Взаимодействие вербальных и невербальных средств коммуникации: национально-культурный аспект (на материале итальянского и английского языков)

Теоретические основы паралингвистики. Основные знаковые системы невербальной коммуникации. Изучение особенностей функционирования жестов, репрезентации поз и телодвижений, выражений мимических актов. Передача эмоциональных или ментальных состояний.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.06.2018
Размер файла 4,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

80

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего образования

«Челябинский государственный университет»

ФГБОУ ВО «ЧелГУ»

Факультет лингвистики и перевода

Кафедра романо-германских языков и межкультурной коммуникации

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Взаимодействие вербальных и невербальных средств коммуникации: национально-культурный аспект (на материале итальянского и английского языков)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в процессе коммуникации
  • 1.1 Теоретические основы паралингвистики
  • 1.2 Мультимодальность в коммуникативной ситуации
  • 1.3 Основные аспекты невербальной коммуникации
  • 1.3.1 Основные знаковые системы невербальной коммуникации
  • 1.3.2 Знаковая природа невербальных компонентов
  • 1.3.3 Типология невербальных компонентов коммуникации
  • 1.4 Функции невербальных компонентов речи
  • 1.4.1 Передача эмоциональных состояний
  • 1.4.2 Передача ментальных состояний
  • Глава 2. Особенности взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации
  • 2.1 Специфика взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации на материале итальянского языка
  • 2.1.1 Особенности функционирования собственно жестов
  • 2.1.2 Особенности репрезентации поз и телодвижений
  • 2.1.3 Особенности в выражении мимических актов
  • 2.2 Специфика взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации на материале английского языка
  • 2.2.1 Особенности функционирования собственно жестов
  • 2.2.2 Особенности репрезентации поз и телодвижений
  • 2.2.3 Особенности в выражении мимических актов
  • 2.3 Сопоставительный анализ взаимодействия вербальных и невербальных средств в ходе коммуникации на итальянском и английском языках
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Приложения
  • Введение
  • Настоящая работа посвящена исследованию взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации и выявлению дифференциальных параметров вербальной и невербальной национально-специфичной составляющей итальянской и английской культур. Мультимодальность является одним из интереснейших направлений исследования современной лингвистики, поскольку одним из важнейших условий успешного межкультурного общения является знание особенностей коммуникативной культуры нации, под которой понимается коммуникативное поведение народа как компонент его национальной культуры, как фрагмент национальной культуры, отвечающий за коммуникативное поведение нации. Коммуникативное поведение человека представлено, как известно, вербальным и невербальным компонентами. Сумма и глубина наших знаний о коммуникативном поведении людей не соответствует сегодняшнему уровню развития науки о языке. Что же касается невербальных аспектов человеческого поведения в ситуации коммуникативного взаимодействия и проблем соотношения невербальных кодов с естественным языком, которые составляют основной предмет нашего исследования, то они не только не описаны систематично, но в целом ряде аспектов просто не затронуты.
  • Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения полиаспектного процесса коммуникации. Речевому общению того или иного лингвокультурного сообщества присуща национально-культурная специфика, непосредственно влияющая на процесс коммуникации и сказывающаяся на результатах и эффективности общения. Интерес к невербальным компонентам и их связи с вербальными объясняется требованиями современной теории коммуникации, что представляется крайне важным для формирования межкультурной компетенции и осуществления эффективного процесса общения.
  • Объектом выпускной квалификационной работы является вербальная и невербальная коммуникация: содержание, основные виды, элементы и компоненты, специфика, а также ведущие средства и роль вербальной и невербальной коммуникации в процессе общения. Предмет исследования - процесс взаимодействия и национальная специфика вербальной и невербальной коммуникации (функционирование жестов, репрезентация телодвижений, мимические акты) между людьми в рамках итальянской и английской культурных групп.
  • Целью исследования является выявление проблемы взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации в национально-культурном аспекте на материале итальянского и английского языков. В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:

1) обобщить подходы отечественных и зарубежных учёных к понятиям вербальной и невербальной коммуникации;

2) рассмотреть понятие мультимодальности и различных каналов, по которым протекает коммуникация;

3) исследовать взаимодействие вербальных и невербальных средств итальянской и английской коммуникации в ситуациях установления, поддержания и завершения контакта;

4) показать механизм взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации в итальянской и английской лингвокультурах на основе сравнительного анализа.

