Производные предлоги сообразно и сообразно с как показатели отношений соответствия

Описание производных предлогов сообразно и сообразно с, входящих в систему средств выражения отношений сопоставления. Необходимость систематизации арсенала служебных слов, оформляющих типы отношений, выявление их отнесенности к ядру или периферии системы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.01.2019
Размер файла 34,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

[CC BY 4.0] [НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ. 2017. № 11]

Размещено на http://www.allbest.ru/

194

[CC BY 4.0] [НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ. 2017. № 11]

193

Производные предлоги сообразно и сообразно с как показатели отношений соответствия

Шереметьева Елена Сергеевна

Статья посвящена описанию производных предлогов сообразно и сообразно с, входящих в систему средств выражения отношений сопоставления. Актуальность исследования обусловлена необходимостью систематизации арсенала служебных слов, оформляющих те или иные типы отношений, выявлением их отнесенности к ядру или периферии системы. Новизна работы заключается в самом объекте исследования: названные предлоги еще не подвергались системному анализу. Изучение функционирования предлогов проводится в соответствии с определенной методикой, позволяющей выявить синтагматические и семантические особенности предлогов. В центре внимания исследования находится специфика сочетаемости названных предлогов. В результате устанавливается, что синтагматические свойства предлогов сообразно и сообразно с позволяют рассматривать данные предлоги как формальные варианты. Представляются результаты сопоставительного анализа сочетаемостных возможностей названных предлогов и предлогов, входящих в ядро средств выражения отношений соответствия. В работе делается вывод о принципиальном различии синтагматических свойств предлогов сообразно / сообразно с и предлога в соответствии с и выявляется совпадение синтагматических свойств проанализированных в данной работе предлогов и предлога соответственно. В итоге делается вывод о наличии семантической специфики у предлогов одной семантической группы.

Ключевые слова: синтаксис; предлог; производный предлог; сообразно.

производный предлог служебный слово

Введение

Изучение служебных слов остается одним из приоритетных направлений в современной русистике. Несмотря на то, что служебной лексике разного типа посвящено огромное количество исследований, остается еще немало единиц, не получивших полного описания или вообще не подвергавшихся исследованию.

Производные предлоги, как и остальные классы служебных слов, могут рассматриваться с разных позиций, в разных аспектах и в рамках разных лингвистических направлений. Естественно, основной массив работ выполнен в рамках традиционного для русистики конструктивносинтаксического подхода [Прияткина, 2016, с. 375], при котором в центре внимания стоят синтаксические функции и семантика исследуемых единиц. В то же время, особенно в связи с активным пополнением классов служебной лексики за счет лексики знаменательной, актуальным оказывается анализ структурной стороны служебных слов. Наиболее полно этот аспект изучения отражен в работах, посвященных русским союзам [Завьялов, 2008] и предлогам [Всеволодова, 2013]. Предлоги, в том числе производные, могут рассматриваться и в плане процессов концептуализации, в рамках когнитивной лингвистики [Попова, 2014]; с позиций функционально-коммуникативной модели языка [Всеволодова, 2013]; в последние десятилетия прочно заняло свою нишу лексикографическое направление в исследовании служебных слов [Словарь … , 2001; Служебные слова … , 2017]; важным оказывается и сопоставительный аспект, затрагивающий как близкородственные [Виноградова и др., 2013], так и разноструктурные языки [Алиряли Шорехдели и др., 2017; Шереметьева З. В., 2017]. Независимо от того, в рамках каких направлений ведется работа по изучению и описанию служебных слов, без представления их базовых, сущностных свойств не обходится ни одно описание.

Объектом нашего исследования является производный предлог сообразно и его формальный вариант сообразно с. Для любого предлога одним из базовых свойств является его сочетаемость, которая тесно связана с его семантикой. У непроизводных предлогов сочетаемость предопределяет семантику предлога, у производных -- коррелирует с семантикой производящего слова, в той или иной степени сохраняющейся в производной единице, и тем самым влияет на семантику отношений, формируемых предлогом.

