Вставная конструкция как средство выражения эмоций

Изучение возможностей вставной конструкции как одного из средств отражения эмоций в тексте. Выражение вставки через знак, слово, сочетания слов или предложений. Передача с ее помощью эмоционально-экспрессивного отношения автора к основному высказыванию.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 11,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

42

Размещено на http://www.allbest.ru/

Вставная конструкция как средство выражения эмоций

Водяха А.А. Волгоградский государственный педагогический университет

Вставные конструкции занимают особое место в ряду конструкций эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Вставные слова, сочетания слов или предложений, включающие простые предложения, являются добавочными сообщениями, попутными замечаниями, поправками к основному тексту. В любом случае, они носят характер попутных замечаний по поводу содержания основного предложения и интонационно выделяются, разрывая и нарушая его интонационное единство. Ярко выраженное общее функциональное назначение вставной конструкции выполняют разнообразные по грамматической оформленности единицы: от минимальной и простейшей (например, только вопросительный или восклицательный знак, передающий отношение говорящего к сообщаемому факту, сигнализирующий о наличии каких-либо эмоций) до сложного предложения и даже целого абзаца. Например: - Да что говорить… Все эти годы Зубр испытывал жалость, сочувствие (!) к эмигрантам. При этом было тайное превосходство человека, имеющего Родину. Теперь угрожали превратить его в эмигранта, а то ещё в невозвращенца [Гранин 1988: 96].

В данном случае эмоция возмущения передаётся при помощи вставного восклицательного знака, а в следующем высказывании для выражения эмоции использовано простое восклицательное вставное предложение: И когда он организовал в Москве (какое счастливое было время!) практический институт, у него тоже на это не было никаких особых бумаг, было желание на основе биологии создать нечто необходимое, практичное [Гранин 1988: 118].

Вставка - особое синтаксическое явление, выходящее за рамки и осложнённого, и сложного предложения, так как может быть выражено и той и другой конструкцией, вставка создаёт «двутекст» с включённым предложением и относится к области высказывания. Очевидно, что эмотивное функционирование предложений с вставной конструкцией связано с реализацией двуплановости, когда во вставной конструкции находит отражение субъективное авторское эмоциональное отношение к происходящему. Двуплановость в таких конструкциях представляют основное, линейное повествование и второе, более глубокое, субъективноавторское изложение. Эмотивная вставка выполняет роль своеобразной эмоциональной эпентезы, функционирующей порой в эмоционально нейтральном окружении.

Вставная конструкция актуализирует информацию путём вынесения её в иную смысловую плоскость. Высказывание со вставкой является двухъярусной, иногда трёхъярусной структурой, которая отражает в речи неабсолютную линейность мысли. Нормой русского языка является семантическая связь, подразумевающая виды соотношений между содержанием основной и вставной части предложения. Материал располагается следующим образом: наиболее важная информация передаётся основной частью предложения, а дополнительные сведения, связанные с содержанием всей основной части или одним из её компонентов, но поставленные автором на другую плоскость и образующие особый план, приходятся на вставку. Возможность эмотивного функционирования вставной конструкции вытекает, по-видимому, из того факта, что вставочность создаёт в высказывании расчленённость, которая ведёт к смысловому выделению эмоциональной информации в скобках или тире, и эта расчленённость даёт возможность эмоциям эксплицироваться.

Употреблённая в составе предложения, вставная конструкция может сохранять тот же эмоциональный знак, который имеет место в предложении.

В повести К. Паустовского «Кара-Бугаз» инженер Купер жалуется на то, что бывший тихий уголок превращается вдруг чуть ли не в индустриальный центр, и это превращение доставляет ему массу хлопот, по поводу которых он выражает неудовольствие.

- До моего приезда, - жаловался Купер, - всё было тихо. Как только я приехал, всё и пошло. Кошмар! Разведка на сто километров в пустыню! Начальника моего укусила фаланга, он скоропостижно скончался, и вместо него назначили меня. Прислали из Баку директора-выдвиженца, страшно вспыльчивый мужчина - чёрт бы его побрал! - и, наконец, извольте радоваться, хотят создать здесь новый индустриальный пояс. Уж не центр, а целый пояс! Что прикажете делать? [Паустовский 1977: 103].