В качестве практического материала исследования выступают передачи информационного вещания с итальянского («RAI») и английского («BBC») телеканалов, демонстрирующие проявление итальянского и английского коммуникативного поведения, найденные при помощи крупнейшего портала в сети Интернет «YouTube». Было проанализировано 72 ситуации общения, включающие стандартные коммуникативные ситуации установления, поддержания и прекращения коммуникативного контакта в условиях портретного интервью. Общая продолжительность звучания программ - 4535 минут. паралингвистика знаковый коммуникация жест

Изучение проблем коммуникативного поведения, соотношение невербальных языковых кодов с естественным языком привёл к появлению целого ряда работ, посвящённых исследованию сложных процессов человеческой коммуникации. Теоретическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных учёных, работающих в областях и сферах знаний мультимодальной лингвистики (Г.Е.Крейдлин, А.А.Кибрик, Д.Хаймс); теорий коммуникации (В.Б.Кашкин); вербальной коммуникации (Д.Наварро, Д.И.Ниренберг); невербальной коммуникации (И.А.Ахьямова, В.А.Лабунская, А.Пиз); невербальной семиотики (Д.Моррис, С.К.Огден, И.А.Ричардс, Ф.Соссюр, П.Экман); межкультурной коммуникации (С.Г.Тер-Минасова); социологии коммуникации (В.П.Конецкая); проксемики (Э.Холл); речевого этикета (В.И.Южин, Н.И.Формановская), изучения национального характера и коммуникативного поведения итальянцев (Л.И.Гришаева, И.А.Стернин), антропологического исследования на тему особенностей английского характера (А.В.Остальский, Д.Паксман); психолингвистики (В.А.Горянина, Е.П.Ильин, Д.Локк).

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие научные методы: описательно-аналитический метод, при помощи которого совершался анализ литературы, где освещается современное видение исследуемой проблемы. Сравнительно-сопоставительный метод, посредством которого проводился анализ опыта учёных, работавших в данной области науки. Таксономический метод, позволивший классифицировать мимику и жесты. Описательный метод, с помощью которого осуществлялся анализ взаимодействия вербальной и невербальной коммуникации и её характеристик. Статистический метод, предоставивший возможность систематизировать полученные данные. А также приём специальной выборки при отборе эмпирического материала для исследования.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования при разработке теоретических и практических курсов по теории межкультурной коммуникации, в практическом курсе итальянского и английского языков, в спецкурсах по вербальной и невербальной коммуникациям, страноведению, лингвострановедению, культуроведению, лингвокультурологии, педагогике, психологии, психолингвистике, а также при создании учебных пособий по указанным дисциплинам. Также настоящее исследование может способствовать обогащению данных лингвокультурологии и межкультурной коммуникации в области сопоставительного изучения вербальной и невербальной составляющих общения.

Структура выпускной квалификационной работы отражает логику исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, краткого изложения работы на итальянском языке, списка использованной литературы, приложений. В конце каждой главы приводятся выводы.

Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, формулируются цели, основные задачи, определяется предмет и объект, представляется методологическая база, раскрывается практическая ценность работы, уточняются материалы и методы исследования, используемые в работе, поясняется структура работы.

Первая глава «Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в процессе коммуникации» является теоретической и рассматривает предпосылки изучения паралингвистики (средства, функции, инструменты); проблему мультимодальности в коммуникативной ситуации (элементы, каналы); основные аспекты, знаковые системы и компоненты невербальной коммуникации (знаковая природа, типология, функции); а также способы передачи эмоциональных и ментальных состояний.

Вторая глава «Особенности взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации» представляет практический анализ теоретического материала. В данной главе представляются результаты проведённого исследования взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации на материале итальянского и английского языков (особенности функционирования собственно жестов, репрезентации телодвижений и мимических актов).

В Заключении излагаются результаты сопоставительного исследования взаимодействия вербальной и невербальной составляющей коммуникации в итальянской и английской лингвокультурах, подводятся основные итоги.

Кроме того, нами приводится резюме на итальянском языке, кратко излагающее основные понятия, цели и результаты данной выпускной квалификационной работы.

Список использованной литературы состоит из 60 источников.

Приложение состоит из 6 частей и включает примеры специфики взаимодействия итальянских и английских жестов с лингвистическими средствами коммуникации, проявления эмоций при помощи поз и телодвижений, мимические проявления основных эмоций в итальянской и английской лингвокультурах, временные уровни корреляции вербальных и невербальных компонентов (жесты, телодвижения, мимика) в итальянской и английской лингвокультурах, количественное соотношение подкрепления невербальных компонентов (жесты, телодвижения, мимика) вербальными средствами выразительности в итальянской и английской лингвокультурах.

Глава 1. Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в процессе коммуникации

1.1 Теоретические основы паралингвистики

В настоящее время паралингвистика является малоизученной и недостаточно разработанной гуманитарной наукой. Сам термин происходит от греческого слова «para», что в переводе значит «около». В 1930-ом году первые исследования в этой области проводил советский языковед Н. В. Юшманов, однако сам термин «паралингвистика» ввёл американский учёный Альберт Хилл в конце 1940-го года. Наиболее ярким представителем паралингвистического направления и по сей день остаётся американский лингвист и психолог Джонатан Трейгер, который более углублённо занимался паралингвистическими явлениями, определениями паралингвистических границ и дальнейшим усовершенствованием определения паралингвистики.

