Прагматические аномалии в медиатекстах Шоу "Уральские пельмени"

Анализ юмористических медиатекстов с точки зрения присутствия в них прагматических аномалий как разновидности языковых аномалий. Особенности их функционирования как средства организации развлекательных текстов. Основные типы прагматических аномалий.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.01.2019
Размер файла 24,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Прагматические аномалии в медиатекстах Шоу "Уральские пельмени"

Есина Екатерина Александровна

Аннотация

Проводится анализ юмористических медиатекстов с точки зрения присутствия в них прагматических аномалий как разновидности языковых аномалий. Автор предполагает, что рассмотрение прагматических языковых аномалий медиатекстов "Шоу "Уральские пельмени"" в рамках теории языковых аномалий позволяет проследить особенности их функционирования как средства организации развлекательных текстов. Новизна исследования обусловлена тем, что, несмотря на большой интерес лингвистов к изучению языковой игры и широкую популярность "Шоу "Уральские пельмени"", аномалии, на которых построен данный медиатекст, ранее не подвергались анализу. Охарактеризованы основные типы прагматических аномалий: прагмасемантические и коммуникативно-прагматические. К прагмасемантическим отнесены следующие аномалии: противоречие между прагматическими пресуппозициями и ассертивными компонентами смысла слова, словосочетания или высказывания; аномальная актуализация дейктических показателей; избыточная "буквализация" прагматических пресуппозиций; аномальная референция. Среди коммуникативно-прагматических аномалий подвергнуты анализу следующие явления: наведение в высказывании ложных импликатур дискурса; аномальная интенциональность высказывания; аномальная аргументация; аномальная эксплуатация речевых стратегий de dicto / de re. Автор приходит к выводу, что наличие разных типов прагматических аномалий обусловлено спецификой медиатекста юмористической телепередачи "Шоу "Уральские пельмени"", предполагающего наличие комического.

Ключевые слова: языковая аномалия; прагматическая аномалия, медиатекст; комический эффект.

Введение

Высокая концентрация языковых аномалий обнаруживается в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"", послуживших материалом для настоящего исследования. На основании принадлежности рассматриваемых текстов одному авторскому коллективу медиатексты "Шоу "Уральские пельмени"" мы рассматриваем в поле одного дискурса, понимаемого, вслед за Е.И. Шейгал, как "семиотическое пространство, включающее вербальные и невербальные знаки, ориентированные на обслуживание данной коммуникативной сферы, представление о типичных моделях речевого поведения и набор речевых действий и жанров, специфичных для данного типа коммуникации" [Шейгал, 2004, с. 11]. По способу передачи информации, как представляется, его следует отнести к типу медиадискурса, определяемого как "совокупность речевых практик и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия" [Добросклонская, 2014, с. 50], а анализируемые тексты (тексты афиш и официальных релизов концертных программ; тексты, размещенные на официальном сайте коллектива; письменная расшифровка звучащих текстов, транслируемых на телеканале СТС) следует характеризовать как медиатексты, являющиеся "дискретными единицами медиадискурса" [Добросклонская, 2008, с. 50], или "отдельными единицами медиадискурса" [Гмызина, 2016, с. 42].

Согласно теории Н. Лумана, для адекватного восприятия информации массмедиа читателем / зрителем требуется, чтобы адресат оперативно вошел в ситуацию и сформировал "подходящую к рассказу, соразмерную ему память. Но осуществить это он [реципиент] может только в том случае, если получит достаточное количество знакомых ему деталей в виде образов и текстов" [Луман, 2005, с. 85]. Развлекательные медиа зачастую подают "образы и тексты" не в готовом виде, а в трансформированном тем или иным способом. Таким образом, "развлекательные передачи тем самым всегда имеют подтекст" [Луман, 2005, с. 98]. Подтекст развлекательной передачи может создаваться за счет использования разного рода языковых аномалий, в данном исследовании понимаемых (в широком смысле, вслед за Т.Б. Радбилем [Радбиль, 2006, с. 56]) как "любое значимое отклонение от принятых в данной социальной, культурной и языковой среде стандартов, которое имеет знаковый, то есть языковой характер манифестации, но не обязательно системно-языковую природу" [Радбиль, 2012, с. 3]. Так, в данной работе нами будут рассмотрены прагматические аномалии, не имеющие системно-языковой природы, являющиеся контекстно зависимыми.

