Этнокультурная и языковая специфика реализации концептов family и семья

Отражение стереотипов мышления людей, типов их поведения, отношения к жизни в языке. Концепт как лингвокультурологичекая и лингвокогнитивная категория. Выявление наполняемости базовых слоев концептов английской, армянской и русской этноконцептосфер.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 24.09.2018
Размер файла 137,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

этнокультурная и языковая специфика реализации концептов family, ??????? и семья

Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Гулканян Мери Камоевна

Казань - 2010

Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики и лингводидактики государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет».

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Солнышкина Марина Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Саркисьянц В.Р.

доктор филологических наук, профессор Хисамова В.Н.

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Казанский государственный университет»

Защита состоится "28" мая 2010 г. в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстана, 2.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» " " 2010 года.

Режим доступа: http://www.tggpu.ru.

Автореферат разослан "28" апреля 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

проф. Р.Г. Мухаметдинова

Общая характеристика работы

Язык отражает стереотипы мышления людей, типы их поведения, отношение к жизни в целом. Концепт как лингвокультурологичекая и лингвокогнитивная категория представляет значительный интерес для современной науки о языке. В область современного гуманитарного знания слово «концепт» было введено русским мыслителем С.А. Аскольдовым (1870 - 1945). Типы и способы реализации концептов в языке явились предметом исследований Лихачева Д.С., Тер-Минасовой С.Г., Телия В.Н., Фрумкиной Р.М., Бабушкина А.П., Нерознака В.П., Масловой В.Л. и других.

В отечественной лингвистике, термин “концепт” был заимствован из англоязычной литературы в середине 1970-х годов, когда встала проблема адекватного перевода этого термина в работах зарубежных авторов [Фрумкина 1992: 80]. Тогда английское concept предлагалось переводить как “понятие”.

Актуальность исследования способов реализации концептов определяется значимостью выявления, с одной стороны, различий в языковых реализациях рассматриваемых лингвокультур, имеющих национальную специфику истории, территории проживания, климата и другие. С другой стороны, выявление универсального в синтезируемых моделях этновариантов концепта позволит выявить специфику соотношения языковых единиц и единиц мышления.

С появлением в науке различных этнокультурных и социокультурных исследований нам представляется интересным и значимым провести сопоставительный анализ концептов.

Когнитивная лингвистика - наука, подчеркивающая поступательное движение научного знания. Выполнив свою миссию, возможно, она сменится другим научным направлением, но на сегодняшний день когнитология в целом отвечает потребностям современной науки.

Актуальность синтеза концепта СЕМЬЯ как одного из базовых концептов, связанного с развитием семьи и ее форм, определяется прежде всего тем, что позволяет установить наиболее значимые понятия организации института семьи в рассматриваемых лингвокультурах.

Реализации вариантов концепта СЕМЬЯ уже становились предметом научного исследования в русском и китайском языках, [У Синьюй 2009], в белорусской этноконцептосфере [Рухленко 2005]. В фокусе внимания исследователей был также синтез концепта СЕМЬЯ [Матвеева 2007; Сказко 2005]. Сопоставительный анализ реализации концептов представлен на материале английского, турецкого и татарского языков [Биктагирова 2007], русского, английского и французского языков [Сорока 2006]. Концепт СЕМЬЯ изучался с лингвокогнитивной и лингвокультурной сторон [Железнова 2009]. Также исследовалась лексико-фразеологическая объективация концепта СЕМЬЯ в русском и английском языках [Трушинская 2009]. Фрагмент концепта СЕМЬЯ был исследован как один из лексических выражений единого СЕМЬЯ-ДОМ-ОЧАГ представлен в ряде статей на международных научно-практических конференциях [Занегина 2008; Мамедгасанова 2005].

Цель настоящего исследования заключается в выявлении специфики вербализации универсального концептов FAMILY / ??????? / СЕМЬЯ в англоязычной, армянской и русской картинах мира на основе сопоставления структуры моделируемых концептов.