Исходя из определения Ю. В. Николаевой, паралингвистика - «это раздел в языкознании, изучающий невербальные (или неязыковые) явления и факторы, сопровождающие речевое сообщение и предающие дополнительную смысловую информацию о говорящем» [Николаева, 1990, с. 456]. Иначе говоря, паралингвистика изучает собрание всех невербальных средств, участвующих в речевой коммуникации. Основная функция паралингвистических средств сводится к восполнению, дополнению, обеспечению интерпретации вербального сообщения.

Языковед З. И. Комарова в своей книге «Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике» различала три основных вида паралингвистических средств: фонационные, кинетические и графические.

Фонационные - громкость речи, её темп, тембр (звуковая окраска голоса), мелодика (тональные средства голоса), устойчивые интонации, типы вокальных помех (к примеру: «э-э-э», «м-м-м»);

Кинетические - жесты, мимика, визуальный контакт, а также тип выбираемой позы;

Графические - тип выполнения букв и пунктуационных знаков (особенности почерка человека), способы графических дополнений к буквам и их заменители (к примеру: &, §, @ и другие) [Комарова, 2013, с. 356-360].

Стоит отметить, что все вышеперечисленные паралингвистические средства могут выполнять и определённые функции, то есть вносить дополнительную информацию (иногда противоречащую смыслу вербальной); замещать вербальный элемент (к примеру, использование утвердительного или отрицательного жеста); сочетаться с вербальными средствами для выражения общего смысла слова (то есть сопровождаться жестом); а также могут служить источником информации о говорящем (или пишущем), поскольку очень часто отражают социальные и возрастные черты, а также особенности характера.

В современной лингвистике очень тонка грань между традиционной вербальной коммуникацией и просодическим компонентом. Мультимодальность - теория коммуникации и социальной семиотики, предполагающая учёт различных видов модусов или каналов, по которым протекает коммуникация. К инструментам паралингвистики относятся такие мультимодальные средства передачи информации, как:

1. Аудиальный (музыка и звуковые эффекты). В музыку входит гармония; громкость от шёпота до крика; ритм; тембр; соотношение звука и пауз.

2. Языковой (устный и письменный). К устным относятся звукоподражание, сегментные и несегментные средства, к письменным - лексические и грамматические средства.

3. Визуальный (статичный и динамичный). Статичный включает в себя цвет, план, фон, контуры и негативное пространство. Динамичный - скорость движения, скорость смены кадра, чередование планов.

4. Соматосенсорика (пространственный и телесный). Пространственный заключает в себе положение в пространстве (выше или ниже партнера); проксемику (ближе или дальше); направление движения (от партнёра, к партнёру). Телесный - мимику, жесты и движение.

Таким образом, можно заключить то, что все паралингвистические средства передачи сообщения характеризуются двойственностью. Как утверждала З. И. Комарова, «с одной стороны, они позволяют экономить речевые средства, но с другой, компенсируют многое из того, что недоговорено словами, вскрывают подтекст, многозначность речи, её стилистические оттенки, чувства и отношения». То есть суть такой незаконченной фразы можно понять только через интонацию, мимику и жесты говорящего, изучением которых и занимается гуманитарная наука паралингвистика.

1.2 Мультимодальность в коммуникативной ситуации

В эпоху цифровых технологий информационные запросы участника коммуникационного процесса, активного пользователя глобальной сети, способного находить и фильтровать интересующую его информацию и выбирать канал её получения, могут быть удовлетворены только при наличии доступа к мультимодальным информационным ресурсам. В рамках новейших отечественных исследований под модальностью понимается «тип внешнего стимула, воспринимаемого одним из чувств человека» [Кибрик, 2010, c. 135]. Разнообразие этих типов предоставляет нам выбор модальности как для сообщения, так и для получения информации в рамках системы, способной адаптироваться под модальностный профиль субъекта. В настоящей работе в качестве фактора этого выбора рассматриваются элементы коммуникативной ситуации, по таксономии Хаймса [Hymes, 2003, p. 62], выступающей инструментом анализа (см. таблицу 1.1).

Таблица 1.1. - Элементы коммуникативной ситуации

S

Setting and scene - обстановка;

P

Participants - участники;

E

Ends - соответствие исхода целям, эффект;

A

Act's sequence - ход коммуникативного акта;

K

Key - манера передачи сообщения;

I

Instrumentalities - инструменты;

N

Norms - нормы;

G

Genres - жанры.