Цель настоящей работы -- представить синтагматические свойства названных единиц и определить специфику их семантики.

Анализ материала проводился в соответствии с методикой, разработанной и представленной в [Шереметьева Е. С., 2008; Служебные слова …, 2017, с. 74--118]: каждый производный предлог обследуется по набору конкретных параметров, в результате получается многопараметровое описание отдельной единицы (и в этом смысле такое описание можно назвать «монографическим», поскольку каждая единица представляется как сугубо индивидуальное явление).

Источником материала послужил Национальный корпус русского языка (далее -- НКРЯ), в ряде случаев для подтверждения или опровержения гипотезы учитывались факты, найденные в сети Интернет.

1. Вопрос о степени употребительности предлогов сообразно и сообразно с

С точки зрения формирования предложных функций исследуемые единицы упоминаются в монографии Е. Т. Черкасовой, где они характеризуются как отадъективные предлоги, выражающие отношения соответствия, -- наряду с другими предлогами этого семантического ряда. Временем укрепления их в качестве предлогов Е. Т. Черкасова считает XVIII век, отмечая при этом преобладание составных предлогов. К XIX веку, по наблюдениям исследователя, составные предлоги уступают место простым и приобретают признак устарелости [Черкасова, 1967, с. 202--204]. В толковых словарях сообразно и сообразно с характеризуются как предлоги либо в словарной статье заголовочного слова сообразно как его второе значение (наряду с наречием) [МАС, с. 274; БТС, с. 1235], либо как производные прилагательного сообразный [ТСРЯ, с. 736].

Что касается аспектных словарей, то в «Словаре эквивалентов слова» Р. П. Рогожниковой представлен предлог сообразно с(со) [Рогожникова, 1991, с. 209], тогда как в «Объяснительном словаре русского языка» [ОСРЯ], содержащем значительное количество структурных слов разного типа, в том числе и предлогов, исследуемые единицы отсутствуют. Можно предположить, что отсутствие данных единиц в последнем из названных словарей объясняется значительно меньшей частотностью их употребления в современном русском языке по сравнению с синонимичными согласно и в соответствии с. Так, по данным НКРЯ, полученным в результате поиска с помощью статистической рубрики «Распределение по годам», пик функционирования изучаемых единиц приходится на вторую половину XIX века, что находит отражение и в источниках материала. Тем не менее в современном русском языке предлоги сообразно / сообразно с функционируют: они обнаруживаются не только в текстах начала XX века, но и в газетных текстах XXI века, а также в современных текстах, выставленных в сети Интернет. Таким образом, для получения полной картины о производных предлогах, оформляющих отношения соответствия в современном русском языке, необходимо изучить специфику и относительно нечастотных, устаревающих единиц, к которым относятся названные предлоги.

2. Специфика сочетаемости предлогов сообразно и сообразно с

Любой предлог функционирует в условиях двусторонних синтаксических связей, поэтому следует различать правый и левый компоненты в синтаксической структуре, которую организует предлог. Правым компонентом мы называем имя существительное, вводимое предлогом; левым компонентом -- главное слово в синтаксической структуре, валентность которого заполняется предложно-падежным сочетанием. Место правого компонента всегда фиксировано: он находится в постпозиции по отношению к предлогу. Место левого компонента в конкретном высказывании жестко не закреплено: в зависимости от коммуникативной организации предложения левый компонент может в линейной структуре оказаться в постпозиции ко всему предложно-падежному комплексу. Поэтому термин левый -- условный, он отражает позицию компонента синтаксической конструкции при нейтральном порядке слов.