Диссертационное исследование представляет собой последовательное доказательство следующих положений:

1) сформирована теоретическая и методологическая базы исследования, обоснован метаязык исследования;

2) осуществлена серия психолингвистических экспериментов с целью выявления наполняемости базовых слоев концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ английской, армянской и русской этноконцептосфер; почему армянское слово - серым, а не черным

3) синтезированы базовые слои концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ английской, армянской и русской этноконцептосфер;

4) выявление семного состава лексем FAMILY / ??????? / СЕМЬЯ;

5) сопоставление семного состава лексико-семантических вариантов лексемы FAMILY c элементами базового слоя одноименного концепта американской концептосфере;

6) сопоставление семного состава лексико-семантических вариантов лексемы ??????? c элементами базового слоя одноименного концепта в армянской концептосфере;

7) сопоставление семного состава лексико-семантических вариантов лексемы СЕМЬЯ c элементами базового слоя одноименного концепта в русской концептосфере;

8) осуществлены отбор и анализ прецедентных феноменов, фиксирующих лексемы FAMILY/ ???????/ СЕМЬЯ;

9) синтезированы интерпретационные поля концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ английской, армянской и русской лингвокультурах;

10) осуществлен сопоставительный анализ моделей интерпретационных полей концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ английской, армянской и русской лингвокультурах;

11) выявлены симметрии и асимметрии языковой реализации концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ английской, армянской и русской лингвокультурах;

12) осуществлен синтез типологической модели контекста, именуемого в языке описания лексемой СЕМЬЯ.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются структура и содержание языковой реализации вариантов концепта FAMILY/ ???????/ СЕМЬЯ в англоязычной, армянской и русской лингвокультурах.

Предметом исследования являются способы вербализации концепта СЕМЬЯ средствами английского, армянского и русского языков.

Материалом исследования являются тексты анкет информантов, общее количество которых составляет 358 штук, из них 94 анкет носителей английского языка, 78 анкет носителей армянского языка, живущих на территории Армении (г. Ереван, г. Ноемберян, г. Айрум) и 84 анкеты носителей армянского языка, живущих за пределами Армении (г. Казань, г. Челябинск, г. Уфа, г. Москва) и 102 анкеты носителей русского языка. Также материалом исследования послужили 690 - прецедентных феноменов - пословиц, поговорок, текстов поэтических произведений и высказываний политических деятелей, философов, филологов, писателей и поэтов, текстов песен современных исполнителей различных музыкальных жанров: 113 прецедентных феноменом (ПФ) - для моделирования интерпретационного поля (ИП) английского варианта концепта, 102 - армянского и 375 - русского.

Теоретической основой реферируемой работы послужили труды:

· о развитии когнитивной лингвистики и лингвокультурологии - Демьянкова В.З. (1994, 1996, 2005), Зухаровски В. (1996), Карасика В.И. (2001-2004), Круза Д. (2004), Кубряковой Е.С. (2004), Лихачева Д.С. (1997), Масловой (2004), Поповой З.Д. (1999-2007), Рахилиной Е.В. (2000), Слышкина Г.Г. (1999 - 2007), Солнышкиной М.И. (2000-2001), Стернина И.А. (1999-2007), Эванса В., Грина М. (2006) и др.;

· об основных категориях когнитивной лингвистики и лингвокультурологии - Аскольдова С.А. (1997), Богдановой С.Ю (2006), Болдырева Н.Н. (2004), Вежбицкой А. (1997, 1999, 2001), Воркачева С.Г. (2001-2005), Карасика В.И. (2001, 2004, 2005), Кубряковой Е.С. (2002, 2004), Мерфи Г. (2000, 2004), Поповой З.Д. (1999-2007), Слышкина Г.Г. (2001), Солнышкиной М.И. (1997-2008), Степанова Ю.С. (1997, 1998), Стернина И.А. (1999-2007), Шварц М. (1992) и др.;