Обстановка. Передача и восприятие сообщения не могут не зависеть от условий внешней среды. В обстановке, где какой-либо модальностный параметр не может быть задействован, акцент ставится на замещающих каналах. В качестве примера можно рассмотреть ситуацию передачи сообщений в медицинских учреждениях: в силу необходимости сохранять тишину здесь особенно важно присутствие визуальной информации: информационные щиты с иллюстрациями, телевизионные экраны, а также спецодежда медицинского персонала, которая выполняет сигнальную функцию. Кроме того, большую роль здесь играет и темпоральный параметр: так, подсветка стенда в тёмное время суток может дать сообщению шанс быть замеченным представителем аудитории.

Участники. Базовым уровнем факторов, влияющих на выбор или предпочтение модальностной пропорции в воспринимаемом сообщении, можно считать социально-демографические характеристики участника коммуникативного акта. В первую очередь, это возраст и пол; восприятие информации здесь продиктовано анатомическими и физиологическими особенностями индивида. Среди социальных факторов можно выделить социальное положение и образование. Эти факторы, несомненно, определяют характер восприятия, но не относятся, строго говоря, к коммуникативным особенностям ситуации; это можно установить, анализируя общение на форумах по интересам в сети, когда определить их бывает проблематично, да и часто прагматически излишне.

Соответствие исхода целям, эффект. Этот аспект также находит своё преломление в свете мультимодальности. Если в сознании индивида необходимо сформировать визуальный образ объекта, естественным будет презентация соответствующего модальностного компонента: демонстрация картинки яблока, а не его описание или звук его падения. В большинстве случаев, однако, сообщение носит составной характер и может охватывать всевозможные характеристики объекта. Если речь идет об обучающей системе, особенно важно так сбалансировать синтезируемые элементы, чтобы интериоризация объекта протекала максимально эффективно, а исход соответствовал целям.

Ход. Фактор хода, процессуальный фактор, связан с синтагматическим оформлением информации. Каждый её отрезок синтезирован таким образом, что элементы сообщения следуют один за другим - как при слуховом восприятии и прочтении текста, так и при усвоении визуальной информации. Хотя глаз охватывает картинку целиком, какие-то элементы выступают на первое место, имея шансы быть увиденными раньше. Их расположение в пространстве (на странице, на веб-странице, на вывеске и т.д.) относится к визуальному синтаксису, где, как и в грамматике, есть определенная структура, в которой каждый элемент выполняет свою функцию.

Манера передачи сообщения. Различные сочетания модальностных пластов способны задавать варьируемые тональности сообщения - от строгой, официальной до шутливой, дружеской. Превалирование графического вербального контента смещает баланс в сторону первого, равно как и использование графиков, диаграмм и таблиц. Фотографические изображения при этом тяготеют к противоположной стороне спектра тональностей.

Инструменты. Инструментальный параметр охватывает разнообразие средств и форм: аудиальные, языковые, визуальные и соматосенсорику. К инструментам относятся каналы: независимые, сопровождающие язык, зависимые, используемые для циркуляции вспомогательной информации (см. таблицу 1.2). Статические разновидности в рамках этих каналов передают обстановку коммуникативного акта, динамические - его событийные, процессуальные параметры.

Таблица 1.2. - Каналы коммуникации

Модальностный параметр

Каналы коммуникации

Независимые

Зависимые

Статические

Динамические

Статические

Динамические

Визуальный

Письмо

Сурдоперевод

Визуальный контакт, поза

Жесты, мимика, кивки

Слуховой

-

Речь

-

Темп, паузы, громкость,

голосовые модуляции

Тактильный

-

-

Проксемика

Поцелуи, рукопожатия

Нормы. Норма тесно связана с типичным использованием опций, потенций, предлагаемых семиотической системой. Её функционирование сопряжено с выделением таких оппозиций, как литературная речь/просторечие; общенародная норма/диалект; книжный стиль/нейтральный/разговорный. Нормативность находится в фокусе научных изысканий лингвистов, но существует ли понятие о норме в отношении мультимодальных семиотических систем и текстов? Можно классифицировать определенные жесты, просодические факты, изображения и прочие невербальные средства как нормативные или ненормативные (т.е. употребляемые в социуме и согласованные с участниками коммуникативного процесса или неупотребляемые и несогласованные), однако о нормативности или ненормативности синтеза этих элементов речи пока нет. Можно сформулировать принципы сочетания модальностных компонентов для оптимального восприятия рекламного сообщения, например, максимально эффективное, обусловленное физиологией и психологией человека расположение элементов макета рекламного модуля при верстке. Однако это не означает, что прочие варианты ненормативны и не могут быть обнаружены в практической деятельности специалистов по рекламе или воспринимаются аудиторией как несоответствующие стандарту.

Жанры. Тип или жанр текста предлагает конкретную форму реализации того или иного стиля или подстиля. Так, в стилевой макросистеме массовой коммуникации можно выделить несколько подстилей (язык прессы, радио, телевидения и т.д.); тележурналистика, в свою очередь, включает ряд текстовых жанров: ток-шоу, репортаж, путевой очерк, новостные жанры и прочие, различающиеся функциональной направленностью, ролевыми отношениями между коммуникантами и, следовательно, набором средств реализации.