Говоря о сочетаемости предлога, мы имеем в виду прежде всего лексическое наполнение позиций, соответствующих правому и левому компонентам синтаксической конструкции. Лексика группируется на общем семантическом основании. В обычном случае компонент предложной конструкции представляет собой слово. Однако возможны случаи, когда правый или (чаще) левый компоненты не сводятся к одному слову, поскольку именно распространители оказываются семантическим центром компонента.

При семантической группировке мы пользовались данными «Русского семантического словаря» под редакцией Н. Ю. Шведовой [РСС], «Толковым словарем русских глаголов» под редакцией Л. Г. Бабенко [ТСРГ], а также фундаментальной классификацией предикатов Ю. Д. Апресяна [Апресян, 2006].

2.1. Лексико-семантическая специфика правого компонента предлога сообразно

Предлог сообразно функционирует в сочетании с отвлеченными существительными, то есть правый компонент -- это всегда предикатная лексика. Наиболее характерными являются следующие семантические типы: ситуАции -- «общие обозначения собственно ситуаций, событий» [РСС, с. 15--16]. В этот тип мы включаем такие лексемы, как обстоятельство, обстановка, ситуация, состояние, сочетание положение дел, а также лексемы условие и момент, на наш взгляд, приобретающие указанную семантику в сочетании с предлогом сообразно. Примеры: Вместо этого появился думающий автомобиль, который все меняет сам сообразно обстоятельствам (С. Клочков. Пятый, пошел! (2004) // «За рулем», 2004.04.15); Встречаются в ЦДХ (или в ЦДК, сообразно ситуации) латексные чучела теннисистки, космонавта и подвешенного на веревке персонажа актрисы Бьорк из «Танцующей в темноте» (Д. Смолев. Кому и корова невеста // Известия, 2007.06.26); Тут, однако, чутьем понимаешь: это не наше, а это перекроилось сообразно здешним условиям (В. Песков, Б. Стрельников. Земля за океаном, 1977); При таких обстоятельствах мы больше не можем делать вид, что ничего страшного не происходит, и вынуждены действовать сообразно существующему положению дел (П. Анохин. Промедление смерти подобно // Труд7, 2002.09.14).

В отдельную подгруппу выделяются предикаты, совмещающие в себе признаки ситуАции и состояния: потребность, нужда, возможность: Наверное, когда есть столько всего, что ты считаешь необходимым сделать, время само собой структурируется и организуется сообразно нашим потребностям (А. Липатов. Время структурируется согласно нашим потребностям // Известия, 2013.10.02); Вы можете самостоятельно сообразно своим нуждам составить прудовой фильтр из различных модулей (В. Логинов. Обустройство садового пруда (2002) // Homes & Gardens, 2002.07.09); Так что принимайте решение исходя из советов врача, <…> а также сообразно возможностям своего кошелька (С. Сухая. Страна опять гриппует // Труд-7, 2002.02.07).

ЖелАния и влечения: желание, интерес, мечта, помыслы: Я с тобою, пейзаж, сообразно желанию вытянуть ноги (Л. Петрушевская. Русский турецкий словарь (2002) // Домовой, 2002.10.04); Дедушка тут же определился в ближайшее хранилище книг, где сообразно своим интересам расправился со всеми трактатами о водоплавающих (И. Грошек. Реставрация обеда, 2000).

нормы и ПрАвилА: правила, требования, закон, инструкция, план, рекомендация: Северные города, построенные «под производство», изменяются сообразно требованиям градообразующих предприятий (Л. Юдина. Уренгой будет жить // Труд-7, 2000.12.06); Соединив пересечения этих линий между собою сообразно правилам перспективы, все рисовальщики представят нам перспективные виды, как две капли воды похожие друг на друга (Н. Я. Данилевский. Россия и Европа, 1869).

восПриятие, осознАние: понятие, представление, воззрение, мнение, понимание, взгляды, вкус, соображение и под.: Но люди склонны во всем этом видеть проявление человеческих эмоций и толковать поведение животных сообразно своим представлениям (В. Лаговский. Панихида в зоопарке // Комсомольская правда, 2004.12.10); За вечер и распределились дамы и кавалеры сообразно своим вкусам, кто и по велению сердца (В. Астафьев. Прокляты и убиты. Книга первая. Чертова яма, 1995).