· о структуре концепта - Воркачева С.Г. (2003), Грузберг Л.А. (2002), Карасика В.И. (2001, 2004, 2005), Пименовой М.В. (2005), Поповой З.Д. (1999-2007), Солнышкиной М.И. (1997-2008), Степанова Ю.С. (1997, 1998), Стернина И.А. (1999-2007), Фрумкиной Р.М. (1992, 1995) и др.;

· о методах психолингвистического исследования и методиках лингвокогнитивного анализа - Бабушкина А.П. (1999), Горошко Е.И. (1999, 2001), Жинкина Н.И. (1958, 1982), Залевской А.А. (1975, 1978, 1981, 1983, 2005), Карасика В.И. (2001, 2004, 2005), Крамера М. (2001), Леонтьева А.А. (1976, 1977, 1983, 1988), Приваловой И.В. (2005), Поповой З.Д. (1999-2007), Стернина И.А. (1999-2007), Уомбах К. (2001), Чинна П. (2001) и др.

Также теоретической основой работы послужили исследования, разработанные в следующих отраслях лингвистики:

в теории фразеологии: Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградова, В.П. Жукова, А.В. Кунина, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, А.Г. Назаряна, И.И. Чернышевой;

в теории когнитивной лингвистики: Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкина, Е.С. Кубряковой, М.В. Пименовой, С.А. Питиной, З.Д. Поповой, И.А. Стернина;

в теории лингвокультурологии: А.П. Вежбицкой, С.Г. Воркачёва, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия.

Методологической базой реферируемой диссертационной работы явились фундаментальные принципы диалектики - принцип всеобщей связи, принцип историзма, принцип причинности, общенаучный принцип системности, включающий в себя метод классификации; принцип достаточного основания [Ивлев 1994], принципа объективности, принцип конкретности, принцип непротиворечия, принцип синхронности, принцип аналогии, принцип классификации соответствий, принцип параллельности исследования материала

Для выявления национально-языковой специфики базового слоя англоязычной, армянской и русской картинах мира было осуществлено сопоставление структуры концептов FAMILY в американской концептосфере, ??????? в армянской концептосфере и СЕМЬЯ в русской концептосфере.

В ходе данной работы использовался метод свободного ассоциативного эксперимента, который заключается в предъявлении испытуемым слов-стимулов, на которые они должны реагировать любой словесной реакцией, приходящей им в голову [Попова 2001: 115-117]. В представленной работе стимулами служат следующие языковые единицы: family, ???????, семья. эксперимента позволяет интерпретировать полученные ассоциаты как отражение тех или иных концептуальных признаков исследуемого концепта.

Научная новизна исследования заключается: 1) в выборе сопоставительного аспекта исследования языковой реализации одноименных вариантов концепта как элементов концептосфер и лингвокультур этносов с разной историей, географией и культурой; 2) в представлении типологической модели концепта, именуемого в метаязыке описания лексемой семья.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов работы в лингвокультурологии. Анализ концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской культурах позволяет установить общие черты и различия в языковых картинах мира трех наций. Таким образом, результаты данного сопоставительного исследования представляют практический интерес для межкультурной коммуникации, а также для когнитологии, социолингвистики, психолингвистики.

Основные цели и задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списков лексикографических и иллюстративных источников, а также четырех приложений.

Во введении обосновываются актуальность, значимость и новизна данного исследования, цель, задачи, методы, выбор предмета и объекта исследования, а также представлена теория и методика формирования метаязыка описания, теоретическая и методологическая база данной работы, формулируются выносимые на защиту положения.

В первой главе «КОНЦЕПТ КАК ЕДИНИЦА МЫШЛЕНИЯ,

ОТРАЖАЮЩАЯ СПЕЦИФИКУ КАТЕГОРИЗАЦИИ ОБЪЕКТОВ И КОГНИЦИИ СУБЪЕКОВ ЭТНОКУЛЬТУРЫ» освещаются теоретические и практические вопросы концептологии, основные теоретические понятия, методы исследования концептов.