Можно заключить, что коммуникативная ситуация обеспечивает эмпирический, контекстный материал, особенно важный для использования в условиях, когда типология мультимодальных текстов не приняла ясных очертаний и ситуативные факторы не могут быть нивелированы для абстракции в систему стилей мультимодальности. Это одна из задач науки сегодня; ее решение поможет оптимально использовать инструментарий мультимодальности в практике преподавания, налаживания систем эффективного информирования общественности, работы с интерфейсом программ и в других сферах, развивающихся за счет циркуляции информационных потоков, вплоть до межличностного общения в киберпространстве.

1.3 Основные аспекты невербальной коммуникации

В своей популярной книге «Язык телодвижений» австрийский писатель Алан Пиз доказывал, что каждый современный человек воспринимает информацию, исходя из такого расчёта: «35% информации приходит вместе со словами, а остальные 65% воспринимаются только с помощью невербальных сигналов» [Пиз, 1992, с. 111]. И действительно, не ограничиваясь только лишь устными, либо письменными способами передачи сообщения, ежедневно люди передают друг другу различную информацию. В данном процессе первостепенную роль исполняют взгляд, мимика, манеры, жесты и поза собеседника. Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что более половины межличностного общения приходится на невербальную коммуникацию. Это заставляет задуматься над огромной важностью невербального общения, побуждает понять скрытый смысл жестов и мимики, а также рождает непреодолимое желание научиться расшифровывать этот необычный телесный язык, на котором мы все каждый день разговариваем, порой даже не обращая внимания на это.

В процессе общения при помощи невербальной коммуникации человек получает определенную информацию:

1. О личности коммуникатора.

2. Об отношении участников коммуникации друг к другу.

3. Об отношении участников коммуникации к самой ситуации.

В сущности, невербальной коммуникации лежат два происхождения - биологическое и социальное, то есть врождённое и приобретённое в ходе личного опыта человека. Учёными установлено, что биологическими (то есть врождёнными) элементами передачи эмоций у человека служат мимика, жесты и телодвижения, которые являются некими толчками для получения ответной реакции. Что касается социального (приобретённого) происхождения, человек обучается социальным нормам невербальной коммуникации не только через имитацию, но и через воспитывающие инструкции. Некоторые нормы невербальной коммуникации имеют также общенациональный, даже этнический характер, другие - узкий профессионально обусловленный характер.

Отличием невербальной коммуникации от вербальной является то, что она естественна, бессознательна и спонтанна, её проявление обусловлено лишь импульсами подсознания. Невербальные сообщения проходят всегда ситуативно, по ним легко можно получить представление о нынешнем эмоциональном состоянии собеседника. Поэтому, несмотря на то, что порой люди контролируют свои слова и эмоции, прячут взгляд или меняют манеры, чтобы скрыть свою настоящую реакцию или намерения, невербальное поведение не может быть управляемым или фальшивым, поскольку оно не поддаётся сознательному контролю (к примеру: побледнение или покраснение лица, расширение зрачков, искривление губ, частота моргания). Вследствие этого, зачастую можно раскрыть истинные мысли и чувства собеседников или расшифровать их расположение друг к другу через выражение лица, жесты, принятую позу, интонацию или характер звука голоса. Следственно, невербальные способы передачи информации весьма редко предоставляют недостоверную информацию, ведь они совсем не поддаются управлению.

Таким образом, особенностями невербальной коммуникации, как утверждает И. А. Ахьямова, являются:

1. Ситуативность. Разнообразные экспрессивные движения, дополняющие и противоречащие друг другу, сопряжены с изменяющимися психическими состояниями человека, его отношением к собеседнику и ситуации взаимодействия.

2. Непроизвольность. Даже если человек пытается скрыть свои намерения или эмоции, замаскировать свои подлинные переживания, в большинстве случаев они все равно заявляют о себе через ускользающие из-под контроля «экспрессивные привычки».

3. Интуитивность. Человек без чьей-либо помощи усваивает невербальный язык, пользуясь им на уровне подсознания [Ахьямова, 2009, с. 159-165].

Из этого следует, что невербальная коммуникация представляет собой очень сложный, многослойный процесс, протекающий в основном неосознанно, и контролировать который практически невозможно. Отказ от невербальных средств общения невозможен, поэтому является очень важным то, что в процессе общения человек больше доверяет знакам невербального общения, чем вербальным.

1.3.1 Основные знаковые системы невербальной коммуникации

Невербальная коммуникация включает в себя четыре основные знаковые системы: оптико-кинетическую; пара- и экстралингвистическую; пространственно-временную организацию коммуникативного процесса и визуальный контакт. Комплекс этих знаковых систем призван дополнять или замещать речь, а также демонстрировать эмоциональное состояние собеседника во время передачи определённого коммуникативного сообщения.

