Языковая норма как лингвосоциальное явление

Сущность языковой нормы, объединяющей в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Рассмотрение ее разновидностей. Причины и источники обновления правил образцового, общепризнанного произношения и употребления слов, словосочетаний, предложений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.10.2018
Размер файла 19,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Языковая норма как лингвосоциальное явление

Т.А. Селёзнёва, Ю.В. Туфанова

Аннотация

ЯЗЫКОВАЯ НОРМА КАК ЛИНГВОСОЦИАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ

Т.А. Селёзнёва, Ю.В. Туфанова,

Иркутский государственный технический университет.

В статье проанализирована языковая норма ? одно из центральных лингвистических понятий. Представлено описание сущности языковой нормы, объединяющей в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Рассмотрены разновидности языковой нормы, а также причины и источники ее обновления.

Ключевые слова и фразы: языковая норма, литературный язык, традиции, кодификация, развитие языка.

Содержание

О языковой норме говорят применительно к территориальному диалекту или социальному жаргону. Таким образом, термин норма лингвисты используют в двух смыслах ? широком и узком. В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. Поэтому можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для северорусских диалектов является "оканье", а для южнорусских - "аканье". По-своему "нормален" и любой из социальных или профессиональных жаргонов: например, то, что используется в торговом арго, будет отвергнуто как чуждое теми, кто владеет жаргоном плотников. Устоявшиеся способы использования языковых средств существуют в армейском жаргоне и в жаргоне музыкантов ? "лабухов", и носители каждого из этих жаргонов с легкостью отличат чужое от своего, привычного и поэтому для них нормального [1].

В узком смысле норма ? это результат кодификации языка. Кодификация опирается на традицию существования языка в данном обществе, на какие-то неписаные, но общепринятые способы использования языковых средств. Но важно при этом, что кодификация ? это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности отражаются в нормативных словарях и грамматиках [1].

Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным. Территориальный диалект, городское просторечие, социальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации: никто сознательно и целенаправленно не следит за тем, чтобы вологодцы последовательно "окали", а жители курской деревни "акали", чтобы продавцы не использовали терминологию плотников, а солдаты ? слова и выражения лабушского жаргона. И поэтому к таким разновидностям языка, как диалектам, жаргонам не применимо понятие нормы в только что рассмотренном узком смысле этого термина. Языковые нормы не придумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка [2].

К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов, система языка (аналоги), мнение большинства говорящих. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Важная функция норм ? функция защиты языка. Кроме того, нормы отражают то, что сложилось в языке исторически ? это функция отражения истории языка [1].

Говоря о сущности нормы, следует помнить, что норма не является законом. Закон составляет необходимость, не допускающую никаких отклонений, норма же только предписывает, как должно быть. Таким образом, языковая норма ? это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений [1].

Различают нормы письменные и устные. Письменные языковые нормы ? это орфографические и пунктуационные нормы. Устные нормы делятся на грамматические, лексические и орфоэпические. Грамматические нормы ? это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных "французская шампунь" вместо "французский шампунь", "большой мозоль" вместо "большая мозоль" [2].

Лексические нормы ? это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола "ложить" вместо "класть". Несмотря на то, что глаголы "ложить" и "класть" имеют одно и то же значение, "класть" ? это нормативное литературное слово, а "ложить" ? просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место [2].

Орфоэпические нормы ? это произносительные нормы устной речи. Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах. Норма консервативна и направлена на сохранение языковых средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы [1]. языковая норма разновидность обновление

Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. Изменяться может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и определенным образом взаимосвязанных образцов речи. Например, так произошло со старомосковской произносительной нормой, которая ко второй половине ХХ века была почти полностью вытеснена новым произношением, более близким к письменному облику слова: вместо "боюс, смеялса, верьх", стали говорить "боюсь, смеялся, жара, верх", и т.д. [2].

Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая, звучащая речь. При неоднократном повторении многими людьми новшества могут проникать в литературный обиход и составлять конкуренцию фактам, освященным традицией. Так возникают варианты: рядом с формами "конструкторы", "цехи" соседствуют "конструктора", "цеха"; традиционное "обусловливать" вытесняется новым "обуславливать". Эти примеры свидетельствуют о том, что речевая практика часто идет вразрез с нормативными предписаниями, и противоречие между тем, как надо говорить, и тем, как реально говорят, оказывается движущим стимулом эволюции языковой нормы [3].

В разные периоды развития языка литературная норма имеет качественно разные отношения с речевой практикой. В эпохи демократизации литературного языка, т.е. приобщения к нему широких масс людей, не владеющих литературной нормой, консервативность нормативной традиции, её сопротивление "незаконным" новшествам ослабевают, и в литературном языке появляются элементы, которые до того времени норма не принимала, квалифицируя их как чуждые нормативному языку. Например, характерное для современной речевой практики расширение круга существительных мужского рода, образующих именительный падеж множественного числа при помощи флексии - a (-'я) (инспектора, прожектора), означает, что речевая практика оказывает давление на традиционную норму, и для некоторых групп существительных образование форм на -a (-'я) оказывается в пределах кодифицированной нормы [3].

Речевая практика может способствовать не только проникновению в нормированный язык новых для литературного языка единиц, но и укреплению в нем новых моделей ? словообразовательных, синтаксических и других. Например, многочисленные лексические заимствования из других языков, главным образом из английского, расширившие нормативный русский словарь в конце ХХ века, способствуют и тому, что под влиянием иноязычных образцов появляются структурно новые типы слов. Таковы, например, сочетания вида бизнес-план ? традиционной для русского языка моделью является словосочетание с родительным падежом: план бизнеса [3].

Еще более показательно давление речевой практики на традиционную норму в области орфографии. Например, написание ряда слов, относящихся к религиозной сфере, с прописной буквы: Бог, Богородица, Рождество, Пасха, Сретенье, Библия и др. возникло первоначально в письменной практике, а затем было утверждено в качестве обязательной орфографической нормы. Между тем, согласно старой орфографической норме, зафиксированной в "Своде правил орфографии и пунктуации" 1956 года, все эти имена и названия надо было писать со строчной буквы. В процессе обновления нормы определённое значение имеет распространённость, частота того или иного новшества в речевой практике [3].

И в русском литературном языке наших дней часто получают распространение факты, идущие из просторечия и жаргонов (лингвисты называют такие сферы языка некодифицированными). Так, обращает на себя внимание чрезвычайная активизация форм множественного числа существительных мужского рода с ударными флексиями. Многие из этих форм проникают в публичный речевой обиход из профессиональной среды: взвода - из речи военных; срока и обыска - из речи прокурорских и милицейских работников (осужденный и возбужденное дело) [3].

Медики говорят: пролечить больного, проколоть пенициллин (эта глагольная модель активна также в речи финансистов, коммерсантов, которые проплачивают счета и говорят о необходимости профинансировать проект). Распространённость подобных форм в профессиональной речи отмечалась лингвистами давно, однако значительное увеличение частотности этих форм в публичной речи ? по радио, телевидению, в газете ? можно считать характерной чертой нашего времени. Особого разговора заслуживают сознательные отклонения от нормы продиктованные стремлением человека достичь коммуникативного комфорта в определённой социальной среде [1].

Сознательные отклонения от нормы могут делаться с определённой целью ? иронии, насмешки, языковой игры. Тут не ошибка, не новшество, а речевой приём, свидетельствующий о свободе, с которой человек использует язык, сознательно ? с целью пошутить, обыграть значение или форму слова, скаламбурить и т. д. ? игнорируя нормативные установки [1].

Языковая литературная норма объединяет в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Хотя речевая практика образованных, литературно говорящих людей в целом ориентируется на норму, между нормативными установками и предписаниями, с одной стороны, и тем, как реально используется язык, с другой, всегда есть своего рода "зазор": практика не всегда следует нормативным рекомендациям [2].

Языковая деятельность носителя литературного языка протекает в постоянном, но при этом обычно не осознаваемом согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники [3].