Вторая глава «СТРУКТУРА КОНЦЕПТОВ FAMILY ??????? И СЕМЬЯ В СОЗНАНИИ АМЕРИКАНЦЕВ, АРМЯН И РУССКИХ» посвящена моделированию базовых слоев и интерпретационных полей вариантов концепта СЕМЬЯ в американской, армянской и рксской этноконцептосферах и лингвокультурах.

Третья глава «СОПОСТВЛЕНИЕ СТРУКТР И СОДЕРЖАНИЯ ВАРИАНТОВ КОНЦЕПТА FAMILY, ??????? И СЕМЬЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ, АРМЯНСКОЙ И РУССКОЙ КРНЦЕПТОСФЕРАХ» представлены результаты сопоставительного анализа структур и содержания базовых слоев вариантов концепта FAMILY / ??????? / СЕМЬЯ в трех этноконцептосферах; осуществлено сопоставление культурологического содержания данных вариантов концепта в трех линговкультурах, а также выявлено общее и различное в языковой реализации вариантов исследуемого концепта.

В заключении излагаются основные выводы проведенного исследования.

Основные положения, выносимые на защиту:

· Концепты СЕМЬЯ / FAMILY / ??????? реализуются в изучаемых лингвокультурах в четырех вариантах: как социальный институт, как семья экономическая, как семья территориальная, как семья биологическая, в основе каждого из которых лежит понятие супружества, включающее слоты маскулинности и фемининности.

· В когнитивном аспекте концепт СЕМЬЯ / FAMILY / ??????? предстает как многослойный концепт, ярко выраженный образную составляющую базового слоя и интерпретационное поле, асимметричные по составу и содержанию. Английский, русский и армянский языки имеют различные способы языковой реализации концепта СЕМЬЯ, что объясняется своеобразием английской, русской и армянской языковых картинах мира;

· Универсальным свойством концепта СЕМЬЯ / FAMILY / ??????? в русской, английской и армянской лингвоконцептосферах является отсутствие одного эксплицированного образа при наличии облигаторности трех слотов: дети, муж, жена. Присутствие детей в армянской семье рассматривается как обязательное, но временное явление. Андроцентризм проявляется в изучаемых лингвокультурах с разной степенью интенсивности: в отличие от английского языка, в армянском и русском языках наблюдается большое количество лексических репрезентаций мужского образа главы семьи, что обуславливается влиянием культурных традиций и социальной реальности, а также особенностями самих языковых систем.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики ТГГПУ (2008 - 2009 гг.), кафедре контрастивной лингвистики и лингводидактики ТГГПУ (2009 - 2010 гг.), на городских, региональных, межвузовских, международных конференциях в г. Казани: научно-практических конференция ТГГПУ (2007 - 2009 гг.); международной конференции, посвященная памяти З.З. Гатиатуллиной, 2009г.; Шестой республиканской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке», посвященной памяти Т.А. Геллер. Казань, 2009г.

Структура диссертации обусловлена поставленными в ней целью и задачами. Исследование состоит из введения, трех глав, заключения и приложений. Справочную часть работы составляют библиография, лексикографические и иллюстративные источники. Перечень использованной литературы включает более 300 источников.

Основное содержание работы

язык концепт армянский русский

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяется объект исследования, формулируются цели и задачи работы, указываются методы исследования, описан материал, отмечается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации.

В первой главе: «КОНЦЕПТ КАК ЕДИНИЦА МЫШЛЕНИЯ, ОТРАЖАЮЩАЯ СПЕЦИФИКУ КАТЕГОРИЗАЦИИ ОБЪЕКТОВ И КОГНИЦИИ СУБЪЕКТОВ ЭТНОКУЛЬТУРЫ»

Материалом лингвокогнитивного анализа является язык, а цели такого исследования в разных конкретных направлениях (школах) когнитивной лингвистики могут различаться от углубленного исследования языка с помощью когнитивного категориально-терминологического аппарата до конкретного моделирования содержания и структуры отдельных концептов как единиц национального сознания (концептосферы).