Аномалия как конструкт развлекательного медиатекста, с одной стороны, активизирует память (фоновые знания) реципиента, а с другой - вносит новые черты в известный объект. "Непременно сопутствующее сравнение" нормы и аномалии добавляет развлечению "остроты" [Луман, 2005, с. 98]. На уровне языковой концептуализации мира в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"" широко распространены прагматические аномалии, которые, вслед за Т.Б. Радбилем [Радбиль, 2006; Радбиль 2012, с. 164--183], нами подразделяются на прагмасемантические и коммуникативно-прагматические.

Прагмасемантические аномалии в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени""

Прагмасемантические аномалии возникают из столкновения конвенционального смысла слова, словосочетания или высказывания с неконвенциональным, при этом для своего обнаружения требуют обращения к контексту или к экстралингвистической информации [Радбиль, 2014, с. 164].

Примером прагмасемантической аномалии в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"" может служить следующий медиатекст: Изначально мусоропровод был придуман для передвижения милиционеров [Шутки…]. В системно-языковой лексической семантике слова мусоропровод `канал в стене дома с отверстиями на каждом этаже для сбрасывания мусора' [СлРЯ, т. 2, с. 313] отсутствует представление о перемещении внутри мусоропровода чего-либо еще, кроме мусора. Однако это представление имплицитно присутствует в данном контексте из-за наличия в русском языке арготизма мусор в значении `милиционер' [Мусор]. Данный пример прагмасемантической аномалии в некотором роде схож с примерами, которые приводит Т.Б. Радбиль, характеризующий данный тип как противоречие между прагматическими пре суппозициями и ассертивными компонентами смысла слова, слово сочетания или высказывания [Радбиль, 2006, с. 66].

Примером аномальной актуализации дейктических показателей [Там же, с.70] в исследуемых медиатекстах может служить аномальный временной дейксис в выражении Чтобы скорая помощь приехала сразу, вызывайте её заранее [Ш 1]. Употребление временного дейктического показателя сразу в контексте противопоставления с дейктическим показателем заранее приводит к аномалии, так как сразу означает `в ближайший момент после чего-л.; немедленно' [СлРЯ, т. 4, с. 237] и исключает элемент заблаговременности, обнаруживаемый в семантике слова заранее `за некоторое время до чего-л. заблаговременно' [Там же, т. 1, c. 565]. В данном случае обыгрывается стереотип о работе службы скорой медицинской помощи в России, в частности, о ее долгом ожидании больными. Названный стереотип обнаруживается в многочисленных примерах из художественной и публицистической литературы, см., например: [Ооржак, 2017; Скоробогатова, 2016; Медленная скорая помощь и др.].

Аномальная буквализация пре суппозиции [Радбиль, 2006, с. 67--68] в рамках типа прагмасемантических аномалий "избыточная "буквализация" прагматиче ских пре суппозиций" актуализируется в следующем примере: В паспортном столе и стул паспортный [Шутки], где идиоматичность словосочетания паспортный стол в значении `отдел, связанный с выдачей паспортов' [СлРЯ, т. 3, с. 29] не снимается, а элементы `стул' и `стол' конвенционально представляются говорящим как обязательные атрибуты данной службы паспортного стола: стол `род мебели…, на которую ставят что-л. при работе' [Там же, т. 4, с. 271], стул `род мебели, обычно со спинкой, предназначенный для сидения одного человека' [Там же, с. 295].

Примером аномальной референции [Радбиль, 2006, с. 70] в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"" может служить следующий контекст: Отпуск бывает в году всего один раз, первые ряды концертного зала, сейчас меня не слушайте, это я для страны говорю [Ш 4], в котором аномально заданы зоны референции для двух множеств: `страны' как совокупности жителей одного государства и `первых рядов концертного зала' как совокупности зрителей, расположившихся в первых рядах, поскольку они имеют более высокие статус и / или материальное положение, нежели другие зрители. Таким образом, искусственно задается отношение распределения, при котором два названных множества оказываются непересекающимися, хотя формально множество `первые ряды концертного зала' является подмножеством множества `зрительный зал', которое в свою очередь является подмножеством (в основной своей части) множества ` <население> страны'.