цели и зАдАчи: цель, назначение, предназначение, задача: Разница в устройстве парников сообразно их назначению заключается в наклоне рам (П. И. Каменоградский. Парники и ранняя выгонка овощей, рассады и земляники, 1906).

ПАрАметры -- существительные, являющиеся «прототипическими именам параметров» [Апресян, 2006, с. 84]: размер, масштаб, величина, масса, возраст, количество и др. Примеры: Дерево-великан не сможет иметь раскидистой кроны сообразно своим размерам (Читательский клуб // Юный техник, 2010); Время для детских игр в детском саду должно отводиться сообразно возрасту: чем меньше ребенок, тем больше времени должен он проводить в игре (История педагогики, 1981). В класс параметрической лексики Ю. Д. Апресян включает предикаты, называющие качественные параметры. К предикатам -- качественным параметрам исследователь относит лексику, называющую «психологические» и «социальные» параметры [Апресян, 2006, с. 85]. Для предлога сообразно оказалось возможным выделить такие предикаты в группы по ведущему семантическому признаку: статус и свойства и качества.

стАтус. Сюда входит лексика, характеризующая общественное или социальное положение человека: статус, положение, заслуги, иерархия, должность и под. Примеры: Говорит медленно и веско, сообразно занимаемой важной должности (А. И. Батюто. Дневник, 1943); Ставки же разнообразились сообразно имущественному положению каждого торговца (А. А. Дикгоф-Деренталь. Папаша (1919) // Грядущая Россия, 1920).

свойствА и кАчествА человекА, Природные и Приобретенные: характер, склонность, темперамент, натура, природа, опыт, свойство, качество, талант и под. Примеры: В считанные годы хранительница семейного очага проделала стремительный Ї сообразно темпераменту Ї путь от библиотекаря до буфетчицы на станции (С. Гандлевский. НРЗБ // Знамя, 2002); Должно сохранять дистанцию и занимать свое место сообразно таланту и уму… (А. Балуева. Валерий Золотухин: «Влюблен в Высоцкого, как баба» // Комсомольская правда, 2013.08.07).

Правая сочетаемость предлога сообразно не ограничивается названными семантическими типами, так же, как и лексический состав групп не представлен закрытым списком. Однако можно утверждать, что предложенная группировка наиболее полно отражает синтагматические свойства исследуемого предлога в части его правой валентности.

2.2. Лексико-семантическая специфика левого компонента предлога сообразно

Анализ левого компонента предлога показал, что для него характерна сочетаемость с акциональными предикатами разных тематических групп. В то же время выделяется ряд лексем, явно преобладающих в контекстах с данным предлогом.

К таким лексемам относятся предикаты действовать, поступать и вести себя, называющие действия в самом отвлеченном виде. Как показал материал, названные предикаты соотносятся с лексикой всех семантических типов, функционирующих в качестве правого компонента предлога сообразно, например: действовать сообразно обстоятельствам / замыслу / своему желанию. В сочетании с предлогом сообразно акциональный характер приобретает глагол жить: в контекстах с данным предлогом он оказывается близким глаголу действовать, так как отражает активный характер поведения человека, его осознанные поступки. С точки зрения соотношения левого и правого компонентов конструкции наблюдается определенная устойчивая корреляция: предикат жить присоединяет к себе предложно-падежные сочетания типа сообразно (своей) природе / (своему) положению / чести / разуму / вкусам / законам природы, например: Жить сообразно природе, учили стоики, значит для человека жить сообразно разуму (Л. И. Шестов. Афины и Иерусалим, 1938); Каждый живет, как хочет, сообразно средствам, вкусам. (Б. К. Зайцев. Афон, 1928); Где взять силы, чтобы жить сообразно чести? (Александр Сокуров. Вопрос вопросов, 2007).