Предметом исследования в когнитивной лингвистике также являются концепты, наиболее существенные для построения всей концептуальной системы, и прежде всего те, которые организуют само концептуальное пространство и выступают как главные рубрики его членения.

Концепт -- термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека.

Являясь сложным ментальным комплексом, концепт включает в себя, помимо основного смыслового содержания, компоненты: 1) общечеловеческий компонент (универсальный), обобщающий основной ассоциативный ряд концепта; 2) национально-культурный, обусловленный жизнью человека в той или иной культурной среде; 3) социальный, определяемый социальным статусом человека; 4) групповой, обуславливаемый принадлежностью носителя языка к некоторой половозрастной группе; 5) индивидуально - личностный, формируемый под влиянием личностных особенностей: психофизиологии, воспитания, образования, жизненного опыта.

Концепт - сложное образование, включающее в себя различные характеристики: оценочные, образные, ассоциативные, - и все они должны быть учтены в процессе анализа.

Для установления смыслового объема концепта необходимо следующее: 1) на основе текстовых материалов определить референтную ситуацию, с которой соотносится данный концепт; 2) установить место концепта в языковой картине мира и национальном языковом сознании через обращение к энциклопедическим и лингвистическим словарям (путем анализа словарных дефиниций определятся ядро концепта); 3) учесть особенности этимологии слова; 4) привлечь к анализу разнообразные контексты (поэтические, научные, публицистические, философские и т.д.) с целью выявления периферических признаков концепта; 5) сопоставляя полученные результаты с анализом ассоциативных ядерных связей, сделать выводы о смысловой связи данного концепта с другими; 6) проинтерпретировать концепт в разных видах искусства.

Концептосфера как совокупность концептов нации, образована всеми потенциями концептов носителей языка. Концептосфера народа шире семантической сферы, представленной значениями слов языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа.

Концептосфера - сфера знаний народа - в определенной степени определяет менталитет народа (особенности восприятия и понимания действительности): образующие национальную концептосферу ментальные единицы являются основой образования когнитивных стереотипов - суждений о действительности.

Концепт существует в концептосфере. Оно является отражением культурного опыта народа.

К числу наиболее распространенных методик исследования концептов относятся компонентный анализ семантики ключевого слова, анализ синонимов и дериватов ключевого слова, анализ сочетаемости ключевого слова. Базовый слой и интерпретационное поле, составляя структуру концептов могут быть выявлены прежде всего экспериментальными психолингвистическими методами. Одним из таких методов является ассоциативный эксперимент.

Можно говорить о трех структурных типах концептов: одноуровневые, многоуровневые и сегментные [Стернин 2001: 24-33].

Концепт кроме ядра имеет объемную интерпретационную часть - совокупность слабоструктурированных предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концепуальных признаков и их сочетаний в виде утверждений, установок сознания, вытекающих в данной культуре из содержания концепта. Ядро концепта - это его базовый слой и совокупность когнитивных слоев и когнитивных сегментов в совокупности образующих их когнитивных признаков. Интерпретационное поле концепта составляет его периферию, оно всегда слабо структурировано. В него могут входить пословицы, поговорки, афоризмы. Если концепт представить как некий плод, то базовый чувственный образ - это косточка плода, а интерпретационное поле - это мякоть. [Стернин 2001: 58-62].

Во второй главе: «СТРУКТУРА КОНЦЕПТОВ FAMILY, ???????, СЕМЬЯ В СОЗНАНИИ АМЕРИКАНЦЕВ, АРМЯН И РУССКИХ» для выявления национально-языковой специфики базового слоя английской, армянской, русской, картинах мира было осуществлено сопоставление структуры концептов FAMILY в американской концептосфере, ??????? в армянской концептосфере и СЕМЬЯ в русской концептосфере.

