Словотвірні процеси зі словоформою Brexit

Розгляд словотвірних процесів зі словоформою Brexit у сучасній англійській мові. Утворення нових слів від форми Brexit за рахунок морфологічних способів словотворення, конверсії та телескопії. Утворення нових мовних одиниць від похідної форми Brexit.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 20.11.2018
Размер файла 25,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СЛОВОТВІРНІ ПРОЦЕСИ ЗІ СЛОВОФОРМОЮ BREXIT

Наталя Гуменюк

Анотація

Подана робота присвячена розгляду словотвірних процесів зі словоформою Brexit у сучасній англійській мові. У ході дослідження встановлено, що утворене у 2012 році шляхом словоскладання слово Brexit набуло офіційної фіксації в словниках разом із похідними від нього словами Brexiter та Brexiteer. Проаналізовано інші слова, які утворилися та перебувають у даний момент у процесі постійного утворення від похідної форми Brexit. З'ясовано, що новоутворені слова активно циркулюють в англійській мові, хоча не набули офіційної фіксації в словниках. З'ясовано, що значення цих слів контекстуально зумовлене. Встановлено, що від похідної форми Brexit були утворені нові слова як за рахунок морфологічних способів словотворення, таких як афіксація та словоскладання, так і за рахунок інших способів словотворення, таких як конверсія та телескопія. У статті доведено, що утворення нових мовних одиниць від похідної форми Brexit у даний момент має форму мовного явища, аніж форму сталої мовної одиниці в міру недостатньої їхньої вживаності серед носіїв англійської мови та в міру того, що для закріплення їхнього вживання серед носіїв цієї мови потрібний певний час. brexit словотвірний словоформа мова

Методологічною основою для нашої роботи слугували метод якісного та кількісного підрахунку, а також структурний метод, які дозволили розглянути новоутворені мовні одиниці як з погляду їхньої структури, так і з погляду їхніх якісних та кількісних особливостей. Для теоретичного узагальнення та формулювання висновків, виведення закономірностей та накреслення шляхів подальшого дослідження було використано метод індуктивно-дедуктивного аналізу й синтезу.

Ключові слова: словотвірні процеси, афіксація, конверсія, словоскладання, телескопія.

Annotation

Natalia Humeniuk

THE WORD-BUILDING PROCESSES WITHIN THE WORD-FORM BREXIT The following work is devoted to the problem of word-building processes within the wordform Brexit in modern English. It is established that coined in 2012 with the help of compounding the word Brexit and the formed from it words Brexiter та Brexiteer were officially fixed in English dictionaries. The other words which were formed and which are in process of constant forming from the word-form Brexit were analyzed in the following work. It is clarified that newly coined words are actively circulating in English but have no official fixation in English dictionaries. It is stressed that their meaning is contextually relevant. It is established that the new coined words from the word-form Brexit were created both with the help of morphological ways of word-building such as affixation, compounding and with the help of some other ways of word-building such as conversion and telescopy. It is proved that the process of creating new words from the word-form Brexit is rather the process of language phenomenon then the process of stable language unit because of their inadequate usage among the native speakers of English as well as of the fact that their adaptation among the native users needs some more time.

The structural method, the method of qualitative and quantitative calculation as the methodological basis for the given research help to investigate the newly coined words both from the point of their structure and from the point of their qualitative and quantitative peculiarities. The method of inductive and deductive analysis is used for theoretical generalization, conclusions formulation, regularities derivation establishment as well as for future investigation prospects.

Key words: word-building processes, affixation, conversion, compounding and telescopy.

Аннотация

Наталья Гуменюк

СЛОВООБРАЗУЮЩИЕ ПРОЦЕССЫ СО СЛОВОФОРМОЙ BREXIT

Работа посвящена рассмотрению словообразующих процессов со словоформой Brexit. В ходе исследования установлено, что образованное в 2012 году способом словосложения слово Brexit было официально зафиксировано в словарях вместе с образованными от него словами Brexiter та Brexiteer. Проанализированы другие слова, которые были образованы и которые находятся в процессе постоянного образования в данный момент от исходной формы Brexit. Выяснено, что новообразованные слова активно циркулируют в английском языке, хотя и не приобрели статуса официальной фиксации в словарях. Выяснено, что значение этих слов контекстуально обусловлено. Установлено, что от исходной формы Brexit были образованы новые слова как за счет морфологических способов словообразования, таких как аффиксация, словосложение, так и за счет других способов словообразования, таких как конверсия, телескопия. В статье доказано, что образование новых языковых единиц от исходной формы Brexit в данный момент имеет более форму языкового явления, чем форму устоявшейся языковой единицы в меру их недостаточного употребления носителями английского языка, как и в меру того, что для закрепления употребления языковых единиц среди носителей языка необходимо определенное время.