Что касается остальных тематических групп, то следует отметить типичную сочетаемость с глаголами «изменения качественного признака» [ТСРГ, с. 500]: менять(ся), изменять(ся), развивать(ся), исправлять(ся) и под. Примеры: Это удобноЇможно изменять объемы сообразно обстоятельствам времени и места. (Л. Шамина. Утонуть в кружевах // Известия, 2006.02.10); <…> в течение многих миллионов лет голосовые связки сами собой развивались сообразно возможностям и потребностям языка.

(В. Пьецух. Летом в деревне // Новый Мир, 2000).

2.3. Сочетаемость предлога сообразно с

Отмеченное Е. Т. Черкасовой вытеснение составных предлогов простыми находит отражение и в данных НКРЯ. Несмотря на существующие факты употребления предлога сообразно с в текстах XX и XXI веков, можно утверждать, что активное функционирование составного предлога осталось в XIX веке.

В целом и правая, и левая сочетаемость сообразно с не отличается от сочетаемости предлога сообразно с точки зрения семантического наполнения компонентов синтаксической структуры, в которой составной предлог функционирует, например: ситуАции: Так многое изменяется и даже извращается, сообразно с условиями» (М. Батарцев. Береги штаны-пирофоры! // химия и жизнь, 1969). ПрАвилА: При этом форма, обстановка меняются сообразно с требованием пьесы (К. С Станиславский. Работа актера над собой, 1938); Теперь им приходилось ломать свои характеры, свои привычки, свое настроение духа сообразно с уставами, приказаниями и целями других людей. (А. К. Шеллер-Михайлов. Лес рубят -- щепки летят, 1871); стАтус: Она оказалась даже не прочь рассмотреть его приходные и расходные книги, дабы узнать, «может ли она содержать дом сообразно с чином и летами». (В. Ф. ходасевич. Державин, 1929--1931).

В то же время явная недостаточность фактического материала в НКРЯ не позволяет представить списком наиболее частотную для этого предлога лексику. Можно отметить явное преобладание сочетаний сообразно с природой по сравнению с сообразно природе.

Из представленного анализа видно, что и правый, и левый компоненты синтаксической структуры, формирующейся с помощью предлогов сообразно / сообразно с, обладают предикатной семантикой. Следовательно, обсуждаемые производные предлоги называют отношения, которые устанавливаются между ситуациями -- в широком смысле слова.

Проведенный анализ правой и левой валентности предлогов сообразно и сообразно с дает все основания рассматривать их как формальные варианты одного предлога. По М. В. Всеволодовой, их можно охарактеризовать как компоненты одной морфосинтаксической парадигмы [Всеволодова, 2010, с. 6].

Вопрос о формальном варьировании в структуре предлогов имеет свою специфику: насколько оправданно рассматривать две единицы как варианты, если различие в структуре влечет за собой смену падежной формы существительного? Ср.: сообразно чему? (дательный падеж) и сообразно с чем? (творительный падеж). Чтобы считать какие-либо две предложные единицы, имеющие формальное различие, вариантами, необходимо, чтобы у них совпадали две составляющие: сочетаемость и семантика, точнее, тип отношений, которые устанавливаются в предложной конструкции. Причем важно обращать внимание и на наличие семантических разновидностей внутри одного типа.

3. Специфика отношений, выражаемых предлогами сообразно / сообразно с

В словарях значение анализируемых предлогов дается через синонимы, главным из которых оказывается предлог в соответствии с.

Однако наш анализ показал, что правая сочетаемость этих предлогов различается: для в соответствии с самой характерной является лексика, включающая в свой состав сему `эталон' (закон, резолюция, постановление, модель, правила, стандарт и под.). В связи с этим семантическая функция предлога в соответствии с заключается не просто в установлении отношений соответствия, а в указании на отношения `действие, отвечающее эталону' [Чуеакаев, 2016, с. 176].