Что касается оптико-кинетической знаковой системы, то она включает в себя три основных элемента: жесты, мимику и пантомимику.

Жесты (от латинского слова «gestus» - «телодвижение») - это движения головы, рук или кистей рук, а также ног, используемые человеком в процессе коммуникации. Жесты призваны отражать мысли, чувства, внутреннее состояние к собеседнику, к какому-либо предмету, либо к какому-то событию. Все жесты различны в разных культурах. Однако среди них можно встретить и сходные, из которых профессор и доктор педагогических наук Е. И. Рогов выделял:

Коммуникативные жесты. Это жесты приветствия, прощания, привлечения внимания, запреты, утвердительные, отрицательные и вопросительные.

Ритмические жесты. Они подчеркивают логические ударения, замедления и ускорения речи, места пауз. Эти жесты могут использоваться без слов, но не могут их полностью заменить.

Эмоциональные жесты. Эмоциональные жесты используются, чтобы подчеркнуть чувства, переживания или заменить слова говорящего.

Указательные жесты. Они призваны пояснить смысл говоримого, без него слова не имеют логического смысла. Таким жестом говорящий выделяет какой-то предмет из остальных.

Изобразительные жесты. Эти жесты используются в случаях, если слов недостаточно, то есть когда необходимо усилить впечатление от слов, воздействовать на слушателя дополнительно, более наглядно.

Символические жесты. К этой группе относятся движения, которые несут конкретное значение, понятное другим людям, например, махание рукой при прощании или поклон в знак благодарности [Рогов, 2005, с. 154-161].

Мимика (от греческого слова «mimikos» - «подражать») - это выразительные внешние движения мышц лица, используемые человеком в процессе передачи сообщения. Мимика отражает психическое и эмоциональное состояние, умственное и волевое напряжение, или попытки скрыть своё душевное состояние. Мимические движения подразделяются на:

1. Мимику агрессивно-наступательную (недовольство, злоба, суровость).

2. Активно-оборонительную (пренебрежение, неприязнь, ненависть).

3. Пассивно-оборонительную (кротость, послушание, смирение).

4. Мимику ориентировочно-исследовательской направленности.

5. Мимику удовольствия-неудовольствия.

6. Маскировочные выражения (мимика сокрытия истины, двусмысленности, нечестности).

Пантомимика (от греческого слова «pantomimikos» - «подражательный») - это мало контролируемые сознанием выразительные движения человека, которые выражаются в движениях его туловища, осанке или походке. При помощи пантомимики передается сообщение о психическом состоянии и переживаниях.

Далее остановимся на паралингвистической и экстралингвистической системе знаков.

Паралингвистическая - это система вокализации, сюда входит качество голоса, его диапазон и тональность.

Экстралингвистическая - это речевые паузы, а также различного рода психофизические проявления человека: плач, смех, кашель, и сам темп речи.

Пространственно-временной организацией коммуникативного процесса занимается дисциплина «проксемика» (от английского слова «proximity» - «близость»). Проксемика изучает дистанционные нормы и правила соблюдения физического расстояния, ведь в процессе коммуникации собеседники могут неосознанно регулировать своё пространство, своё положение относительного другого (стоя или сидя) и ориентацию в пространстве.

И последняя знаковая система, используемая в невербальном коммуникативном процессе - это визуальный контакт. Исследования в этой области связаны со зрительным восприятием - движением глаз, обменом и длительностью взгляда, сменой статики и динамики взгляда, а также избеганием его.

Каждая из вышеперечисленных систем неразрывно дополняет друг друга, не существуя по отдельности, а образуя единую знаковую систему невербальной коммуникации.

1.3.2 Знаковая природа невербальных компонентов

Согласно английскому философу Дж. Локку, язык - это система знаков, состоящая из чувственных меток наших идей, которые дают возможность нам, когда желаем, общаться друг с другом. Он утверждал, что «идеи могут быть понятными сами по себе, без слов, а слова - это просто общественное выражение мысли и имеют значение, смысл, если поддерживаются идеями» [Локк, 1985, с. 455].

Однако швейцарский лингвист Ф. де Соссюр считал язык практикой речи, откладываемым во всех, кто принадлежит к одному коллективу. То есть язык - это грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в массе. Разделяя язык и речь, он тем самым отделяет: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного. «Язык не есть функция говорящего субъекта, он - продукт, пассивно регистрируемый индивидом. Язык есть социальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык, ни его изменять. Язык - система знаков, выражающих идеи» [Соссюр, 1977, с. 293].

