Лингвокультурологические аспекты исследования художественного образа

Языковое выражение - элемент лингвокультурного концепта, являющийся способом его существования в культуре. Аксиологический компонент художественного образа - процесс, который связан с лингвокультурой на определенной стадии ее исторического развития.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 11,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Художественный образ - сложное интегративное явление, которое может быть изучено в междисциплинарном аспекте. Данный ракурс исследования образа обусловлен, прежде всего, обилием трактовок и подходов к его исследованию в рамках различных дисциплин гуманитарного цикла. Образ как эстетическая категория определяется как способ познания субстанциального (Г.В.Ф. Гегель), позволяющий человеку увидеть предмет во всей его реальной конкретно-чувственной полноте; это слияние реального и идеального - эмоционально насыщенное и многозначное (А.В. Гулыга).

С литературоведческой точки зрения доминирует трактовка образа как ключевого понятия языка художественной литературы, представляющего: а) динамические обобщения жизненных явлений и представлений человека (Л.И. Тимофеев, В.Е. Хализев, М.Б. Храпченко, Н.Д. Тамарченко); б) содержательную целостность произведения на всех его уровнях (А.Л. Казин).

В семиотическом прочтении образ интерпретируется как факт воображаемого бытия, так как его десигнатом выступает ценность (Ю.М. Лотман) или концепт (Вяч.Вс. Иванов), а денотатом - предмет или явление. Он всякий раз заново реализуется в воображении адресата, владеющего культурным кодом для его опознания и понимания (Ю.М. Лотман).

Лингвопоэтическая трактовка образа сфокусирована на интеграции определений данного явления с позиций литературоведения и лингвистики: это одновременно и конкретная, и обобщенная картина бытия, отражающая в той или иной мере мировосприятие художника слова, созданная им при помощи вербальных средств и художественно-композиционных приемов и имеющая эстетическое значение (Е.Б. Борисова).

Интересны исследования в области информационной теории искусства, которые трактуют художественный образ как синкретичное соединение эстетической, семантической и прагматической информации, при этом соотношение между этими видами информации в разные периоды искусства будет различным (В.П. Рыжов, В.А. Копцик, В.М. Петров). В целом многие исследователи единодушны во мнении, что художественный образ - одно из самых широких, многозначных и трудноопределимых понятий (М.М. Бахтин, Н.Б. Мечковская, Н.Д. Тамарченко, Л.В. Чернец и др.).

Тот факт, что существует большое количество разнообразных трактовок, определений и подходов к анализу этого явления, подтверждает его комплексный, междисциплинарный и неоднозначный характер. Каждое определение обусловлено своими методологическими подходами и высвечивает определенные черты художественного образа. Обилие трактовок и интерпретаций данного феномена побуждает исследователя искать сущностное в этом многообразии, которое может быть положено в основу методологического подхода к анализу художественного образа в новой перспективе. На основе различных подходов могут быть выделены следующие инвариантные черты этого комплексного явления: способ познания и отражения действительности сначала в идеальной форме представления, а затем его воплощения в материальной форме; данные идеальные представления конструируются на ценностной основе; при этом в образе находят отражение бытийные элементы той или иной этнокультуры; материализация содержательных аспектов происходит композиционными и вербальными средствами.

Все выделенные особенности образа так или иначе соприкасаются с основным способом духовного существования человека - со сферой культуры. Культурообусловленными и культуроспецифичными являются все конституенты феномена «художественный образ»: действительность и ее фрагменты, ценности и идеалы, особенности поэтики и специфика языка как основного материального репрезентанта образа. Поэтому культурология и, в частности, лингвокультурология, может рассматриваться как «зонтиковый» подход для исследования художественного образа как продукта определенной этно- и лингвокультуры. «Действительность - культура - образ» - привлечение второго элемента данной триады придает исследованию образа новые направления: образ как феномен духовного познания, характерный для определенного этапа развития той или иной культуры, объективированный средствами языка данной лингвокультуры. Изучение связи между культурообусловленным образом и его репрезентатом - языком - может быть двунаправленным. Прежде всего, «концептуальное осмысление категорий культуры находит свое воплощение в системе образов» [7, с. 250], при этом исследование образа заключается в выявлении его культурной специфики и значимости. Для выявления культурной специфики образа необходимо реконструировать отраженные в нем элементы духовной культуры определенного исторического этапа. И здесь релевантным будет соотношение понятий «образ» и «лингвокультурный концепт». Концепт как «основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [8, с. 43] - ключ к пониманию и иерархизации доминант той или иной культуры. Языковое выражение как предметный компонент лингвокультурного концепта является способом его существования и функционирования в культуре [5, c. 80]. На наш взгляд, «образ» и «концепт» - явления разного порядка: концепт - категория культуры, запечатленная в естественном языке, а образ - явление вторичной моделирующей системы. Однако сферой их пересечения является то, что в образе отражены определенные культурные доминанты - собственно лингвокультурные концепты и особенности их осмысления. Язык как «категоризатор вневербального знания» [6, с. 119] является основным репрезентантом культурной информации в лингвокультурологическом поле образа.

Каждая историческая эпоха, каждый этап развития той или иной этнокультуры вырабатывают свою систему культурных констант (Н.Ф. Алефиренко), преобладающих категорий культуры (А.Я. Гуревич) - реальность или идею, которая доминирует над другими на протяжении длительного времени. С лингвистической точки зрения материалом для реконструкции данных доминант являются тексты, при этом «образность лучше поддается изучению, когда мы обращаемся к изучению первоначального источника художественной культуры - к фольклору» [2, с. 226]. С этой точки зрения оправданным является изучение центральных фольклорных образов как культурных доминант, результатов эвристической деятельности той или иной этнокультуры.

