черт городской топографии и быта» [32].

Художественная картина мира, которая запечатлевается в региональном литературном сверхтексте, «включает в себя совокупность ландшафтных характеристик, образов природы, человека, его места в мире, общие категории пространства, времени, движения, а также особый склад мышления» [15]. Она отражает особенности менталитета населения, края, территории, «оказывается связанной, с одной стороны, с индивидуально-авторским, субъективно-личностным образом мира (возникающим в творчестве отдельных писателей, как уроженцев этого края, так и «осваивающих» его как «чужую» территорию), а с другой - с общенациональной картиной мира, а её воссоздание является одной из наиболее важных задач при исследовании феномена каждого регионального сверхтекста» [15].

«Моркинский текст» как локальный текст

Историко-географическая общность и этнографическая схожесть отмечается и между произведениями, которые входят в «моркинский текст».

История моркинского края - основы «моркинского текста» как сверхтекста - уходит далеко вглубь веков. Это история края, населенного людьми, имеющими незримые связи с прошлым своего народа, сохранившими в большей степени его типичные черты, обычаи, быт и нравы. М.Н. Янтемир пишет: «Моркинский район является наиболее марийским. Типичные черты марийского народа, его обычаи, быт и нравы сохранились здесь в большей степени, чем это наблюдается в других районах Республики Марий Эл. моркинский текст композиционный стилевой

Также обращает на себя внимание язык моркинских мари, который сохранился в наибольшей чистоте и признан литературным. У моркинских мари более устойчиво сохранились марийские нравы и обычаи. Именно здесь соблюдаются национальные праздники Агавайрем, Семык, С?рем, Шорыкйол, ?ярня, Кугече, Сорта и др. Кроме того, на 1993 г. в Моркинском районе насчитывалась 51 священная роща.

Национальные костюмы моркинских мари также сохранились, не претерпев большого влияния русского или татарского населения» [44, с. 31].

Итак, вокруг понятия «моркинский текст» мы объединяем в единое художественное целое произведения писателей моркинской стороны (ныне - Моркинского района Республики Марий Эл) - классиков и современников. Моркинскую землю называют родником талантов народа мари. Здесь родились и выросли поэт, классик марийской литературы Сергей Чавайн; поэт, лауреат Государственной премии СССР Миклай Казаков; драматург, народный писатель Сергей Николаев; поэт, первый лауреат премии им. Олыка Ипая Валентин Колумб; поэт, заслуженный работник культуры Валентин Осипов-Ярча; поэт, председатель Союза писателей Республики Марий Эл Василий Крылов и др.

Объектом исследования в рамках «моркинского текста» может стать и плеяда марийских прозаиков, в творчестве которых Моркинский край «осознает» себя особенно ярко, - это Крисам Алдиар, Г. Алексеев, Ю. Галютин, М. Евсеева, Т. Ефремов, Г. Ефруш, Н. Лекайн, В. Осипов-Ярча, Вл. Мухин-Сави, А. Ток, Арк. Федоров, А. Филиппов-Чончурий, С. Чавайн, Я. Элексейн, С. Элнет, Л. Яндак.

Отдельные компоненты «моркинского текста» (в значении: отдельные авторы и отдельные произведения), безусловно, изучались в марийской литературной науке в самых разных аспектах (тематика, проблематика, образная структура, сюжет и композиция, жанровые, стилевые особенности и т.д.). Из классиков марийской литературы, вышедших из моркинской стороны, в большей степени изучено творчество С.Г. Чавайна [9; 12; 16; 19], Н. Лекайна [8; 11; 14; 17; 23; 26; 28; 31] и Г. Ефруша [4; 5; 6; 7; 20; 21; 22], в меньшей - Я. Элексейна [10; 24; 29; 42], Т. Ефремова [21]. Из писателей более позднего времени и современности наибольший интерес исследователей привлекает творчество Г. Алексеева [13; 18; 27; 34; 35; 36; 37; 43]. Остальные авторы, указанные выше, не получили еще достаточного рассмотрения даже на эмпирическом уровне.

Писатели и их произведения, объединенные нами вокруг понятия «моркинский текст», отличаются высокой степенью общности, позволяющей рассматривать их как некое социокультурное и художественное единство.

Основные черты «моркинского текста» как локального текста видятся нами следующим образом:

- схожая, связанная с моркинской темой проблематика и сходные способы их художественной реализации;

- одинаковая коннотативная направленность (в плане отношения авторов к моркинской стороне, ее народу, истории, укладу жизни, традиционной и современной культуре);

- сходные принципы и приемы создания характеров персонажей;

- одинаковое восприятие моркинского пейзажа и идентичные принципы выстраивания таких описаний в художественном тексте;

- сходные способы использования языковых средств;

- значительное место уделено топонимам.