Оспаривая тезис Ф. де Соссюра о природе языкового знака, наиболее заметным достижением явился так называемый «семантический треугольник», введённый в научный оборот американскими семиотиками Ч. К. Огденом и Б. Ф. Ричардсом в их книге с характерным названием «Значение значения: Исследование влияния языка на мышление и научный символизм», опубликованной в 1923 году. Треугольник Огдена-Ричардса представляет собой удачную модель взаимосвязи трёх главных логико-лингвистических категорий: 1) данный в ощущениях объект реальной действительности, именуемый в логике «денотат», а в лингвистике «референт»; 2) возникающий в сознании людей мысленный образ (психологическое представление) о данном объекте, которое в логике называется «понятие» или «концепт», а в лингвистике «значение» или «смысл»; 3) принятое в человеческом обществе наименование объекта -«имя» (слово, лексема) [Ogden & Richards, 1986, p. 64-65].

Таким образом, характер человеческого языка составляет одну из его универсальных черт и основных особенностей. Под знаковым аспектом естественного языка, советский языковед Б. А. Серебренников понимал соотнесённость языковых элементов (морфем, слов, словосочетаний, предложений), а, следовательно, и языка в целом, в той или иной форме и степени опосредствованности с внеязыковым рядом явлений, предметов и ситуаций в объективной действительности [Серебренников, 1988, с. 70-85]. К знаковой функции языковых единиц он относил их свойство обобщённо выражать результаты познавательной деятельности человека, закреплять и хранить итоги его общественно-исторического опыта. И под знаковый аспект языка языковед подводил, наконец, способность языковых элементов, в силу закрепившихся за ними значений, нести определённую информацию, выполнять различные коммуникативные и экспрессивные задания в процессе общения.

Следовательно, невербальные компоненты образуют специфическую совокупность универсальных, понятных всем природу знаков, а также определённых сигналов, используемых в рамках только одной культуры. На основе невербальной коммуникации можно выделить такие знаки, как:

Поведенческие знаки. Они обусловлены различными физиологическими проявлениями реакций человека. Например, сердцебиение, побледнение, покраснение, сдавленность или сухость в горле, двигательное беспокойство, потоотделение от волнения, дрожь от страха и холодный пот.

Ненамеренные (случайные) знаки. Ненамеренные знаки не несут какой-либо существенной нагрузки, так как их употребление связано с привычками человека. В основном, они передают информацию о характере настроения и расположении духа. Примером таких знаков могут служить зевота, почёсывание носа, перебирание волос, покусывание губ или качание ногой.

Выразительные знаки. Выразительные знаки одинаковы во всём мире, они подают сигналы, но не выполняют механической функции. Они могут проявляться или сдерживаться в зависимости от культуры или общества, в котором находится в данный момент человек. Люди делают такие знаки, когда улыбаются или смеются, усмехаются или хмурятся, пожимают плечами или надувают губы, краснеют или бледнеют, машут или кивают.

Подражательные знаки. Их люди осуществляют тогда, когда пытаются изобразить, кого или что бы то ни было - человека, животное, некий объект, явление или действие. Изображая, человек пытается скопировать то, что следует выразить. Подражательные знаки сразу всем понятны, даже если кто-то не видел подобного раньше. Согласно теории доктора психологических наук В. А. Лабунской, существует 3 вида подражательных знаков:

1. Мимикрия (от французского слова «mimйtisme» - подражание). При помощи мимикрии человек совершает обратное подражание, например, пытается быть весёлым, когда ему на самом деле грустно. Или наоборот, когда пытается выглядеть мрачнее, чем есть в действительности.

2. Пустотная мимикрия. Действие, совершаемое в отсутствие определённого предмета к которому оно относится. Например, когда человек голоден, он может изображать, что он ест или пьёт.

3. Частичная мимикрия. Исполняется тогда, когда человек имитирует нечто, чем он никогда не был и не будет. Например, имитация птицы или дождя. Обычно в процесс вовлечены только руки, а мимика настолько точно, насколько это возможно [Лабунская, 1986, с. 5-35].

Схематические знаки. Эти знаки возникают тогда, когда человек выбирает определённый изображаемый объект и пытается воспроизвести его быстро и многократно в упрощённом виде, воспроизводя один из основных элементов жестикуляции. То есть, схематические знаки возникают только тогда, когда нужно изобразить подражание, например, демонстрацию быка, в виде двух бодающихся пальцев.

Символические знаки. Это те знаки, которые выразить достаточно просто. Например, чтобы изобразить глупого дурачка, можно приставить палец к виску и покрутить им, тем самым говоря, что человек не адекватен. Такие знаки могут иметь одно и то же значение и наоборот, всё в зависимости от культуры. К каждой культуре необходимо подходить с учётом изучения значения их знаков.

Технические знаки. Технические знаки образуются в определённой группе специалистов и используются исключительно в сфере их профессиональной деятельности, где между людьми невозможен вербальный контакт. За пределами данной группы людей знаки теряют свой смысл, ведь другие их понять не способны. Например, аквалангисты не могут общаться под водой, следовательно, прибегают к использованию данных знаков.

