Концепт "искусство" в немецкой и русской концептосферах (на материале произведений Э.Т.А. Гофмана и М.А. Булгакова)

Характеристика концепт как составляющего концептосферы и картины мира Э.Т.А. Гофмана и М.А. Булгакова, имеющих сходные эстетические позиции. На основе фреймового анализа, определение особенностей его реализации в языке писателей и восприятии читателем.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 01.12.2018
Размер файла 18,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Концепт "искусство" в немецкой и русской концептосферах (на материале произведений Э.Т.А. Гофмана и М.А. Булгакова)

Грибова Н. Н.

Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского

В статье рассматривается концепт «искусство» как комплексный, лингвокультурный, включающий все виды искусств. Концепт представлен как составляющее концептосферы и картины мира Э. Т. А. Гофмана и М. А. Булгакова, имеющих сходные эстетические позиции. К описанию концепта применен фреймовый анализ, акцентируется внимание на его реализации в языке писателей и восприятии читателем.

Как составляющие картины мира и единицы мышления, определённые концепты и фреймы могут входить в концептосферы различных языковых сообществ, встречаться в разных лингвокультурах, имея свои специфические национальные компоненты. концепт булгаков гофман искусство

В данной статье нами рассматривается одна из значимых констант культуры концепт «искусство», обладающая высокой интертекстуальностью, включенная в круг основных ключевых концептов художественного текста. «Под ключевыми концептами, как правило, понимаются концепты, входящие в менталитет большинства людей данной культуры. Их однозначное понимание людьми становится основой отнесения личности к той или иной культуре и, как следствие, основой взаимопонимания людей внутри этой культуры» [Первухина 2006: 178]. По мнению И. А. Тарасовой концепт «искусство» включен в контекст мировой культуры, он является «значимой межкультурной единицей, ориентированной на эстетическую информацию» [Тарасова 2003: 151].

Концепт «искусство» поразному вербализуется в разных языках в зависимости от собственно лингвистических, прагматических и культурологических факторов, что фиксируется в различных словарных дефинициях.

Мы, вслед за Ю. С. Степановым, стремимся показать не только объективные представления о реальности, но и «гипотезы, создаваемые об этой реальности наиболее выдающимися членами общества» [Степанов 1997: 47]. Поэтому для анализа были выбраны художественные тексты авторов представителей нескольких видов искусств, воплотивших в своём творчестве эстетический принцип «синтеза искусств», на этот признак указывают многие исследователи (Славгородская Л. В., Матвеев Б. И., Перецман Л. С., Касаткина Е., Минералова И. Г., Ботникова А. Б., Бэлза И. Б., Дмитриев А. С., Фёдоров Ф. П., Кертис Д., Соколов Б. и др.)

Концепт «искусство» это комплексный лингвокультурный концепт в особом его употреблении, когда он включает в себя все виды художественных и пластических искусств (живопись, литература, музыка, театр, пение, танцы, скульптура, архитектура, декоративноприкладное искусство и т.д.).

Концепт «искусство» в произведениях Эрнста Теодора Амадея Гофмана и Михаила Афанасьевича Булгакова является средством репрезентации художественного сознания писателей, профессионально проявивших свою одарённость во многих сферах искусства. Его реализацией на языковом уровне служит лексика, имплицитно или эксплицитно отражающая связи с различными видами искусств, а на уровне чувственноассоциативном синестезия и синестемия.

«Синестезия это понятие, обозначающее форму восприятия, характеризующуюся связями между чувствами в психике, а также результаты их проявления в конкретных областях искусства: а) поэтические тропы и стилистические фигуры, связанные с межчувственными переносами; б) цветовые и пространственные образы, вызываемые музыкой; в) взаимодействия между искусствами (зрительными и слуховыми)» [Лексикон нонклассики 2003: 408409]. Следует подчеркнуть и тот факт, что синестезия это межчувственная ассоциация, тогда как проявление метафорического (и метонимического) мышления человека следует считать синестемией. «Синестезия есть психофизиологическая универсалия, лежащая в основе звукосимволизма как универсалии лингвистической. Область действия синестемии сенсорноэмоциональная сфера; эта же сфера в значительной части её есть область денотации звукосимволической лексики» [Прокофьева 2007: 41]. Областью активного проявления «соощущений» и «соэмоций» исследователь считает искусства, где они составляют синестетическую основу каждого вида и образуют психологическую универсалию. Синестемия это в большей степени познавательный процесс, род когнитивной деятельности человека, наполняющий его ментальную жизнь.

Исследователи отмечают, что синестезию можно считать компонентом восприятия произведений искусства, выполняющим функцию метафорического мышления. «Вполне вероятно, что синестезия, наблюдаемая в художественной среде, менее перцептивна, по своему качеству и опосредована в большей степени метафорическим пониманием или же накопленными ассоциациями» [Прокофьева 2007: 37].

