Специфика структуры лексико-семантического поля красоты в русском языке

Лексико-семантическое поле (ЛСП) базовой лексемы "красота" в русском языке. Этимология лексем, входящих в микрополя ЛСП понятия "красота", с целью сопоставления с ЛСП понятия "безобразие". Современное употребление наречия "хорошо", семантика микрополей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.09.2018
Размер файла 46,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФГОУ ВПО «Мичуринский государственный аграрный университет

Специфика структуры лексико-семантического поля красоты в русском языке

Попова Н.В.

Для выяснения лексической репрезентации базовой лексемы «красота» в русском языке целесообразно обратиться к анализу лексико-семантического поля. лексема семантический красота микрополе

Семантическое поле дает возможность выяснить частотность в употреблении лексем, выражающих данный концепт, с одной стороны, а с другой, структура поля позволит уточнить границы и расположение слов, репрезентирующих понятие «красота».

Вначале рассмотрим лексико-семантическое поле базовой лексемы «красота». Схематично это выглядит так (см. Схема 1).

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Схема 1. Лексико-семантическое поле понятия «красота» в русском языке

Выясним первоначальную семантику ядерной лексемы «красота», пользуясь данными этимологических словарей.

В русском языке слово «красота» появилось в XЙ веке от старославянской лексемы «краса» [сравните: украинский, белорусский - «краса», старославянский - «краса», «чьумьт» в значении «краса, красота, красити, украшать»; болгарский, сербохорватский - «краса» в значении «змея» (эвфемизм); чешский, словацкий - «krasa» - «красота»; польский - «krasa»; нижнелужицкий - «kљasa» - «великолепие»].

Славянская лексема «краса» восходит к индоевропейской основе «- krot -s-», «kros-s-kras» и, вероятно, родственно древнеисландскому - «hrьsa» - «хвалиться», новоисландскому - «hrьs» - «слава», отсюда древнеисландскому «hrьрr» - «слава», готскому «hrфюeigs» - «победоносный», древневерхненемецкому - «hruom» - «слава»; литовскому «krуsnis» - «печь», латышскому - «krвsns» - «печь»; может быть связано с латинским - «corpus» - «тело», с древнеиндийским - «krp» - «фигура, красота». Сближает слово «краса» с литовским «grхћis» - «красота», «graћщs» - «красивый», предполагая древнее колебание глухой; звонкий [Фасмер 2004, Т. 2: 367].

Отсюда можно предположить, что первоначально «краса» могла обозначать «жертвенный огонь у славян», на это указывает сходство с лексемами из других индоевропейских языков, в том числе и германских.

В лексико-семантическое поле понятия «красота» входят микрополя «прекрасное, красивое» (обобщенное понятие); «красоты (природы)», «красивая, привлекательная наружность», «хорошо, ловко» (простое, ироничное).

Следует рассмотреть этимологию лексем, входящих в микрополя лексико-семантического поля понятия «красота», с целью сопоставления с лексико-семантическим полем понятия «безобразие».

Лексема «красивый», согласно данным историко-этимологического словаря М. Фасмера, образовалась от старославянских слов «краса» и «красный». Этимологию лексемы «краса» смотрите выше. Славянская лексема «красный» (отсюда «прекрасный») обозначает (сравните: украинский - «красний» в значении «красивый», болгарский - «красен» - «красивый», сербохорватский - «красан (крвсан)», «крбсна (крвсна)» - «красивый, великолепный», словенский - «krбs?n», чешский - «krбsny» - «прекрасный», словацкий - «krбsny» - «прекрасный», польский - «krбsny» - «прекрасный, пригожий», верхнелужицкий - «krбsny» - «красивый», нижнелужицкий - ««kљбsny» - «красивый» [Фасмер 2004, Т. 2: 368].

Выяснив этимологию лексем «краса» и «красный», становится ясно, что ведущими значениями слов «красивый», «прекрасный» является обозначение процесса создания явления или вещи, которые смогли бы привлечь к себе внимание.

Микрополе «красуты (природы)» представлено лексемой «красуты», имеющей форму множественного числа и ударение на втором слоге. Данное слово образовалось от лексемы «красота», этимология которой рассматривалась нами выше. Лексема «красуты» в современном употреблении обозначает красивую природу, притягивающую к себе взгляды людей.