На наш взгляд, одной из таких центральных констант английской средневековой культуры является архетипическая идея о народном заступнике, которая нашла воплощение в фольклорном образе национального героя. Английская фольклорная традиция эксплицирует идею народного героя на двух исторических срезах, что открывает перспективы исследования данного феномена в динамическом аспекте. Первый - англосаксонский период (VII- XX вв.), представленный эпосом «Беовульф», и второй - позднее Средневековье (XIV-XV вв.), представленный циклом баллад о Робин Гуде. Интерес представляют, прежде всего, те изменения, которые произошли во всех сферах жизни английского общества между двумя этими периодами: социально-политической (реструктуризация английского общества), культурной (насаждение новых образцов франко-норманнского происхождения, появление новых литературных жанров, запрет на оригинальную англосаксонскую литературу), лингвистической (изменение английского языка от синтетизма к аналитизму). Культурные и социально-политические изменения отражаются на изменениях в когнитивном поле культуры и, как результат, различиях в когнитивно-концептуальном пространстве образов Беовульфа и Робин Гуда. Лингвистические изменения отражаются на различиях в способах и уровнях средств репрезентации данных образов и в соотношениях данных уровней.

Лингвокультурологический аспект исследования художественного образа возможен сквозь призму изучения ценностных маркеров той или иной эпохи, отраженных в данном образе. Основанием для такого подхода являются исследования в области лингвокультурологии, которые трактуют представление лингвокультуры в ценностно-смысловом пространстве языка как методологическую доминанту лингвокультурологии [1, с. 99], поэтому «в лингвокультурологии личность целесообразно описывать через систему ценностных ориентаций» [3, с. 160]. Соответственно, аксиологический компонент художественного образа непосредственным образом связан с лингвокультурой на определенной стадии ее исторического развития, при этом основным методологическим подходом к анализу данного компонента является концептуальный. Данный ракурс исследования выводит изучение образа в когнитивное поле культуры: исследование аксиологических концептов, которые подлежат интериоризации посредством образа, концептуального пространства художественного образа, особенностей концептов - конституентов образа.

Образ актуализируется средствами языка определенного периода развития лингвокультуры, т.е. язык на определенной исторической фазе своего развития детерминирует особенности репрезентации образа. Это поднимает вопросы о лингвистических особенностях репрезентации образа на определенной стадии развития национального языка, который «оказывает воздействие только через самого себя» [4, с. 377]. При этом в творческом аспекте «каждый элемент языка перестает быть равным самому себе и обретает способность, моделируя мир, одновременно творить его заново» [Там же]. Подобный взгляд на язык как формирующий фактор культуры находится в поле зрения ученых в течение долгого времени (В. фон Гумбольдт, А.А. Потебня, теория лингвистической относительности Сепира - Уорфа, Т.В. Цивьян, О.А. Корнилов и др.). При исследовании образа данный подход может быть иллюстрирован в кросс-темпоральном аспекте - при сопоставлении способов репрезентации образа в английской лингвокультуре на различных исторических стадиях своего развития. Синтетический древнеанглийский язык обусловил такие особенности актуализации образа Беовульфа как национального героя, как аллитерация, сложные субстантивные эпитеты, кеннинги, эпический претерит. Лингвопоэтическая актуализация образа национального героя в среднеанглийский период во многом обусловлена процессами в языке на данном историческом этапе его развития - переходом от синтетизма к аналитизму. В результате роль аллитерации (возможной в силу наличия в языке пережитков синтетизма) снижается до орнаментального средства, сложные субстантивные эпитеты и кеннинги остаются в синтетическом прошлом англосаксонской поэтической традиции. Им на смену приходят новые лингвистические средства репрезентации образа Робин Гуда как национального героя: уникальная балладная метроритмика, складывающееся категориальное значение аналитических глагольных форм для протягивания образа на ось настоящего (связь с концептуальным хронотопом балладного жанра).

Таким образом, исследование художественного образа в лингвокультурологической перспективе представляется актуальным, при этом движение «язык - образ» является взаимонаправленным: как язык на определенной исторической фазе своего развития обусловливает особенности актуализации образа, так и образ как продукт культуроспецифичного освоения действительности обусловливает специфику своего воплощения в языке.

Список литературы

языковой образ лингвокультурный художественный

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта; Наука, 2010. 288 с.

2. Аникин В.П. Теория фольклора: курс лекций. Изд-е 2-е, доп. М.: КДУ, 2004. 432 с.

3. Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. М.: РУДН, 2008. 336 с.

4. Гумбольдт В. фон. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 452 с.

5. Козько Н.А. К вопросу о средствах языковой репрезентации концепта // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 2. С. 78-81.

6. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: учебное пособие. Изд-е 3-е, испр. М.: КДУ, 2011. 350 с.

7. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре: монография. М.: Гнозис, 2007. 320 с.

8. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2004. 992 с. 186.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Использование фразеологизмов в речи. Идиоматика художественного текста как общелингвистическая проблема. Анализ идиоматики фразеологических сращений английского текста. Проблемы интерпретации художественного текста в рамках определенной лингвокультуры.

    дипломная работа [154,4 K], добавлен 06.06.2015

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Выявление инвентаря стилистических образов, а также их классификации и особенностей употребления в литературных произведениях. Определение доминирующих стилистических способов (фигур) создания В. Гюго образа Парижа в романе "Собор Парижской Богоматери".

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 18.01.2016

  • Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".

    курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".

    дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014

  • Концепт как базовое понятие лингвокультурологии. Моделирование концептосферы художественного произведения как предварительный этап его перевода. Анализ семантического поля концепта "мечта - dream" в произведении Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби".

    курсовая работа [124,2 K], добавлен 08.04.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.