В ходе данной работы использовался метод свободного ассоциативного эксперимента, который заключается в предъявлении испытуемым слов-стимулов, на которые они должны реагировать любой словесной реакцией, приходящей им в голову [Попова 2001: 115-117]. В представленной работе стимулами служат следующие языковые единицы: FAMILY / ??????? / СЕМЬЯ.

Для ясности мы решили собрать все ответы в диаграммы (1,2,3). Все ответы полученные в ходе проведения эксперимента мы условно разделили на 4 категории: родственники (мама, папа, муж, жена, сын. дочь….); абстрактные явления (счастье, уют, теплота…); любовь (мы решили выделить этот ответ в отдельную категорию, т.к. респонденты обращали на него большое внимание) и дом (место жительства).для простоты сравнения все значения переведены в проценты. Из диаграмм мы видим, что для представителей всех трех этносов с семьей прежде всего ассоциируются любовь (love - 40%, ??? - 23%, Любовь - 30%) и, собственно, члены семьи.

Диаграмма 1

Даиграмма 2

Диаграмма 3

Ядро концепта FAMILY в английской концептосфере является образным.

Выявлены алломорфизм и изоморфизм реализации концепта, вербализуемого в армянском языке лексемой ???????. С этой целью был реконструирован концепт ??????? армянской концептосфер и осуществлено сопоставление. Для выявления особенностей армянского концепта был проведен эксперимент с двумя группами армян (1) проживающими в Армении и (2) РФ. Условимся именовать концептосферу армян, проживающих в Армении базовой, а концептосферу армян, проживающих вне Армении вариантной.

Ядро концепта ??????? в базовой армянской концептосфере является понятийным.

Ядро концепта ??????? в вариантной армянской концептосфере является образным.

Ядро концепта СЕМЬЯ в русской концептосфере является образным.

Сравнив интерпретационные поля концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ, можно сделать вывод, что для всех наций данное слово-стимул вызывает положительные реакции, ощущения теплоты. Это подтверждается пословицами, поговорками, крылатыми выражениями и афоризмами. С одной стороны, говорится, что семья - счастье, крепость, но с другой - это хлопоты, тревога за родных.

Для выявления базового слоя концептов СЕМЬЯ, FAMILYи ??????? был проведен свободный ассоциативный эксперимент. При помощи анкет мы опросили 385 человек, представителей трех представленных этносов.

Пол

Sex

???

Возраст

Age

?????

Национальность

Nationality

???

Соц. статус

Social status

????????

Семейное положение

Family status

?????????? ???

Какие ассоциации приходят Вам в голову, когда Вы видите или слышите слово СЕМЬЯ?

What are the first words that occur to you when you hear or see the word “Family”?

??? ?? ???????????? ??? ????? ?? ??????? ?????

Базовый слой концепта СЕМЬЯ

О О - ощущение, В - восприятие, ПР - представления, П - понятие

(4)

теплое одеяло; горячий чай; мягкое кресло; головная боль

В

(21)

любовь (6); уют (5); ответственность (3); теплые отношения (2); счастье (2); стабильность; страх; радость

ПР

(28)

родители (6); дети (5); семейное застолье (4); камин (3); дом (3); мягкие кресла; теплое одеяло; горячий чай; долгие разговоры; огромный фотоальбом; сопли; солнце

П

(13)

каждый день вместе/ все вместе (4); взаимопонимание (3); Я (2); крепость (2); каждый день ложится спать с любимым человеком и просыпаться с ним же; когда муж и жена смотрят в одну и ту же сторону

Базовый слой концепта ??????? в базовой концептосфере. (Армяне, проживающие в Армении)

О

(8)

??????????? теплота (8)

В

(6)

???? ???????? теплая атмосфера в доме (3); ?????????????? / ????????????? безопасность (2); ??????? ? ??????? ????? спокойная и счастливая жизнь ;

ПР

(32)

????????/ ??? ????????/ ?????? ???????? дети / много детей / любимые дети (13); ??????? родители (6); ???? / ??? ???? дом / большой дом (5); ????? ? ????? бабушка с дедушкой (2); ??? ??????? закрытый орех (2); ???? ??? каменная стена; ????? крыша; о??? очаг; ??????? ??? родные люди.