Далее проанализируем этимологию слов, входящих в микрополе «красивая, привлекательная наружность».

Лексема «красивый» с этимологической точки зрения рассматривалась выше. Следует более подробно выяснить историю возникновения слов «привлекательный» и «наружность».

Лексема «привлекательный» образовалась от старославянских лексем «влеку», «влечь» и восходит к церковнославянскому, вместо исконнорусского «волокэ».

Рассмотрим этимологию славянской лексемы «волокэ» («волочь») [сравните: украинский - «волоку», «волочи», белорусский - «волоку», «волокцi», древнерусский - «волоку», «волочи», болгарский - «влекб», сербохорватский - «вэhи», «вуhкm», словенский - «vlйиem, vlйиi», чешский - «vleku, vlйci», словацкий - «vleиiem, vliect'»; верхнелужицкий - «wleky, wlec», нижнелужицкий - «(w)lac», праславянский - «*velkq »].

Родственна литовскому «velk?, viIkti» - «тащить», авестийскому - «var?k» - «тащить», греческому - «Элчю»- «тащу», латинскому - «sulcus» - «борозда», «sulcф, - вre» - «пахать», албанскому - «helk'», «hek'» - «тяну, срываю» [Фасмер 2004, Т. 1: 342].

Отсюда понятно, что основным значением лексемы «волоку» является обозначение действия, направленного по отношению к субъекту («тащить», «тянуть», «срывать»).

Приставка «при-» [сравните: украинский - «при», древнерусский «при», старославянский - «ПРИ», болгарский - «при», сербохорватский - «при»,словенский - «pri», чешский - «pшi», словацкий - «pri», польский - «przy», верхнелужицкий - «pшi», нижнелужицкий - «pњi», полабский - «prei»]. Родственна литовскому «pri?» - «при, у, к», древнепрусскому - «prei» - «к, при», латышскому - «prie» в «prieds» - «придача при сделке», сербохорватскому - «прыд» - «придача при обмене» [Фасмер 2004, Т. 3: 362].

Согласно толковому словарю С. И. Ожегова, приставка «при-» обозначает «действие, направленное к себе и совершенное в своих интересах» [Ожегов 2005: 574].

Толковый словарь В. И. Даля так определяет значение глагола «привлечь», от которого образовалось прилагательное «привлекательный»: «привлекать что, кого - приволакивать, приволочь, притащить, притянуть, примчать волоком или таском. Притягивать нравственно, чувством, силою убеждений, например, склонять на что-либо, манить, влечь, увлекать. Например, Красота привлекает собою или к себе. Она привлекает на себя взоры всех» [Даль 2005: 525].

Таким образом, лексема «привлекательный» обладает значением действия, направленного на субъекта, притягивающего своей не только внешней красотой, но и внутренней красотой (красота чувства «притягивать чувством», красота души «притягивать нравственно», красота мыслей «притягивать силой убеждения»).

Более подробно рассмотрим лексему «наружность». По историко-этимологическому М. Фасмера данная лексема образована от славянской «ружь в значении «наружность, внешность, образ, масть» [сравните диалекты: вологодский - «ружа» - «просвет, наружная сторона, внешность»; казанский - «с рэжи» - «снаружи, наружу, нарижи, обнаружить, изнаружъ» - «снаружи, внешне», старорусский - «наруже» - «вне, снаружи»]. Родственна латышскому - «raugs»- «глазное яблоко, зрачок», «raudzоt»- «видеть, смотреть, проверять, обращать внимание» [Фасмер 2004, Т. 3: 514].

Исходя из этимологии лексемы «наружность» можно предположить, что данная лексема изначально обозначала «внешность субъекта и внешнюю сторону объекта, которые обращают на себя внимание».

Таким образом, семантика микрополя «красивая, привлекательная наружность» может пониматься как

«процесс (действие), направленный на создание субъектом внешности (явление) или внешней стороны (предмет), которые привлекают к себе внимание».

Далее рассмотрим значения слов «хорошо», «ловко», образующих микрополе и входящих в лексикосемантическое поле «красота».

