Мовленнєвий вплив в англомовному парентальному дискурсі

Дослідження особливостей мовленнєвого впливу в англомовному парентальному дискурсі. Осмислення мовних явищ з точки зору комунікативно-дискурсивного підходу. Мова як інструмент координації діяльності співбесідника в процесі міжособистісної взаємодії.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 05.03.2019
Размер файла 27,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Сумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка, м. Суми

Мовленнєвий вплив в англомовному парентальному дискурсі

В.В. Козлова

Сучасний етап розвитку мовознавчих наук характеризується розширенням сфери лінгвістичних досліджень, посиленим інтересом до людського чинника в мові, осмисленням мовних явищ з точки зору комунікативно-дискурсивного підходу. «Мова в аспекті її комунікативного застосування розглядається засобом знакового управління діяльністю інших, що передбачає необхідне співвідношення використовуваних мовних засобів з властивостями адресата в інтересах мовця, і одночасно сферою здійснення такого роду управління» [17, с. 60]. Мова є інструментом координації діяльності співбесідника в процесі міжособистісної комунікативної взаємодії відповідно до цілей спілкування, а «цілеспрямована комунікація, мовленнєва взаємодія передбачає мовленнєвий вплив» [23, с. 8]. Проблема мовленнєвого впливу є актуальною для таких дисциплин, як психолінгвістика, прагмалінгвістика, стилістика, лінгвориторика, теорія комунікації, риторика, традиційна лінгвістика, психосемантика, психологія мови, соціологія, конфліктологія і розглядається зокрема в дослідженнях P.M. Блакара [4], Д. Болінджера [26], В.З. Дем'янкова [5], Т.Ю. Ковалевської [9], Л.А. Кисельової [8], Б.П. Паршина [13], В.Ф. Петренка [14], Г.Г. Почепцова [15], Й.А. Стерніна [18], Є.Ф. Тарасова [20], Л.Л. Федорової [21], О.А. Філіпової [22], В.Є. Чернявської [23], О.В. Шелестюк [24], О.В. Яшенкової [25].

Різноманітність дефініцій поняття мовленнєвого впливу пов'язано з застосуванням дослідниками диференційних критеріїв при тлумаченні цього феномену. У теорії мовленнєвої комунікації мовленнєвий вплив трактується як односпрямована дія, сутність якої є соціальний вплив на співрозмовника в процесі спілкування [19]. Й. Стернін керується широким значенням мовленнєвого впливу як ефективного спілкування в аспекті його цілеспрямованості та мотиваційної зумовленості [18]. А. Баранов, Р. Блакар розглядають мовленнєвий вплив як взаємодію комунікантів на підставі ідентифікації їхніх моделей світу та взаємного коригування структур свідомості [1;4]. Е.Ф. Тарасов зазначає можливість вживання поняття «мовленнєвий вплив» як у широкому, так і вузькому розумінні. У першому випадку мовленнєвий вплив - спілкування з позиції одного з комунікантів. А в другому - безпосередній виступ перед аудиторією, коли суб'єкт мовленнєвого впливу регулює діяльність іншої людини [20].

П.Б. Паршин трактує мовленнєвий вплив у широкому розумінні як вплив на індивідуальну та/чи колективну свідомість і поведінку, що здійснюється за рахунок мовленнєвих засобів, інакше кажучи, за рахунок повідомлень звичайною мовою. У вузькому розумінні мовленнєвий вплив розглядає як конкретні приклади застосування особливостей будови та функціонування перелічених знакових систем, і передусім звичайної мови, з метою побудови повідомлень, що мають підвищену здатність впливу на свідомість та поведінку адресата чи адресатів повідомлення [13].

Отже, підсумовуючи вищезазначені підходи, у широкому розумінні мовленнєвий вплив - це мовленнєве спілкування, взяте в аспекті його цілеспрямованості й описане з позицій одного з комунікантів, а у вузькому розумінні - вплив на свідомість засобами мови в процесі комунікації.

Потреби сучасної лінгвістичної парадигми вимагають розширення сфери дослідження мовленнєвого впливу через вивчення особливостей його реалізації у різних типах дискурсах, що і зумовлює актуальність дослідження специфіки мовленнєвого впливу в парентальному дискурсі. Парентальний дискурс - є особистісно орієнтованою комунікативною взаємодією, яка відбувається в сімейно-побутовій сфері спілкування, де учасники комунікації - батьки й діти - реалізують свої асиметричні статусні ролі [10].