Как показал анализ сочетаемости предлогов сообразно / сообразно с, лексика, включающая сему `эталон', типична для данных предлогов, но не является преобладающей. Наиболее частотна лексика, называющая разного рода ситуации. В то же время по типу правой сочетаемости у сообразно / сообразно с обнаруживается практически полное совпадение с предлогом соответственно [Чуеакаев, 2017].

По нашим наблюдениям, для определения разновидностей отношений в конструкциях с предлогами -- показателями отношений соответствия, определяющим является характер правого компонента.

С этой точки зрения предлоги сообразно / сообразно с, так же, как и предлог соответственно, указывают на зависимость одной ситуации от другой: ситуация, названная правым компонентом конструкции, предопределяет характер ситуации, названной левым компонентом. Кроме того, предлоги сообразно / сообразно с привносят дополнительный компонент осознанности действия, ср.: действовать сообразно обстоятельствам, жить сообразно с законами природы, меняться сообразно времени -- значит поступать сознательно, принимая во внимание создавшиеся условия, сложившуюся ситуацию, сформировавшиеся представления, свойства и качества.

Выводы

Производные предлоги сообразно / сообразно с являются формальными вариантами и находятся на периферии предложных средств выражения отношений соответствия, что связано с их невысокой употребительностью и признаками устарелости. Тем не менее их семантика не размывается, они сохраняют способность оформлять отношения соответствия. С точки зрения правой сочетаемости данные предлоги, с одной стороны, обнаруживают существенное отличие от предлога в соответствии с, который входит в ядро средств выражения названных отношений, а с другой стороны, -- практическое совпадение с предлогом соответственно. В результате можно говорить о двух разновидностях предлогов, выявляющих разные стороны отношений соответствия: предлоги соответственно, сообразно, сообразно с указывают на влияние одной ситуации на другую, предлог в соответствии с подчеркивает тот факт, что характер некоторого действия в полной мере отвечает эталону.

Источники и принятые сокращения

1. БТС -- Большой толковый словарь русского языка / ред. С. А. Кузнецов. -- Санкт-Петербург : Норинт, 1998 -- 1536 с.

2. МАС -- Словарь русского языка в четырех томах. -- Москва : Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1961. -- Том 4. -- 1088 с.

3. НКРЯ -- Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru

4. ТСРЯ -- Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов ; Н. Ю. Шведова. -- Москва : АЗЪ, 1994. -- 928 с.

5. ОСРЯ -- Объяснительный словарь русского языка : структурные слова : предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / В. В. Морковкин [и др.]. -- Москва : АСТРЕЛЬ ; АКТ, 2003. -- 421 с.

6. РСС -- Русский семантический словарь : толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / ред. Н. Ю. Шведова. -- Москва : Азбуковник, 2003. -- Т. 3 : Имена существительные с абстрактным значением. -- 720 с.

7. ТСРГ -- Толковый словарь русских глаголов. Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / ред. Л. Г. Бабенко. -- Москва : АСТ-ПРЕСС, 1999. -- 704 с.

Литература

1. Алияри Шорехдели М. Русские предлоги со значением близости и способы их выражения в персидском языке / М. Алияри Шорехдели, М. Ахмади, х. Каеди // Научный диалог. -- 2017. -- № 8. -- С. 9--20. -- DOI: 10.24224/2227-1295-2017-8-9-20.

2. Апресян Ю. Д. Фундаментальная классификация предикатов / Ю. Д. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография. -- Москва : Языки славянских культур, 2006. -- С. 75--110.

3. Виноградова Е. Н. Предложные единицы в близкородственных языках : зона несовпадений (структурно-сложные немотивированные предлоги в украинском и русском языках) / Е. Н. Виноградова, А. В. Ситарь // Язык, сознание, коммуникация. -- Москва : МАКС Пресс, 2013. -- Вып. 47. -- С. 91--102.