Коммуникативно-прагматические аномалии в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени""

Наведение в высказывании ложных импликатур дискурса выступает как проявление некорректного применения постулатов общения и принципа кооперации, при котором адресат вынужден выводить из речевого акта говорящего импликации, либо противоречащие здравому смыслу в целом, либо внутренне противоречивые в данном контексте [Радбиль, 2006, c. 72]. Примером таких аномалий может служить следующий контекст: - Сама ищи! / - Я не могу! Я грязью лицо чищу! / - Аккуратно там!

Об мыло не испачкайся! [Ш 1]. В рассматриваемом случае аномалия возникает в результате противоречия вербализованных действий чистить грязью / пачкать мылом с конвенциональными чистить мылом / пачкать грязью.

В медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"" часто обнаруживаются импликации, при которых реальной ситуации приписывается неадекватное со стояние [Радбиль, 2006, с. 72]. Например, в контексте Вот я знаете, чего понять не могу: Вот вы курите, пьяный по поселку бегаете, дебоширите. Как так получилось, что вы депутатом стали? / - Это потому что фантазия у меня хорошая и лицо на плакате доброе [Шутки] наводится аномальная импликатура: *`Депутатом становится тот, у кого хорошая фантазия и доброе лицо на плакате, вне зависимости от социального поведения'. Импликатуру выражения В тюрьме сидят люди, которым дома не сиделось [Шутки] можно интерпретировать как*`Люди, которым не сидится дома, сидят в тюрьме' или *`Любой, кто не сидит дома, сидит в тюрьме'.

В контексте Женщины не любят сидеть в тюрьме, потому что там все в таком же ходят, поэтому с удовольствием оттуда бегут [Ш 2] наводится ложная импликатура *`Пребывание в местах заключения для женщин является тяжёлым не потому, что здесь ограничена свобода, а из-за того, что все заключённые ходят в униформе'.

Ложные импликатуры дискурса обнаруживаются в следующих выражениях: Если вы начали разговаривать с кошкой, значит, что вы либо бабушка, либо маугли [Ш 1]: *`С кошками разговаривают только бабушки и маугли' (хотя говорить что-либо кошке могут не только одинокие люди, не только те, кому не с кем поговорить); Если женщина начинает просыпаться в 5 утра, она медленно превращается в бабушку [Ш 2]: *`Бабушкой женщина становится не в результате рождения внука / внучки, а когда начинает просыпаться в 5 утра, как это бывает при естественном старении организма,' (хотя ранние вставания не обязательно могут быть признаком старения организма и хотя бабушкой принято называть женщину после рождения внуков, даже если она еще не страдает от бессонницы). Аномальная импликатура дискурса в двух последних выражениях в утрированной форме апеллирует к стереотипу пожилой женщины, одинокой (а потому разговаривающей с кошкой) и страдающей старческими недугами (например, очень рано просыпающейся по утрам).

Аномальная интенциональность высказывания [Радбиль, 2006, с. 71--72] обнаруживается в выражении Дима, я это платье купила, чтобы купить, а не носить! [Ш 2], сообщающем, что для женщины важен сам факт покупки, а не использование вещи по назначению. Таким образом, в лаконичное высказывание авторы "упаковали" стереотип о женской расточительности: "мужчин порой удивляет, насколько непрактично дамы тратят деньги" [Ризо, 2011, с. 88], который декодируется реципиентом.