Мета дослідження полягає у визначенні й аналізі типів мовленнєвого впливу в англомовному парентальному дискурсі. Об'єктом дослідження є мовленнєвий вплив. Предметом дослідження є особливості мовленнєвого впливу в англомовному парентальному дискурсі. Матеріалом дослідження слугували фрагменти парентального дискурсу з англомовних художніх творів британських та американських авторів ХХ - ХІ сторіччя.

Найчастіше мовленнєвий вплив є частиною більш складної діяльності, засобом досягнення певного позамовного завдання [11]. В умовах розгортання комунікативної взаємодії в парентальному дискурсі мовленнєвий вплив пов'язаний з вирішенням соціалізаційних завдань. Соціалізація індивіда починається з ранніх років дитинства у сімейному колі завдяки батькам, які, об'єктивізуючи та представляючи у своїй діяльності власну концептуальну картину світу, формують у свідомості дитини поняття, уявлення, образи, стереотипи, концепти й моделі навколишнього середовища та її місце в ньому [3, с. 53]. Мовленнєвий вплив, що здійснюється батьками в процесі соціалізації дитини, пов'язаний з реалізаціє виховної функції сім'ї, що передбачає опанування дитиною соціальних ролей, засвоєння правил міжособистісної взаємодії, основ морально-етичної поведінки, суспільних норм і цінностей. Тобто, в англомовному парентальному дискурсі мовленнєвий вплив набуває ознак виховного мовленнєвого впливу і розглядається як цілеспрямовані комунікативні дії адресанта, що здійснюються з метою досягнення позитивних змін в особистості адресата. Право здійснення виховного мовленнєвого впливу забезпечується вищим соціальним статусом батьків, що «є однією з підстав впливу мовця (адресанта) на адресата» [7, с. 162].

Дослідження дискурсивного розгортання інтеракції передбачає врахування комунікативної позиції продуцента й реципієнта повідомлення. «Феномен мовленнєвого впливу пов'язаний передусім з цільовою установкою мовця - суб'єкта мовленнєвого впливу. Бути суб'єктом мовленнєвого впливу значить регулювати діяльність свого співрозмовника. За допомогою мовлення спонукають партнера у комунікації розпочати, змінити, закінчити будь-яку діяльність, впливають на прийняття рішення або на уявлення співрозмовника про світ. Таким чином, аналіз мовленнєвого впливу відбувається з позиції одного з комунікантів, суб'єкта мовленнєвого впливу, а об'єктом мовленнєвого впливу є його партнер у комунікації» [6, с. 21]. Адресант і адресат сімейного діалогічного дискурсу характеризуються заданістю їхніх комунікативних та соціальних ролей, оскільки сім'я є замкнутою концептосферою спорідненості. Комунікативні ролі членів сім'ї визначаються їхнім сімейним статусом, тендерними та віковими характеристиками [16, с. 7]. Відповідно до цього, в умовах розгортання комунікативної міжособистісної взаємодії, що спрямована на здійснення мовленнєвого впливу в парентальному дискурсі, за батьками фіксується роль суб'єкта виховного мовленнєвого впливу, а діти, відповідно, є об'єктом виховного мовленнєвого впливу. Ефективність виховного мовленнєвого впливу залежить від гендерних, вікових, статусних характеристик комунікантів, а також від параметрів виховання, ситуацій взаємодії, емоційних стосунків між батьками та дітьми. Суб'єкт виховного мовленнєвого впливу завжди виявляє активність, регулює та контролює комунікативну взаємодію з об'єктом впливу, визначає стратегію і тактики виховного мовленнєвого впливу відповідно до умов комунікації та обирає оптимальні мовні засоби, що забезпечать ефективність його комунікативної діяльності.

Актуальними цілями виховного мовленнєвого впливу є зміна знань про світ, спонукання до дії, коригування ціннісної картини об'єкта впливу. Суб'єкт виховного мовленнєвого впливу має домінантну настанову на виконання комунікативних дій, пов'язаних з формуванням та корекцією системи знань об'єкта впливу, стимулюванням та коригуванням його поведінки, а також визначенням та корекцією його ціннісної орієнтації.