Нарушение языковых норм может стать причиной полного непонимания, если вместо нормативного (общеизвестного) употребляется какое-нибудь малоизвестное (диалектное или жаргонное) слово. Нарушение нормативности может проявляться в неправильных ударениях в словах, в лексических и грамматических ошибках. В этом случае эффективность общения снижается кроме непонимания также и по иной причине: ненормативное употребление всегда выдает недостаточную образованность говорящего и побуждает слушающего соответственным образом относиться к нему [2].

Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии, и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Историческая смена норм литературного языка ? закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм [3]. Таким образом, языковые нормы - явление, с одной стороны лингвистическое, с другой - историческое и социальное.

Библиографический список

1. Антышев, А.Н. О стратификации этносоциумов и взаимодействии их культур и языков. Россия и Запад: диалог культур [Текст]/ А.Н. Антышев. ? М.: Лабиринт, 2010. - 373 с.

2. Данцев, Д.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для технических вузов / Д.Д. Данцев. ? М.: Наука, 2010. ? 352с.

3. Ерохина, Е.А. Влияние мировоззренческих ценностей русского этнического сознания на характер восприятия языковой культуры [Текст]/ Е.А. Ерохина. М.: Языки русской культуры, 2010. - 271 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Анализ типичных ошибок, допускаемых учащимися в процессе выполнения упражнений по русскому языку. Словообразовательные, морфологические, синтаксические и грамматические нормы употребления слов, словосочетаний и предложений в современном русском языке.

    реферат [22,9 K], добавлен 16.12.2011

  • Понятие нормы. Признаки нормативного языка. Источники и характерные черты языковой нормы. Словесное ударение. Основные правила литературного произношения. Верные и неверные ударения в словах. Произношение безударных гласных. Иноязычные слова и выражения.

    контрольная работа [18,0 K], добавлен 05.07.2008

  • Норма как одно из центральных лингвистических понятий. Понятие языковой нормы и ее функции. Письменные и устные нормы современного русского языка. Источники обновления литературной нормы. Просторечия и жаргонизмы. Языковые нормы и речевая практика.

    реферат [27,0 K], добавлен 26.07.2010

  • Определение языковой нормы как лексической и социально-исторической категории. Кодификация литературной нормы. Орфоэпические и лексические, морфологические, синтаксические и стилистические нормы. Специфические черты функциональных стилей языка.

    курсовая работа [22,2 K], добавлен 17.07.2008

  • Исследование основных понятий орфоэпической нормы. Изучение правил устной речи и произношения. Свойства звуков русского языка, процесс их образования и сочетания. Орфоэпические нормы заимствованных слов. Постановка ударения при образовании форм слова.

    презентация [159,6 K], добавлен 05.02.2014

  • Определение понятий "культура речи", "языковая норма". Роль литературного языка в жизни народа. Изучение правил ударения. Составление рекламного текста. Особенности употребления заимствованных слов. Комментирование содержания крылатых выражений.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 19.06.2015

  • Общее понятие языковой нормы. Литературная норма и ее отличительные свойства. Разнообразие источников обновления литературной нормы. Этапы формирования различных национальных лингвистических традиций. Применение лексических заимствований из других языков.

    реферат [74,6 K], добавлен 16.06.2014

  • Понятие орфоэпической нормы. Современное русское литературное произношение и его историческое развитие. Особенности произношения заимствованных слов. Историческая изменчивость орфоэпической нормы. Соотношение петербургской и московской норм произношения.

    курсовая работа [65,4 K], добавлен 26.05.2012

  • Понятие и цели рассуждения, место и значение данного типа текста в речи. Орфоэпия как совокупность правил литературного произношения, ее характеристика и назначение. Норма ударения, особенности в русском языке. Тенденции в развитии русского ударения.

    контрольная работа [15,8 K], добавлен 03.01.2011

  • Сущность, признаки, способы образования, нормы и классификация терминов. Изучение правил их использования в публичной речи и статьях. Рассмотрение случаев неуместного употребления малопонятных слов журналистами (иностранных выражений, профессионализмов).

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 10.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.