4. Всеволодова М. В. Грамматические аспекты русских предложных единиц : типология, структура, синтагматика и синтаксические модификации / М. В. Всеволодова // Вопросы языкознания. -- 2010 -- № 4 -- С. 3--26.

5. Всеволодова М. В. Русские предлоги и средства предложного типа : материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления / М. В. Всеволодова, О. В. Кукушкина, А. А. Поликарпов. -- Москва : URSS, 2013. -- Книга 1. Введение в объективную грамматику и лексикографию русских предложных единиц. -- 304 с.

6. Завьялов В. Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры русских союзов / В. Н. Завьялов. -- хабаровск : ДВГГУ, 2008. -- 242 с.

7. Попова З. Д. Предложно-падежные формы и обороты с производными предлогами в русских высказываниях (синтаксические отношения и функции) / З. Д. Попова. -- Воронеж : ВГУ, 2014. -- 232 с.

8. Прияткина А. Ф. Область конструктивного синтаксиса и синтаксические конструкции / А. Ф. Прияткина // Язык: поиски, факты, гипотезы : сборник статей к 100-летию со дня рождения академика Н. Ю. Шведовой. -- Москва : ЛЕКРУС, 2016. -- С. 375--380.

9. Рогожникова Р. П. Словарь эквивалентов слова / Р. П. Рогожникова. -- Москва : Русский язык, 1991. -- 254 с.

10. Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина [и др.]. -- Владивосток, 2001. -- 363 с.

11. Служебные слова в лексикографическом аспекте [Электронный ресурс] / Е. А. Стародумова [и др.]. -- Владивосток : Дальневосточный федеральный университет, 2017. -- 377 с. -- Режим доступа: http://www.labslsl.ru/?p=3930.

12. Черкасова Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги / Е. Т. Черкасова. -- Москва : Наука, 1967. -- 280 с.

13. Чуеакаев Т. Производный предлог «в соответствии с»: специфика сочетаемости / Т. Чуеакаев, Е. С. Шереметьева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -- 2016. -- № 9 (63). -- Ч. 1. -- С. 173--177.

14. Чуеакаев Т. Производный предлог «соответственно» : особенности сочетаемости / Т. Чуеакаев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -- 2017. -- № 9 (75). -- Ч. 2. -- С. 168--171.

15. Шереметьева Е. С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды / Е. С. Шереметьева. -- Владивосток : Дальневосточный университет, 2008. -- 236 с.

16. Шереметьева З. В. Структурно-семантические особенности русских производных предлогов и их французских аналогов / З. В. Шереметьева // Научный диалог. -- 2017. -- № 4. -- С. 99--109. -- DOI: 10.24224/2227-1295-2017-4-99-109.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009

  • Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.

    дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011

  • Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.

    курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.

    курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012

  • Реализация гипер-гипонимических отношений в лексико-семантической группе. Особенности образования гипер-гипонимических отношений. Примеры гипонимов в сказке "The Star-Child". Родо-видовая и обратная связь двух слов. Классификация лексемы "tree".

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 15.03.2017

  • Категория противоположности и антонимы как средство ее выражения. Условия актуализации антонимических отношений. Особенности подъязыка математики. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Антонимия в математическом тексте.

    дипломная работа [212,2 K], добавлен 05.09.2009

  • Состав системы предлогов английского языка. Состав системы предлогов. Семантика и функционирование предлогов. Семантика и функционирование предлога of. Возникновение трудностей в употреблении предлогов, в том числе и предлога of.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 26.04.2005

  • Типы цитации и смысловые особенности крылатых слов, их классификация по видам сообщаемой ими информации, источники и значение. Особенности перевода крылатых выражений на украинский язык. Структурно-грамматические типы крылатых слов в работах Гоголя.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 22.12.2014

  • Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 10.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.