П

(67)

??? / ???????? ??? любовь / взаимная любовь (22); ??????????? взаимопонимание (11); ???????????? / ??????????????? / ?????????? уверенность / уверенность в завтрашнем дне (7); ?????????? святость (6); ????????????? счастье (5); ????????????????? заботы (3); ??????? / ?????? ??????? уважение / уважение к старшим (3); ???? ???????? дополнение друг друга (3); ?????????????? преданность семье (3); ???????????????? гармония; ??? ??????????? ?????? ?? когда родные всегда рядом; ??????????????? / ????? долг; ???? ?????? ???????? мелкие домашние проблемы.

Базовый слой концепта ??????? в вариантной концептосфере. (Армяне, не проживающие в Армении)

О

(3)

??????????? теплота (2); ??? ??? горячий чай

В

(2)

???? ??????????? теплые встречи; ???????????? ?????????? мир в семье

ПР

(53)

???????? / ??? ???????? дети / сыновья (11); ??????? родители (6); ??? ?????? старший брат (5); ????????? ?????? семейный бизнес (3); ??? / ??????? жена/муж (3); ????? ??? вкусный обед (2); ??????? дорога/перелет (2); ??? ???? большой дом (2); ????? / ????? дедушка/бабушка (2); ???? ????? полная чаша (2); ???? гранат; ?????? магнит; о??? очаг; ???? Сочи; ???????? Армения; ????? армяне; ???????? друзья; ?????? внуки; ???????? свадьба; ????? ????? игра в нарды; ????? ??????? сытный завтрак; ????? ??????? вкусный шашлык; ??? ??? горячий чай; ???? ?????? собака во дворе; ????? сад.

П

(46)

??? любовь (10); ??????? / ?????????? уважение/ взаимоуважение (6); ????????????????? / ???? ????????????? (??? ???) уют / уютный дом (4); ????????????? счастье (3); ???????????? уверенность в завтрашнем дне (2); ???????????? ????? ??????????? ????? ответственность за родных (2); шумные и веселые праздники ?????? ? ????? ????? (2); ?????????????? преданность семье (2); ?? ??????? моя семья (2); ??????? ????? ????????? ????????? спокойный вечер в кругу родных (2); ???????? ????? надежное будущее; ??? ??????? зарабатывание денег; ????????? ??????? решение проблем; ????????? ????? тоска по Родине; ?????? ?????? совместное времяпрепровождение; ???? ???? ???????? полный дом детей; ???????? ????????? ???? поездка на отдых на машине; ?????? ????? ????????? приготовление толмы вместе; ????????? ???????? сохранение традиций; ????? ?????? ?? ?????? ?? ??? ??? ??? родные люди, которые живут в большом доме; ?????? ?????? ?? ?????? ??? люди, которых люблю, за одним столом; ???? ???????? ????? ????? понимание друг друга без слов; ????, ????? ??? ?????? ?? дом, где всегда ждут; ?????? ??????? ??? ??? ??????? ????????? стремление проводить больше времени с детьми; ??? ??????? ????? ?? надо выучить армянский язык; ???????????? радость; ??????????????? благополучие; ???, ?????? страх.

Базовый слой концепта FAMILY

О (1)

Mother's Sunday dinner мамин воскресный обед

В (0)

ПР

(37)

Parents & kids родители и дети (13); Mom & Dad мама и папа (8); Wife and husband жена и муж (5); Best friends / friends лучшие друзья/друзья (5); Pet дом. животное (2); Mountains горы; God Бог; Heritage наследие; Stupid brother глупый брат

П

(55)