Этимология лексемы «хороший» («хорош») выдвигает предположение о происхождении ее из сокращенной формы на «-шъ» от «хоробрый» [сравните: украинский - «хороший», белорусский - «харашыцца» -

«хвастать», «чваниться», древнерусский - «хорошь», который стал употребляться с XЙЙЙ века [Фасмер 2004, Т. 4: 267].

Современное употребление наречия «хорошо» может быть представлено в значениях одобрения действия и выражения согласия [Даль 2005: 698].

С. И. Ожегов добавляет к данным значениям следующие: «1. положительный по своим качествам, вполне удовлетворительный, такой, как следует; 2. отметка, обозначающая сравнительно высокую оценку знаний» [Ожегов 2005: 849].

Лексема «хорошо» употребляется в просторечии, когда выражают одобрение своему действию (например, Хорошо сидим. Красота).

Наречие «ловко», употребляемое в просторечии в ироничном плане, образовалось от прилагательного «ловкий» [сравните: литовский - «lavщs» - «проворный, сообразительный, юркий, хитрый»], которое восходит к старославянскому «ловъ» [сравните: украинский - «луви», множественного числа - «охота», болгарский - «лов» - «охота, добыча», сербохорватский - «лфв», словенский - «lтv», чешский - «lov»]. Родственно литовскому «lгvyti', lгvyju» - «упражнять, развивать», «pralгvinti» - «учить», «lavщs» - «ловкий, проворный», греческому аттическому - «леЯЬ» - «добыча», готскому, древнеисландскому - «laun»- «награда», древневерхненемецкому - «lфn», древнеиндийскому - «lфtam», «lфtram» - «добыча», латинскому - «lucrum» - «выигрыш», ирландскому - «fo-lad» - «богатство».

Исходя из этого следует предположить, что первоначально лексема «ловкий» могла обозначать «прибыль» («добыча, награда, выигрыш, богатство»), полученную в результате действия («охота»), требующего каких-то навыков («упражнять, учить, развивать») либо само действие, т.е. охоту.

Однако лексема «ловко» употребляется в современном русском языке с оттенком иронии, когда говорят о действии субъекта, не всегда позитивном (например, Ловко он его обвел (обман). Он сделал это ловко (красиво) в значении «проворно, сообразительно, хитро, искусно», «нашедшем выход из любой ситуации»).

Следовательно, лексема «ловко» подчеркивает красоту умственных действий («сообразительно, хитро, нашедшем выход из любого положения, изворотливый») и физической сноровки («проворно, искусно, юркий»).

Таким образом, общим моментом при сопоставлении семантики микрополей: «прекрасное, красивое»

(обобщенное понятие); «красуты (природы)», «красивая, привлекательная наружность», «хорошо, ловко» (простое, ироничное), входящих в лексико-семантическое поле «красота», является «процесс притягивания, привлечения внимания к кому или чему-либо в результате какой-либо деятельности», а именно:

- «процесс создания явления (вещи), которое привлекает к себе внимание» (микрополе «прекрасное, красивое» (обобщенное понятие));

- «процесс эстетического наслаждения природой, красота которой притягивает внимание людей» (микрополе «красуты (природы»);

- «процесс, направленный на создание субъектом внешности или внешней стороны объекта, которые привлекали бы к себе внимание» (микрополе «красивая, привлекательная наружность»);

- «процесс, который привлекает внимание красотой ума и физической подготовки» (микрополе «хорошо, ловко» (простое, ироничное)).

Из этого следует, что «красота» - это всегда то, что «притягивает, привлекает к себе внимание».

Список использованной литературы

1. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 736 с.

2. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 53000 слов / Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. - 24-е изд., испр. - 896 с.

3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. - М.: Астрель: АСТ, 2007. - 4-е изд., стер.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.

    дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010

  • Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха

    дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014

  • Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".

    курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012

  • Лексико-семантическое поле - проявление системности в лексике. Объединения лексических единиц по семантическому признаку. Структура лексико-семантического поля "Одежда" в романах С. Кинселлы о шопоголике. Применение лексики в обучении иностранному языку.

    дипломная работа [133,3 K], добавлен 28.07.2017

  • Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.