Представленный в статье материал интерпретирован путем фреймового анализа, в основу которого положено вычленение фрейма «искусство» в романах «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова и «Записки кота Мурра» Э. Т. А. Гофмана. В составе этого фрейма выделяются субфреймы: «музыка», «живопись», «театр», «литература», «декоративноприкладное искусство», «архитектура».

Частое употребление музыкальной и художественной лексики связано с профессиональными предпочтениями писателей. М. А. Булгаков писал либретто для Большого театра, а Э. Т. А. Гофман был талантливым композитором и художникомдекоратором. В профессиональном сознании концепт «искусство» отражается в виде фрейма, как знания об обязательных компонентах и специфических аспектах, а в сознании читателя существует в виде ощущения, ассоциации, абстрактного представления, поэтому терминологические номинации профессионального подъязыка требуют расшифровки: «аппликатура, кантилена, септаккорд, квартквинтаккорд, адажио, тремоло, каденция, хроматизм, анданте, регистр, партитура, дека, фальцет, контральто, камертон, аккомпанемент и др.».

Читатель воспринимает художественный образ мира, созданный автором с учётом индивидуальных особенностей, ощущений, а «талантливый читатель слышит, видит, постигает в звуках, красках, движении, пластике культурный универсум пространства факта искусства, причём одним из основных психологических механизмов интеграции является возникновение в сознании цепи ассоциаций, связанных между собой общими звеньями» [Прокофьева 2007: 12].

Музыкальная терминология Э. Т. А. Гофмана представляет все разделы музыки. Интеллектуальный читатель воспринимает этот особый «акустический прием» на ассоциативном уровне как тончайшие нюансы музыкального исполнения. Музыкальные термины разнообразны, они не повторяются, автор использует равноправные романские эквиваленты (французские и итальянские), неологизмы с экспрессивным оттенком, архаизмы для создания исторического колорита. Музыкальные номинанты в сочетании с общеупотребительной лексикой приобретают метафорическое значение. При взаимодействии фреймов «музыка» и «природа» образуются «синестетические тропы», которые создают «музыкальный пейзаж»: «Dьstere Wolken zogen daher und warfen breite Schatten ьber das Geb irge, ьber den Wald, wie schwarze Schleier. Ein dum pfer Donner drцhnte im Morgen, stдrker sauste der Nachtw ind, rauschten die Bдche, und dazwischen schlugen e inzelne Tцne der Wetterharfe an wie ferne Orgelklдnge, aufg escheucht erhob sich das Geflьgel der Nacht und sch weifte kreischend durch das Dickicht» [Hoffmann 2007: 310].

У М. А. Булгакова встречаются музыкальные термины, в настоящее время пополнившие ряды общедоступных. Использование их выразительных возможностей отражено преимущественно в метонимических конструкциях: «И на всем его (Ивана Бездомного) пути невыразимо почемуто мучил вездесущий оркестр, под аккомпанемент которого тяжелый бас пел о своей любви к Татьяне» [Булгаков 1987: 428].

Музыкальные лексемы это кластеры, которые структурируются в слоты: разновидности музыкальных произведений и их жанры, элементы музыкальной техники, тембр голоса, наименование музыкальных инструментов и их частей, обозначение лиц по роду музыкальной деятельности, музыкальные принадлежности, место музыкальной деятельности, названия музыкальных произведений, композиторы и творческий процесс.

В профессиональном слое концепта «искусство» представлена только музыкальная терминология. Максимально обобщенное представление об искусстве, закрепленное за общеупотребительными номинациями составляет универсальный слой, содержащий общие представления в двух разных культурах. Здесь представлена общеупотребительная лексика, репрезентирующая субфреймы «музыка», «живопись», «декоративноприкладное искусство», «театр», «литература», «архитектура». Субфрейм «музыка» представлен вышеперечисленными слотами, субфрейм «живопись» содержит слоты: наименование художественного жанра, живописные приёмы и средства, творческий процесс, обозначение лиц по роду художественной деятельности, художники, цветономинации.

Э. Т. А. Гофман и М. А. Булгаков усиленно работали над расширением сферы использования цветописи, добиваясь предельной точности словоупотребления, за счёт добавления оттенков и создания сложных цветономинаций, что можно проследить по черновым работам, на это указывают Б. Соколов, В. Матвеев и др. Слот «цветономинации» содержит наибольшее количество кластеров. Живописные лексемы являются важным компонентом образного слоя концепта и средством создания сравнений, метафор, эпитетов, используемых авторами в портретных характеристиках, пейзажных зарисовках зримых колоритных картинах.