Методологической основой данной работы послужили структурный метод и метод количественного и качественного подсчета, которые позволили рассмотреть новообразованные языковые единицы как с точки зрения их структуры, так и с точки зрения их количественных и качественных особенностей. Для теоретического обобщения, формулирования выводов и выведения закономерностей, а также для определения путей дальнейшего исследования были использованы метод индуктивно-дедуктивного анализа и синтеза.

Ключевые слова: словообразующие процессы, аффиксация, конверсия, словосложение, телескопия.

Виклад основного матеріалу

Актуальність цієї роботи полягає в тому, що слово Brexit виникло не так давно, а саме у 2012 році, і потребує пильної уваги з боку науковців, що дозволяє простежити утворення нових слів з цією словоформою, а також зробити висновки щодо сучасних механізмів, нових тенденцій поповнення англійської мови.

Відомо, що мова як суспільне явище знаходиться у процесі постійної зміни, коли одні мовні одиниці зникають, натомість, на їхню зміну приходять нові. Цей постійне оновлення будь-якої мови відбувається як за рахунок запозичень з інших мов, так і за рахунок внутрішніх ресурсів самої мови - словотворення.

У цьому сенсі слово Brexit є складним іменником, який утворився за рахунок словотвірних процесів шляхом словоскладання двох основ: скороченої основи Britain /British та повної основи слова exit (Britain або ж British - exit =Brexit) [1].

Це словоскладання відбулося за аналогією [1; 3], подібно до утворення у 2012 р. слова Grexit (Greek/ Greece - exit =Grexit).

Як відомо, слово Брекзіт позначає "референдум, що відбувся у Великій Британії та Гібралтарі 23 червня 2016 року з 7 до 22 год., на якому було винесене питання щодо доцільності членства Великої Британії в ЄС, з результатами голосування 51.9% за вихід із ЄС та 48.1% щодо невиходу з ЄС, при явці 72.2%." [1].

Зазначимо, що слово Brexit виникло у 2012 за чотири роки до референдуму, який це слово позначає. Це говорить про те, що процес номінації відбувається не тільки вже існуючих референтів, але й референтів, які існують як ідея, як деяка ментальна реальність.

У ході нашого дослідження було встановлено, що з моменту першої фіксації мовної одиниці Brexit у 2012 році по теперішній час у англомовних словниках, крім слова Brexit, зафіксовано 2 слова Brexiter та Brexiteer [2; 3; 4].

Слово Brexiter, яке відноситься до іменників, утворилося афіксацією, шляхом додавання суфікса -er до основи Brexit. Слово Brexiteer утворилося також за рахунок афіксації, шляхом додавання суфікса -eer до основи Brexit.

Обидва слова мають значення " той, хто підтримує вихід Великобританії з ЄС" та вживаються неформально.

Крім зафіксованих у англомовних словниках слів, нами було виділені мовні одиниці, які були утворені від похідної словоформи Brexit, які в даний момент активно циркулюють у межах англійської мови, проте, не набули офіційної фіксації в англомовних словниках. Це говорить про те, що утворення цих мовних одиниць у даний момент має форму мовного явища, аніж форму сталої мовної одиниці, для утворення якої потрібний час для закріплення її вживання серед носіїв цієї мови.

Додамо, що значення цих новоутворень не зафіксовано в словниках. Проте, значення цих мовних одиниць контекстуально зумовлено. Іншими словами, про значення цих мовних одиниць ми можемо здогадатися з контексту їхнього використання.

Слід також зазначити, що за рахунок афіксації, крім суфіксів, були задіяні префікси для утворення нових слів від словоформи Brexit. Аналіз мовного матеріалу показав, що це, як правило, інтернаціональні префікси post-; anti-; non-:

1. Setting out his vision for post-Brexit, Davis stressed the UK government's hope that a special trade deal can be negotiated, despite leaked EU documents suggesting Britain will only be offered a basic one similar to that struck with Canada [8].

2. There is a risk that anything non-Brexit related will be neglected [8].

3. More and more people, such as the admirable anti-Brexit campaigner Lord Adonis, are evoking the spirit of the Attlee postwar government to address the current crisis [9].

Аналіз мовного матеріалу показав, що, крім афіксації, для утворення нових слів від похідної основи Brexit було використано інший словотвірний процес - словоскладання.

За допомогою словоскладання були утворені складні слова Brexitland та Brexit-related (у словосполученні "Brexit-related Law"), які утворилися словоскладанням двох слів. У першому прикладі слово Brexitland утворилося словоскладанням слів Brexit та land, зі значенням "Англія, країна Брекзіту". В іншому прикладі слово Brexit-related утворилося шляхом додавання слів Brexit та related зі значенням " той, що має відношення до Брекзіту".