Эмоциональная «эпентеза» чёрт бы его побрал, встроенная внутрь информативной части, позволяет поддерживать негативные эмоции, обрамляющие само высказывание.

Так же поддерживает эмоции, но уже положительные, конструкция в следующем высказывании, представляющем собой несобственно-прямую речь героя рассказа «О чём поёт соловей» М. Зощенко, рассуждающем о том, какая предстоит жизнь в будущем.

Ах, чёрт! До чего весёлая и привлекательная рисуется автору будущая жизнь! Но тут стоит призадуматься. Ведь если выкинут из жизни какие-то денежные счёты и корыстные мотивы, то в какие же удивительные формы - действительно удивительные - выльется сама жизнь. Какие же отличительные качества приобретут человеческие отношения. И, например, любовь. Каким, небось, пышным цветом расцветёт то изящное чувство! Ах ты, какая будет жизнь, какая жизнь [Зощенко 1981: 486].

В обоих предшествующих высказываниях эмоции, начинающие и заканчивающие предложения, обладают общим эмоциональным знаком: отрицательным или положительным; тот же знак имеют и эмоции, выраженные вставными конструкциями. В следующем примере такого совпадения нет. Перед нами рассказ старика-мусульманина о его паломничестве в Мекку.

- Ай, что мы видели! Мы видели города, где столько людей, сколько песку в бархане, видели Стамбул и плыли по многим морям. Мы чувствовали великую радость, будто напились русской водки. Мы хохотали, плясали и рассказывали друг другу истории. Только к утру мы уснули крепким сном, и какой-то бродяга - да упадёт проклятье на весь его чёрный род! - стащил мои чувяки и мешок с хлебом и маслинами из-под головы Хушета. Ай, глупые головы, мы вернулись домой! [Паустовский 1977: 103].

Если в начале высказывания представлены радостные эмоции, то к концу высказывания «эмоциональный плюс» меняется на минус, причём меняться он начинает именно со вставной конструкции, именно в ней происходит смена эмоций говорящего, начинает развиваться изменение эмоций в пределах одного высказывания.

При дальнейшем изучении возможностей вставной конструкции как одного из средств отражения эмоций в тексте, выявились следующие моменты:

а) вставная конструкция может эксплицитно выражать эмоции в тексте, в то время как все остальные средства выражения эмоций имплицированы. Проанализируем следующий пример. Сева Ганшин, герой повести В.Лакшина «Закон палаты», прочитав газету и рассмотрев в ней фотографию, узнаёт о таджикской девочке Мамлакат, которая в награду за хороший труд по сбору хлопка получила от Сталина в подарок часы. Сева рассказывает об этом своему другу:

- Слушай, девочка-таджичка в расшитой тюбетейке, а рядом улыбающееся лицо вождя. Хлопок она собирала двумя руками - и на тебе! - на руке у Мамлакат часы, подаренные Сталиным [Лакшин 1989: 99].

Учитывая окружающий контекст и принимая во внимание реалии времени, о котором идёт речь, можно сделать вывод о том, что Сева испытывает восхищение. Эмоция восхищения по поводу того, как девочке повезло, имплицитно присутствует в начале и конце высказывания, а роль вставной конструкции, на наш взгляд, заключается в том, чтобы эту эмоцию эксплицировать.

Редуцированы средства выражения эмоций и в другом высказывании. Пример взят из той же повести В. Лакшина. Сева рассказывает о том, что он узнал из разговора медицинского персонала. Бандит Жиган и два дезертира, скрывающиеся где-то в окрестностях, неуловимы:

- Люди на фронте воюют, а тут этот Жиган… Струсили ехать на фронт, бежали с оружием, скрываются где-то в лесах… Дезертиры, Жиган - и откуда такие люди берутся! - с одного двора телёнка свели, у когото кур зарезали. А война в самом разгаре [Лакшин 1989: 104].