Субфрейм «декоративноприкладное искусство» представлен слотами «предметы интерьера», «ювелирные украшения».

Субфрейм «театр» структурирован слотами: «части театра», «жанры театрального искусства», «амплуа и исполнители».

Субфрейм «литература» содержит слоты: «наименования жанров, родов, видов и литературных стилей», «названия произведений», «поэты и писатели», «обозначение лиц по роду литературной деятельности», «творческий процесс». Лексические единицы «литературного искусства» определяют профессиональную принадлежность персонажей романов «Записки кота Мурра» и «Мастер и Маргарита». В двойном композиционном построении произведений, они занимают место в определенных частях, тематически связанных с литературой.

Субфрейм «архитектура» включает в себя слот «здания и сооружения», лексические единицы которого носят малоупотребительный характер. Бытовые зарисовки в текстах реконструируются посредством лексических единиц субфреймов «декоративноприкладное искусство», «театр», «архитектура». Они не являются основными узлами фрейма «искусство», поскольку имеют иное качество образности в отличие от субфреймов «музыка» и «живопись».

Писатели используют синестетическую цветосветозвуковую ассоциацию как реализацию межчувственных взаимодействий искусств. Этот особый опыт межчувственных ассоциаций имеет свою национальнокультурную специфику. Э. Т. А. Гофман как представитель немецкого романтизма, воплотил в своем творчестве «принцип синтеза искусств», считая музыку чистейшим из них. Писатель отдаёт предпочтение метафорическим конструкциям, используя в качестве объекта метафоризации номинации из классической музыки, а также сочетаемость музыкальных лексем с общеупотребительными, вводя в текст языковые единицы со скрытыми семами, реализующими звучание: «So kam es, daЯ Julia schьchtern, mit beinahe ungew isser Stim me begann, und daЯ Kreisler eben nicht viel besser eintrat. Bald erhoben sich aber beide Stimmen auf den Wellen des Gesanges wie schimmernde Schwдne und wollten ba ld mit rauschendem Flьgelschlag emporsteigen zu dem goldnen strahlenden Gewцlk, bald in sьЯer Liebesuma rmung sterbend untergehen in dem brausenden Strom der Akkorde, bis tief aufatmende Seufzer den nahen Tod verkьndeten und das letzte Addio in dem Schrei des wilden Schmerzes wie ein blutiger Springquell herausstьrzt e aus der zerrissenen Brust» [Hoffmann 2007: 280]. Структурирование концептуального пространства в произведениях М. А. Булгакова происходит в основном по метонимическим когнитивным моделям. Можно выделить основные узлы фреймовой структуры концепта «искусство» в его произведениях это фреймы «музыка» и «живопись». Осмысление окружающего мира происходит при помощи образов классической музыки, народных и джазовых песен. Булгаков усиливает использование цветописи, которая на фоне музыкальных впечатлений кажется менее значимой, более привычной.

Экспрессивные цветовые эпитеты автора актуальны при создании «живописных картин»: «Удары грома и блистания становились реже. Над Ершалаимом плыло уже не фиолетовое с белой опушкой покрывало, а обыкновенная серая арьергардная туча» [Булгаков 1987: 660].

Особое мировидение писателей сквозь призму «синтеза искусств» проецируется в художественном произведении и отражается в полимодальном восприятии. Эти синестетические ощущения связаны с эстетическим воздействием различных искусств, номинации которых являются кодовыми сигналами для читателя.

Список использованной литературы

1. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. М., 1987.

2. Лексикон нонклассики. Художественноэстетическая культура XX века. М., 2003.

3. Первухина С. В. Формирование картины мира через текст: коммуникация текстов // Коммуникация и конструирование социальных реальностей. 2006. Ч. 1. С. 177181.

4. Перецман Л. С. Экспрессивностилистические функции музыкальной терминологии в произведениях Э. Т. А. Гофмана // Вопросы филологии. - Ташкент, 1970. Вып. 382. Т. 1. С. 245258.

5. Прокофьева Л. П. Звукоцветовая ассоциативность: универсальное, национальное, индивидуальное. Саратов, 2007.

6. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997.

7. Тарасова И. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. Саратов, 2003.

8. Hoffmann E. T. A. Lebensansichten des Katers Murr // Немецкая литература. Электронная библиотека. М., 2007. С. 135598.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Предмет, задачи и понятия лингвокультурологии. Язык как лингвокультурный концепт, его связь с другими концептами. Образность языка в научном дискурсе. Концепт "язык" в русской и английской лингвокультурах: понятийная, образная и значимостная составляющие.

    диссертация [227,5 K], добавлен 25.10.2013

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.