Проте, крім словоскладання повних основ, слово Brexshit було утворено словоскладанням урізаної основи Brexit та повної основи shit (Brexit - shit = Brexshit): "The Brexshit Book: A Remainer's Self-Help Guide to Brexit and Leaving the EU” [2].

Щодо значення слова Brexshit, хочемо сказати, що як і у попередніх новоутворених словах, значення яких не було зафіксовано у словниках, так і у цьому слові значення є контекстуально зумовленим. Іншими словами, значення слова можна зрозуміти з певного контексту. Слово shit, яке входить до складу слова Brexshit, має негативне значення "лайно, дріб'язок, гидота, гівно". Саме тому, на нашу думку, значення слова Brexshit у вище зазначеному контексті є "дріб'язкові речі Брекзіту".

Хочемо також додати, що крім вище зазначених слів, від слова Brexit було утворено за рахунок телескопії (шляхом додавання урізаних основ Brexit та exodus) складне слово Brexodus: "Brexodus has begun. We EU nationals know staying on is too big a gamble Joris Luvendijk” [5].

Слово Brexodus відноситься до іменників та має значення "масовий відтік з Великобританії особистостей (особливо корінного населення) та корпорацій у зв'язку з Брекзітом, тобто виходом Великобританії з ЄС" [7].

Проте, крім словоскладання, афіксації та телескопії, для утворення нових слів від похідної словоформи Brexit була використана конверсія.

Як відомо, конверсія передбачає перехід похідного слова до складу іншої частини мови без будь-яких змін у формі цього слова. Цей спосіб утворення нових слів в англійській мові є достатньо продуктивним та економічним, оскільки не потребує суттєвих зусиль для утворення нових мовних одиниць.

У ході проведення дослідження було встановлено, що слова, які були утворені від похідного слова Brexit конверсійним способом, були утворені за конверсійною моделлю N>Adj.

: the Brexit law, the Brexit talks, the Brexit referendum, the Brexit secretary, the Brexit fears, the Brexit debate, the Brexit negotiation....

Однак, в усіх вище зазначених прикладах переходу іменника Brexit до складу прикметника Brexit відбувається часткове набуття ним граматичних ознак прикметника. В жодному з прикладів ми не зустрічали використання категорії ступеня порівняння прикметника серед прикладів з утвореним конверсійним способом прикметником Brexit.

Таким чином, утворене у 2012 році слово Brexit набуло широкого загалу та було зафіксовано в офіційних словниках разом з новоутвореними від нього словами Brexiter та Brexiteer. Інші слова, які утворюються в даний момент від похідної форми Brexit, активно циркулюють а англійській мові, хоча не набули офіційної фіксації в словниках в міру недостатньої їхньої вживаності серед носіїв англійської мови. Як правило, ці слова утворені за рахунок словотвірних процесів - афіксації, конверсії, словоскладання та телескопії.

Щодо подальших досліджень цікавим є розгляд новоутвореної лексики в текстах різних жанрів з погляду використання їх як стилістичних засобів та прийомів.

Література

1. Вікіпедія. Вільна енциклопедія. Головна сторінка [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://uk.wikipedia.org/wiki.

2. Amazon.co.uk. Головна сторінка [Електронний ресурс] - Режим доступу: https: //www.amazon.co.uk.

3. English Oxford Living Dictionaries. Brexit [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://en.oxforddictionaries.com/definition/brexit.

4. English Oxford Living Dictionaries. Brexiter © Oxford University Press [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://en.oxforddictionaries.com/definition/brexiter.

5. English Oxford Living Dictionaries. Brexiteer © Oxford University Press [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://en.oxforddictionaries.com/definition/brexiteer.

6. Ivestopedia. Brexodus [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://www.investopedia.com /terms/b/brexodus.asp.

7. Joris Luyendijk. Brexodus has begun. We EU nationals know staying on is too big a gamble // The Guardian. 29.06.2017 [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://www.theguardian.com /commentisfree/2017/j un/29/brexodus-eu-nationals-citizenship-uk-brexit.

8. Rowena Mason, Daniel Boffey, Philip Oltermann. David Davis warns EU not to put 'politics above prosperity' in Brexit talks // The Guardian. 17.11.2017 [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://www.theguardian.com/politics/2017/nov/16/david-davis-warns-eu-not-to-put-politics-aboveprosperity-in-brexit-talks.

9. William Keegan. We had a lot on our plate already: Brexit was the last thing we needed // The Guardian. 14.01.2018 [Електронний ресурс] - Режим доступу: https://www.theguardian.com /business/2018/jan/14/brexit-last-thing-needed-lot-on-plate-young-people.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.