Эмоция возмущения вполне уместна и в начале, и конце высказывания, но там она присутствует имплицитно. Вставная же конструкция, на наш взгляд, выполняет функцию сигнала, указывающего на наличие эмоций в начале и в конце высказывания.

б) вставная конструкция может быть единственным средством выражения эмоции в тексте, в то время как другие средства не редуцированы, а полностью отсутствуют из-за их ненадобности. В примере, взятом из рассказа М. Зощенко «Беспокойный старичок» речь идёт о старике, заснувшем летаргическим сном. Родные, посчитав его умершим, организовали похороны. Но старик в самый неожиданный момент проснулся.

Управдом, бывший свидетелем этой ситуации, рассказывает:

- Это может вызвать замешательство среди жильцов, оставшихся в живых, и, главное, невзнос квартирной платы, которая и без того задерживается, как правило, по полгода. Стали мы кричать и двигать стол, после чего покойник - экий нахал - тихонько вздохнул и начал шевелиться. После небольшой паники жильцы освоились с новой ситуацией [Зощенко 1981: 222].

Подводя итог сказанному, можно сделать вывод о том, что вставная конструкция, выполняя функцию выражения информации, одновременно передаёт эмоционально-экспрессивное авторское отношение к основному высказыванию.

вставка эмоция экспрессивный

Список использованной литературы

1. Гранин Д. Зубр / Д. Гранин. - М., 1985.

2. Зощенко М. Рассказы / М. Зощенко. - М., 2000.

3. Лакшин В. Закон палаты / В. Лакшин. - М., 1989.

4. Паустовский М. Повести, рассказы / М. Паустовский. - М.,1966.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Сравнение лексикографических описаний дискурсивных слов, в толковых и грамматических словарях, их семантические различия в разных синтаксических позициях. Взаимосвязь дискурсивных слов на "-но" с краткими прилагательными, типовая семантика конструкции.

    курсовая работа [95,1 K], добавлен 11.10.2011

  • Выявление способов выражения эмоциональной характеристики высказывания. Анализ инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке.

    курсовая работа [35,7 K], добавлен 31.10.2014

  • Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Исследование основных классов эмотивной лексики. Дифференциально-эмотивные и коннотативно-эмотивные смыслы. Анализ эмотивных слов категории состояния. Функционирование эмотивной лексики в тексте.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 01.06.2014

  • Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.

    реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011

  • Изучение эмоций с точки зрения зарубежного и отечественного опыта. Уровни эмоциональной интенсивности. Взаимоотношение эмотивности и экспрессивности в языке. Лексико-семантические особенности и связи английских слов – наименований отрицательных эмоций.

    дипломная работа [861,8 K], добавлен 22.08.2015

  • Определение коммуникативного намерения автора с опорой на собственную интуицию на примере отрывка из текста. Установление образа автора и характера дискурса. Ролевые отношения автора и адресата. Лексико-грамматический анализ ключевых слов текста.

    курсовая работа [20,2 K], добавлен 23.07.2011

  • Значение слов и компонентов фразеологических оборотов в русском языке: формирование предложений при помощи грамматических правил, обозначение конкретных предметов и отвлеченных понятий, выражение человеческих эмоции. Состав художественно-речевых средств.

    реферат [33,4 K], добавлен 14.03.2011

  • Характеристика эмоций на псохолингвистическом уровне. Эквивалентность эмотивных слов, понятий, реалий русского и английского языков, лексическая детализация понятий. Отрицательные эмоции, эмоции "безразличие", "неожиданность", "раздражение".

    дипломная работа [154,9 K], добавлен 07.07.2003

  • Понятие и содержание вводных слов и вводных предложений, вставных конструкций, их место и значение в современной лингвистике. "Голубая книга" Зощенко как сборник рассказов, выстроенных в определенном порядке и объединенных темой людских пороков.

    курсовая работа [28,0 K], добавлен 13.05.2012

  • Идиоматические выражения в разных языках мира. Лексический состав итальянского языка. Классификация идиоматических выражений: Черданцевой, Потебня, Юриной (с использованием кулинарных образов). Высказывания, описывающие повседневную жизнь человека.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 15.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.