Аномальная аргументация [Радбиль, 2006, с. 74--75] порождает ложные импликатуры дискурса: Моя жена - председатель общества охраны исчезающих животных и живет со мной по одной причине. Потому что я скотина редкостная [Ш 2]. Аномальная импликатура дискурса заключается в отнесении говорящего либо к животному - скотина `четвероногое домашнее сельскохозяйственное животное' [СлРЯ, т. 4, с. 119], либо к человеку - просторечное скотина `грубый, низкий, подлый человек' [Там же]. Прагматической данную аномалию делает тот факт, что в контексте актуализируется прагматическая пресуппозиция `животные не обладают речевой способностью'. Комический эффект возникает и за счет синонимической атрибуции рассматриваемых элементов: исчезающий `перестающий существовать' [Там же, т. 2, с. 692] и редкостный в значении `не часто или мало встречающийся', `исключительный, выдающийся' [Там же, т. 3, с. 696]. Следует отметить, что слово исчезающий синонимически близко значению слова редкостный `не часто или мало встречающийся', но в данном контексте семантика слова редкостный иная - `исключительный, выдающийся' [Там же].

Аномальная аргументация отмечается также в примере, рассмотренном выше: Женщины не любят сидеть в тюрьме, потому что там все в таком же ходят, поэтому с удовольствием оттуда бегут [Ш 2]. В данном случае возникает ложное умозаключение: *`Причиной побега женщин из тюрьмы является униформа'. Комический эффект возникает в связи со стереотипом: женщинам свойственен выбор эксклюзивной одежды.

Для медиатекстов "Шоу "Уральские пельмени"" характерна аномальная эксплуатация речевых стратегий de dicto / de re, рассматриваемая в работах [Булыгина и др., 1997; Падучева, 2010; Радбиль, 2006; Радбиль, 2012]. В норме, используя стратегию de dicto, "адресат ориентируется на значения слов, актуализованные говорящим (что должно быть "по умолчанию", в специально не маркированных условиях коммуникации), а при стратегии de re <…> переформулирует их в соответствии со своими исходными пресуппозициями и импликациями" [Радбиль, 2006, с. 75]. Так, мена стратегий de dicto и de re, ведущая к недопониманию коммуникантов, обнаруживается в следующем контексте:

-- Мне нужен ваш техпаспорт / - Каких тех? Я не вожу с собой паспорта тех [Ш 1]. Стратегия de dicto предполагает понимание слова, произносимого первым говорящим - техпаспорт (технический паспорт) `свидетельство о регистрации транспортного средства' [ПДД, р. 2, п. 2.1.1.]; второй же говорящий предполагает здесь словосочетание паспорт тех `паспорт, принадлежащий определённым лицам'.

Случай "буквальной мотивации" в речевом акте (в терминологии Т.Б. Радбиля), характеризующийся отношениями между лексическими значениями вербализованных единиц [Радбиль, 2006, c. 75], обнаруживается в следующем примере: - Ик, ик, это меня Герда вспоминает! / - Это тебя весь северный полюс вспоминает. И медведь, которого ты тюленем обмотал. И тюлень, в которого ты медведя завернул, и пингвины, которых ты на британский флаг порвал, и полярники, которых ты на лыжи натянул. / - Это потому что у меня ледяное сердце! / - Нет, это потому что у тебя отмороженные мозги. Ты отморозок, Кай [Ш 3]. Здесь условные отношения устанавливаются между номинативным значением сочетаний, характеризующих человека: ледяное сердце - ледяной `крайне сдержанный, презрительно-холодный, уничтожающий' [СлРЯ, т. 2, c. 171] и отмороженные мозги - отмороженный `глупый, недалекий; странный, сумасшедший' [Там же, c. 692]. Следует отметить, что последнее сочетание в речевой практике носителя русского языка не реализуется как номинативная единица, в то время как холодное / ледяное сердце является устойчивым сочетанием.

Выводы

Анализ разных типов прагматических языковых аномалий в медиатекстах "Шоу "Уральские пельмени"" с опорой на теорию языковых аномалий, разработанную в трудах российских исследователей, позволил сделать следующие выводы:

-- прагматические аномалии контекстуально зависимы, а значит, реализуются в определенных контекстах;

-- прагматические аномалии реализуются в контекстах, имеющих двойственную природу, что выражается в наличии подтекста высказывания, репрезентирующего стереотипы, существующие в современном российском обществе; юмористический текст языковый

-- высокую концентрацию различных типов прагматических аномалий, по-видимому, следует рассматривать в качестве конституирующего свойства развлекательных жанров массмедийного дискурса, а сами аномалии - в качестве средств создания комического эффекта.