Системний підхід при дослідженні особливостей виховного мовленнєвого впливу передбачає виділення трьох типів, що спрямовані на три сфери особистості: когнітивну, емоційну та сферу поведінки. Залежно від цілеспрямованості комунікативних дій батьків як суб'єктів впливу з метою досягнення позитивних змін в особистості дітей як об'єктів впливу вирізняють три типи виховного мовленнєвого впливу в парентальному дискурсі:

раціонально-інформативний мовленнєвий вплив;

морально-волітивний мовленнєвий вплив;

морально-емоційний мовленнєвий вплив.

Раціонально-інформативний мовленнєвий вплив - мовленнєві дії адресанта, що спрямовані на когнітивну сферу - сферу пізнання - адресата з метою поповнення або смислової корекції його системи знань. Раціонально-інформативний мовленнєвий вплив забезпечує формування особистісних поглядів і позицій дитини, утвердження соціальних знань та уявлень через ціннісно-смислове наповнення набутої системи знань. Раціонально-інформативний вплив - це процес високого ступеня аргументації. У ході аргументації суб'єкт впливу намагається якомога точніше представити свою точку зору, залучаючи різновекторні докази для обґрунтування правильності своєї позиції.

Морально-волітивний мовленнєвий вплив - мовленнєві дії адресанта, спрямовані на поведінкову сферу адресата з метою зміни його поведінкових преференцій. В основі морально-волітивного мовленнєвого впливу - спонукання до виконання (невиконання) посткомунікативних дій, тобто коригування відхилень фактичних параметрів діяльності адресата від нормативних як таких, що схвалені сім'єю та суспільством. Морально- волітивний мовленнєвий вплив націлений на спонукання до дій як в інтересах адресанта, так і в інтересах адресата.

Морально-емоційний мовленнєвий вплив - мовленнєві дії адресанта, спрямовані на емоційну сферу адресата з метою корекції його ціннісної орієнтації. Морально-емоційний мовленнєвий вплив націлений на провокування та підтримку емоційного стану, що сприятиме засвоєнню норм і принципів суспільної моралі, формуванню самосвідомості та стійких моральних якостей, виробленню умінь співпереживати та співчувати іншим людям через розвиток почуття поваги та шанобливого ставлення до них. Моральні принципи, що прищеплюються батьками в процесі виховання дітей, стають основою їхньої ціннісної орієнтації і репрезентують певний набір і ієрархію ціннісних констант. Надаючи оцінку, батьки проекцюють свою ціннісну систему на ціннісну картину дитини у пошуках підтвердження її відповідності моральним домінантам. Реалізація морально-емоційного мовленнєвого впливу відбувається в процесі мовленнєвої взаємодії батьків та дітей через вербальне та невербальне вираження батьками свого суб'єктивного ставлення до різних аспектів об'єкту оцінки: зовнішності, характеру, інтелектуальних здібностей, властивостей поведінки, особливостей мови, вмінь, ціннісних орієнтацій та життєвих преференцій дітей. При наданні оцінки «певне явище дійсності сприймається, зіставляється з моделлю світу чи своєю індивідуальною сферою та класифікується» [12, с. 227]. При цьому ціннісний характер предмета визнається чи заперечується, тобто в основі морально-емоційного мовленнєвого впливу - надання оцінки різного вектора: позитивного чи негативного.

Здійснення виховного мовленнєвого впливу відбувається шляхом вибору суб'єктом впливу мовних засобів тактико-стратегічного комплексу у межах стратегії виховання. Стратегія виховання є загальною стратегією парентального дискурсу як «надзавдання спілкування» [6], «план по оптимальному здійсненню певного комунікативного наміру відправника повідомлення» [23] і передбачає настанову на конструктивну та неконфронтаційну взаємодію батьків і дітей, що гарантовано забезпечить успішне та ефективне вирішення завдань виховання при реалізації виховного мовленнєвого впливу.

Таким чином, мовленнєвий вплив в англомовному парентальному дискурсі набуває ознак виховного мовленнєвого впливу, що з огляду на цілеспрямованість комунікативних дій адресанта представлений раціонально-інформативним, морально-волітивним та морально-емоційним типами мовленнєвого впливу.