Заключение

Итак, о «моркинском тексте» можно говорить как о некоем «сверхтексте», который обладает ярко выраженными признаками, позволяющими говорить об идейно-художественном единстве, и который прошел специфические стадии формирования и эволюции в рамках истории марийской литературы; при этом каждая новая эпоха вписывает в него новые страницы, новые штрихи. У этого «сверхтекста» есть содержательное ядро, которое, наряду с поэтикой, востребованной данным специфическим содержанием, могут стать предметом конкретного исследования в рамках обозначенной нами проблемы.

Библиография

1. Асылбаев А. Георгий Ефруш - ойлымашын мастарже // Асылбаев А. Марий литература нерген. Йошкар-Ола, 1957. С. 105-115.

2. Асылбаев А. Г. Ефрушын драматургийже нерген // Марий коммуна. 1940. 21 апр.

3. Асылбаев А. Се?ымаш корнышто // Марий литература нерген. Йошкар-Ола, 1957. С. 149-167.

4. Асылбаев А.А. Сергей Чавайн: очерк жизни и творчества. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1963. 144 с.

5. Асылбаев А. Я.А. Элексейн нерген // Элексейн Я. ?рм?к. Йошкар-Ола, 1990. С. 104-123.

6. Васин К. Калык писатель Н. Лекайн // Ончыко. 1967. № 3. С. 110-112.

7. Васин К.К. Сергей Григорьевич Чавайн: Жизнь и творчество. 2-е изд, доп. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1987. 47 с.

8. Васинкин А. Мутын чеверже, верже, эрже… // Ончыко. 2002. № 8. С. 181-191.

9. Васинкин А. Изображаемая правду жизни: роман Н. Лекайна «В огне великой войны» // Васинкин А. Героические годы. Йошкар-Ола, 1987. С. 47-76.

10. Домокош П. Формирование литератур малых уральских народов / пер. с венгерского. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1993. 288 с.

11. Егоров В. Марий мландын онар мурызыжо // Ончыко. 2007. № 5. С. 4-28;

12. Егоров В. Тетла возыдегече омат чыте… // Кугарня. 1997. 16 май.

13. Живое наследие / МарНИИ яз., лит. и ист. им. В.М. Васильева; науч. ред. А.А. Васинкин. Йошкар-Ола, 1992. 144 с.

14. Иванов А. Георгий Ефруш да тудын сылнымут корныжо // Ончыко. 1975. № 1. С. 92-95.

15. Иванов А. Сылнымутлан пелед шуын улмаш // Арслан тукым. Йошкар-Ола, 1985. С. 11-20.

16. Иванов А. У илышым моктен: Г. Ефрушын шочмыжлан - 65 ий // Марий коммуна. 1981. 10 апр.

17. Иванов И. Лекайнын йылмыже нерген // Марий коммуна. 1964. 2 июнь.

18. Китиков А.Е. Калык ойпогылан э?ертен // Элексейн Я. ?рм?к. Йошкар-Ола, 1990. С. 123-126.

19. Кошелев В.А. «Северный текст» в русской словесности // Северный текст в русской культуре: материалы межд. конф. (Северодвинск, 25-27 июня 2003 г.) / Поморский ун-т. Архангельск, 2003. С. 5-12.

20. Кубаев Г. Художественное своеобразие романа Н. Лекайна «Земля предков» // Проблемы жанра в марийской литературе. Йошкар-Ола, 1981. С. 90-105.

21. Кудрявцева Р.А. Деталь как прием психологизации повествования в марийском рассказе конца ХХ века (на примере рассказа Геннадия Алексеева «Жаркий день») // Вестник Челябинского государственного университета: научный журнал. 2009. № 5. С. 61-66.

22. Кудрявцева Р.А. Ранние рассказы Никандра Лекайна: нарратологический анализ // Художественная словесность финно-угорских народов: от истоков к современности / МарНИИ языка, литературы и истории им. В.М. Васильева. Йошкар-Ола, 2008. С. 73-92.

23. Кудрявцева Р.А. Этноценностная парадигма художественной структуры марийского рассказа // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 7. Ч. 2. С. 111-114.

24. Люсый А.П. Крымский текст русской культуры и проблема мифологического контекста: дис. … канд. культурологии. М., 2003. 188 с.

25. Малинова К.В. Никандр Сергеевич Еремеев (Лекайн) // Очерки истории марийской литературы / Мар. НИИ яз., лит. и ист. при Совете министров МАССР. Ч. 2. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1960. С. 227-273.

26. Прохорова Л.С. Лондонский городской текст русской литературы первой трети ХIХ века: дис. … канд. филол. н. Томск, 2005. 194 с.

27. Рябинина М.В. Марийская повесть второй половины XX века: поэтика психологизма: дис. … канд. филол. наук. Чебоксары, 2014. 185 с.

28. Рябинина М.В. Косвенная форма психологического изображения в повести Г. Алексеева «Осиротевшая душа» // Финно-угорский мир. 2012. № 3/4. С. 90-93.

29. Рябинина М.В. Портрет как средство психологической характеристики персонажа в повестях Г. Алексеева // Вестник Чувашского университета. 2012. № 4. С. 302-306.