Love любовь (21); Happiness Счастье (5); Security безопасность (5); Marriage брак (3); My family моя семья (2); Comfort уют (2); Laughter and friendship смех и дружба; Memories воспоминания; Identity личность, индивидуальность; Stressful ведущий к стрессу; Вelonging принадлежность; All the people I'm related to & how I love them все люди, с которыми я связан и как сильно я люблю их; The group all together люди, которые вместе; Lots of people that stick together множество людей, которые приклеены друг к другу; The people who are closest to me самые близкие для меня люди; All who I count as an important part of my life все те, которых я считаю важной частью своей жизни; The most important thing to you later in life & they are sometimes forgotten or underappreciated until they are gone самое важной в жизни, но иногда о них забываешь или не ценишь пока они не уйдут; Unity союз; Family room, family time комнаты, где собирается вся семья, время общения с семьей; Support поддержка; Always need help всегда нуждается в помощи; Family are people you love even if you don't like. You try to see past their imperfections and accept them into your heart and soul more readily than a stranger of the street. Люди, которых любишь если даже не нравятся. Ты увидишь их несовершенства и стараешься принять их в своем сердце и душе с большей готовностью чем прохожий.

В заключении излагаются основные выводы проведенного исследования.

Предпринятое исследование выполнено в рамках сопоставительной когнитивной лингвистики с целью выявления национально-языковой, национально-культурной и национально-когнитивной специфики татарской, русской и английской картин мира на основе сопоставления архитектоники вариантов концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ и их реализаций в соответствующих языках.

При помощи методики свободного ассоциативного эксперимента в исследуемых концептосферах были выявлены структуры вариантов базовых слоев концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ.

Определено, что все три концепта являются функционально направленными и имеют понятийный характер.

Подтверждением ранее выдвинутой гипотезы об асимметрии архитектоники концепта ???????/ СЕМЬЯ в первичной (базовой) и вторичной армянской концептосферах является неоднородность характера концепта: в первичной он носит понятийный характер, а во вторичной - образный.

Осуществлённое комплексное сопоставление структуры концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ в англоязычной, армянской и русской концептосферах подтвердило, что носители всех этих языков высоко ценят семью, так как, по их мнению, это те места и люди, с которыми им комфортно, спокойно и куда они всегда подсознательно стремятся вернуться.

Cпецифика структур концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ в их понятийном характере. Ядро концептов FAMILY, ??????? (в превоичной концептосфере), СЕМЬЯ является понятийным, в то время как во вторичной армянской концептосфере он носит образный характер.

Интерпретационные поля концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ в американской, армянской и русской концептосферах содержат когнитивные признаки, характеризующие семью для их носителей как дом - полная чаша, с проблемами, заботами, которые члены семьи стараются решить вместе.

Гендерная специфика структуры концептов FAMILY, ???????, СЕМЬЯ в женской концептосфере воспринимается понимание необходимости создания крепкой дружной семьи, в то время как в мужской концептосфере ядро концепта составляет необходимости создания семьи для продолжения рода. Информанты-американцы объективируют концепты FAMILY малым количеством языковых единиц, что свидетельствует о нежелании делиться информацией о своей семье.

Симметрия структуры базового слоя концепта ??????? в армянской концептосфере и СЕМЬЯ в русской концептосфере состоит в наличии сенсорной составляющей, чего не наблюдается в американской концептосфере.

Статьи, опубликованные в изданиях, входящих в перечень ВАК

1) Сборник ВАК, «Вестник ЧГПУ», «Гомологическая асимметрия базового слоя и интерпретационного поля в структуре концептов» (в соавторстве с М.И. Солнышкиной), Челябинск, 2009г.;

2) Сборник ВАК, «Вестник ПГЛУ» «Вариантность концепта ??????? в армянской концептосфере», Пятигорск, 2010г.;

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Понятие и классификация фразеологической единицы, особенности перевода устойчивых сочетаний слов. Сопоставительный анализ концептов "вражда" и "дружба" в русской и английской фразеологии, их универсальные черты и национально-культурная специфика.

    дипломная работа [93,1 K], добавлен 12.03.2015

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.