Перспективу подальших розвідок становить дослідження мовленнєвого впливу в сучаснй прагма-дискурсивній парадигмі з акцентуванням уваги на оптимальному виборі вербальних та невербальних засобів комунікації.

Література

англомовний парентальний дискурс

1. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин// Роль языка в средствах массовой информации. - М., 1986. - С. 100-142.

2. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации: [монография] / Алла Дмитриевна Белова. - К., 1997. - 311 с.

3. Бігарі А.А. Дискурс сучасної англомовної сім'ї: дис. ... кандидата філол. наук: 10.02.04 / Бігарі Адріана Андріївна. - Київ, 2006. - 226 с.

4. Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти / Р.М. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Наука, 1987. - С. 88-125.

5. Демьянков В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания / В.З. Демьянков // Роль языка в структурировании сознания. - М.: Институт философии АН СССР, 1984. - Ч. 1. - С. 138-161.

6. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / Оксана Сергеевна Иссерс. - М.: Ком-Книга, 2008. - 288 с.

7. Карасик В.И. Язык социального статуса / Владимир Ильич Карасик. - М.: Гнозис, 2002. - 333 с.

8. Киселёва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Люция Акимовна Киселева. - Л.: ЛГУ, 1978. - 158 с.

9. Ковалевська Т.Ю. Комунікативні аспекти нейролінгвістичного програмування: [монографія] / Тетяна Юріївна Ковалевська. - Одеса: Астропринт, 2001. - 344 с.

10. Козлова В.В. Реалізація виховного впливу в англомовному парентальному дискурсі: структурно-семантичний та прагматичний аспекти: дис.... кандидата филол. наук: 10.02.04 / Козлова В.В. - Харків, 2012. - 219 с.

11. Леонтьев А.А. Психология общения / Алексей Алексеевич Леонтьев. - М.: Смысл, 1999. - 365 с.

12. Михальченко М.М. Оцінка в тексті: реалізація і сприйняття / М.М. Михальченко // Донецький Вісник Наукового товариства імені Т.Г. Шевченка. - Донецк, 2008. - Т. 22. - С. 224-231.

13. Паршин П.Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности / П.Б. Паршин // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. - М., 2000. - С. 55-75.

14. Петренко В.Ф. Основы психосемантики: [учебное пособие] / Виктор Федорович Петренко. - М.: Изд-во МГУ, 1997. - 400 с.

15. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации / Георгий Георгиевич Почепцов. - М.: Смартбук, 2008. - 652 с.

16. Семенюк А.А. Тендерні та вікові особливості кооперативної мовленнєвої поведінки в сімейному дискурсі (на матеріалі сучасної англійської мови): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / А.А. Семенюк. - Донецьк, 2007. - С. 21.

17. Сидоров Е.В. Онтология дискурса / Евгений Владимирович Сидоров. - М.: Книжный дом «ЛИБРО-КОМ», 2009. - 232 с.

18. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие / Иосиф Абрамович Стернин. - Воронеж, 2001. - 252 с.

19. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 24-32.

20. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория / Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия; [под. ред. Р.Г. Котова]. - М.: Наука, 1990. - С. 5-18.

21. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения / Л.Л. Федорова // Вопр. языкознания. - 1991. - № 6. - С. 46-50.

22. Филиппова О.А. Обучение эмоциональному речевому воздействию / Ольга Андреевна Филиппова. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 144 с.

23. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия / Валерия Евгеньевна Чернявская. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 136 с.

24. Шелестюк. Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: дис. ... доктора филол. наук: 10.02.19 / Шелестюк Елена Владимировна. - Челябинск, 2009. - 299 с.

25. Яшенкова О.В. Способи мовленнєвого впливу на адресата в англомовному діловому дискурсі (на матеріалі інтеракцій «клієнт клерк») / О.В. Яшенкова // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. праць. - К.: ВПЦ «Київський університет», 2008. - Вип. 24, ч. 4. - С. 146-151.

26. Bolinger D. Language: The Loaded Weapon / D. Bolinger. - L.; N. Y.: Longman, 1980. - 214 p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.