Источники и принятые сокращения

1. Медленная скорая помощь [Электронный ресурс] // Новости Королёва. - Режим доступа: http://korolev.news/news/?id=469.

2. Мусор [Электронный ресурс] // Словарь русского арго / В.С. Елистратов. - Режим доступа: http://russian_argo.academic.ru/6864/мусор.

3. Ооржак Ч. Медленная "скорая медицинская помощь" [Электронный ресурс] / Ч. Ооржак // Тувинская правда. - Режим доступа: http://www.tuvapravda. ru/?q=content/medlennaya-skoraya-medicinskaya-pomoshch.

4. ПДД - Правила дорожного движения Российской Федерации. - Москва: АТБЕРГ, 2017. - 64 с.

5. Скоробогатова О. Медленная скорая помощь [Электронный ресурс] / О. Скоробогатова // Проза.ру. - Режим доступа: http://www.proza.ru/2016/03/15/1651.

6. СлРЯ - Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Институт русского языка; под ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд. стереотип. - Москва: Русский язык, 1988. - Т. 1-4.

7. Ш 1 - Шутки Уральских пельменей [2] [Электронный ресурс] // Шоу "Уральские пельмени" 2006--2016. - Режим доступа: http://u-pelmeni.ru/shutki/2/.

8. Ш 2 - Шутки Уральских пельменей [4] [Электронный ресурс] // Шоу "Уральские пельмени" 2006--2016. - Режим доступа: http://u-pelmeni.ru/shutki/4/.

9. Ш 3 - Шутки Уральских пельменей [6] [Электронный ресурс] // Шоу "Уральские пельмени" 2006--2016. - Режим доступа: http://u-pelmeni.ru/shutki/6/.

10. Ш 4 - Шутки Уральских пельменей [5] [Электронный ресурс] // Шоу "Уральские пельмени" 2006--2016. - Режим доступа: http://u-pelmeni.ru/shutki/5/.

11. Шутки, хохмы, афоризмы, философские трактаты [Электронный ресурс] // Уральские пельмени. Официальный сайт. - Режим доступа: http://pelmeny.net/ interesting/jokes/.

Литература

1. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. - Москва: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

2. Гмызина Э.В. Медиатекст и медиадискурс в свете культурологического анализа / Э.В. Гмызина // Приоритетные направления развития науки и образования: материалы XI Междунар. науч.-практ. конференции (Чебоксары, 27 ноября 2016 г.) : в 2-х томах. - Чебоксары: Интерактив плюс, 2016. - Т. 1 - С. 42--44.

3. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ : учебное пособие / Т.Г. Добросклонская. - Москва: Флинта, 2008. - 203 с.

4. Добросклонская Т.Г. Массмедийный дискурс: теория и методы изучения / Т.Г. Добросклонская // Дискурс современных масс-медиа в перспективе теории, социальной практики и образования: материалы I Междунар. науч.-практ. конференции (Белгород, БелГУ, 1-4 апреля 2014 г.). - Белгород: Константа, 2014. - С. 48--56.

5. Луман Н. Реальность массмедиа / Н. Луман; пер. с нем. А.Ю. Антоновского. - Москва: Праксис, 2005. - 256 с.

6. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Ппадучева. - Москва: Языки славянской культуры, 2010. - 480 с.

7. Радбиль Т.Б. Прагматические аномалии в среде языковых аномалий русской речи / Т.Б. Радбиль // Русский язык в научном освещении. - Москва: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2006. - № 12 (2). - С. 56--79.

8. Радбиль Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте / Т.Б. Радбиль. - Москва: Флинта, 2012. - 322 с.

9. Ризо Е. Тайны женского мозга. Почему умницы способны на глупости / Е. Ризо. - Санкт-Петербург: Питер, 2011. - 210 с.

10. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - Москва: Гнозис, 2004. - 326 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.