30. Рябинина М.В. Форма психологического изображения в повести Г. Алексеева «Осиротевшие души» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 5 (35). Ч. 1. С. 147-150.

31. Сануков К. Тихон Ефремов-автор первого марийского гимна // Морко. Замечательные люди удивительного края: сб. док. очерков. Йошкар-Ола, 2002. С. 154-161.

32. Сибирский текст в русской культуре: сб. ст. Томск, 2002 Сибирский текст в русской культуре: сб. ст. Вып. 2. Томск, 2007. 237 с.

33. Сибирский текст в национальном сюжетном пространстве: коллект. монография. Красноярск, 2010. 237 с.

34. Тюпа В.И. Мифологема Сибири: к вопросу о «сибирском тексте» русской литературы // Сибирский филологический журнал. 2002. № 1. С. 27-35.

35. Эман С. Яков Элексейн // Сылнымут нерген мут. Йошкар-Ола, 1971. С. 208-239.

36. Якимова Н.С. Г. Алексеевын повестьлаштыже тяжвалтяс // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. ст. / Мар. гос. ун-т: отв. ред. Р.А. Кудрявцева. Йошкар-Ола, 2014. С. 204-207.

37. Янтемир М.Н. Описание Маробласти. Вып. I-й, II: Моркинский кантон (с приложением списка населенных пунктов кантона). Краснококшайск: УМС Маробоно, 1926. 70 с.

Аннотация

В работе актуализирована проблема локального (регионального) текста в рамках постановки вопроса о «моркинском тексте» в марийской национальной литературе, дано обоснование термина "моркинский текст" в контексте существующих понятий «петербургский текст», «московский текст», «северный текст» и др., определены ключевые факторы его формирования и развития. Особое внимание уделено географическому фактору в формировании «моркинского текста», определены основные признаки идейного, проблемно-тематического и композиционно-стилевого единства произведений, образующих данный сверхтекст. Статья носит теоретико-методологический характер. В ней актуализированы аналитический, системный и сравнительный методы изучения литературоведческого материала. В статье проанализированы имеющиеся в отечественной филологической науке научные подходы к системному и типологическому исследованию истории формирования, развития и современного состояния локальных сверхтекстов с точки зрения их актуальности и возможностей использования в обосновании понятия «моркинский текст» в марийской национальной прозе.

Ключевые слова: марийская литература, марийская проза, художественная структура, сверхтекст, локальный текст, моркинский текст, факторы формирования, географический фактор, содержательное ядро, поэтика

In his research Kuzmin brings forth the problem of the local (regional) text, in particular, 'Morki text' in Mari folk literature. In his research Kuzmin gives a definition of 'Morki text' in terms of existing definitions of 'St. Petersburg text', 'Moscow text', 'Northern text', etc. and defines the key factors that contributed to the origin and development of Morki text. In his research Kuzmin pays special attention to the geographical factor in the development of Morki text and describes the main features of the message, problem, topic, narration and style unity of all Morki texts. This article is of theoretical and methodological nature. Therein the author applies analytical, systems and comparative methods of literary analysis. Kuzmin analyzes Russian academic approaches to analyzing the origin, development and current state of local supertexts from the point of view of their importance and possibility to be used to describe the term 'Morki text' in Mari folk prose.

Keywords: geographical factor, factors of formation, morki text, local text, supertext, art structure, Mari prose, Mari literature, content core, poetics

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Изучение сущности текста, который представляет собой одновременно и синтаксическое, и композиционно-стилистическое единство. Критерии его определения и уровни (стилистический, фонетический). Анализ художественного текста на примере "Коллекционера" Фаулза.

    реферат [42,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010

  • Основные проблемы перевода художественного текста. Исследование природы переводческих трансформаций и их использования как основного средства достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Лексические приемы перевода Т.А. Казакова.

    дипломная работа [137,6 K], добавлен 27.03.2015

  • Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.

    дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015

  • Фактические ошибки, связанные с пониманием и формулировкой проблемы. Что такое проблема. Как понять исходный текст. Способы формулировки проблемы. Речевые клише, основные проблемы и авторская позиция. Вопросно-ответное единство и риторический вопрос.

    презентация [321,8 K], добавлен 22.10.2013

  • Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.

    курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014

  • Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011

  • Для переводчика идеал - слияние с автором. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Особенности перевода художественного текста. Средства оформления информации в художественном тексте. Проблемы при переводе поэзии.

    реферат [29,4 K], добавлен 02.03.2008

  • Способы направленного речевого воздействия. Определение подтекста в научной литературе. Эмоциональное воздействие политического текста, различие понятий "эмоциональность" и "эмотивность". Описание способов реализации эмоциональных состояний в тексте.

    реферат [20,8 K], добавлен 21.01.2016

  • Исследование композиционно-речевых форм в структуре англоязычных художественных текстов, проведение разбора повествования, описания и рассуждения. Представление о формально-грамматическом (синтаксическом), речевом и логико-смысловом строении текста.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 23.08.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.