И наконец, знаки-коды. Они являются частью языка знаков с определёнными правилами. У знаков-кодов есть особенность - в отдельности они не означают ничего, только в совокупности. Как, например, буквы и слова в языке.

Таким образом, можно заключить то, что вышеперечисленные знаки очень многогранны и специфичны. Каждый знак представляет собой определённый сигнал, передающий информацию о каком-либо объекте, событии или состоянии. Любая культура уникальна, поэтому в каждой культуре каждый знак демонстрируется по-своему. Где-то человека смогут понять, а где-то знак сочтут за грубость. Следовательно, к изучению знаковой природы невербальных компонентов следует подходить очень серьёзно.

1.3.3 Типология невербальных компонентов коммуникации

Рассмотрение элементов невербальной коммуникации помогает лучше понять способы, с помощью которых выражается межкультурный смысл общения. В этом отношении важнейшей особенностью невербальной коммуникации является то, что она осуществляется при помощи зрения, слуха, осязания, вкуса и обоняния - то есть всех органов чувств. Каждый из этих компонентов формирует собственный канал коммуникации.

Просодика (от греческого слова «prosodia» - «ударение», «припев») изучает интонационно-выразительную окраску речи, то есть такие ритмико-интонационные стороны речи, как громкость, высота, тембр и мелодика голоса, а также устойчивые интонации и типы вокальных помех. Сюда же входит экстралингвистика, отрасль, которая занимается исследованием пауз и различных психофизиологических явлений человека, которые собеседник использует в речи (к примеру: кашель, вздохи, смех или плач). Таким образом, при помощи просодики и экстралингвистики речевой поток может упорядочиваться, языковые средства коммуникации сберегаться, а речевые высказывания дополнять, замещать, предварять или определять эмоциональное состояние собеседника.

Кинесика (от древнегреческого слова «kinesis» - «движение») представляет собой огромную систему, включающую в себя совокупность всей общей выразительной моторики различных частей тела человека. Сюда входят жесты, мимика, пантомимика, осанка, позы, телодвижения, походка и визуальный контакт. Данные движения используются при коммуникации в качестве дополнительных выразительных средств общения, а также отображают эмоциональные состояния собеседника. Элементами кинесики являются как физиологическое происхождение (к примеру: зевота, потягивание, чихание, икота или мурашки), так и социокультурное (к примеру: широко раскрытые глаза или обе руки, сжатые в кулак).

Проксемикой одним из первых заинтересовался американский антрополог Эдвард Холл, который в 60-ых годах и ввёл в использование данный термин. Проксемика изучает ориентацию собеседников в момент общения, природу расстояний и дистанций между ними, определяет зоны наиболее эффективного общения, анализирует закономерности пространственной организации коммуникации, а также влияния территорий между людьми на характер межличностного общения. Исследования показали, что они существенно отличаются в разных культурах и являются довольно значимыми для коммуникации. Следовательно, проксемика включает в себя дистанцию, ориентацию и угол общения, расположение личных вещей, территориальность, временную организацию ситуации.

Дисциплина такесика (от английского слова «tacesics») изучает роль прикосновений собеседников в ситуации общения. С помощью тактильных прикосновений люди выражают свои чувства и эмоции, поэтому задача такесики - правильно их растолковать, ведь то или иное прикосновение может рассказать о многом. К такесическим средствам невербального общения относятся динамические прикосновения в виде рукопожатия, похлопывания по спине, поцелуя, объятий, поглаживания или отталкивания. Использование человеком в общении динамических прикосновений определяется многими факторами: статусом собеседников, их возрастом, полом и степенью знакомства. Доказано, что динамические прикосновения являются биологической формой стимуляции общения, а не просто сентиментальным проявлением чувств.

Сенсорика (от латинского слова «sensus» - «восприятие») основывается на непосредственно чувственном восприятии ощущений между собеседниками. Чувственное отношение формируется на основе таких сенсорных факторов, как: запахи, ощущения вкуса, восприятие звуковых и цветовых сочетаний, ощущение тела собеседника и тепла, исходящего от него. Все эти факторы действуют совместно и в результате создают полную сенсорную картину, благодаря чему в дальнейшем и строится невербальная коммуникация. Оценка, которая даётся определённому человеку, зависит от соотношения числа приятных и неприятных сенсорных ощущений. Если приятных ощущений больше, собеседник оценивается положительно. Если больше негативных, собеседник не нравится.

Что касается дисциплины хронемики (от английского слова «chronemics»), она занимается структурированием времени в невербальном коммуникационном процессе. Для общения время является не менее важным фактором, чем слова, жесты, позы и дистанции. Здесь важно соответствие времени. К примеру, приход к определённому времени, соответствие публичного выступления заданному времени, пунктуальность. Сюда же относится синхронность, асинхронность речи и ритмическое строение коммуникации. Не стоит забывать, что восприятие и использование времени является неотъемлемой частью невербального общения и весьма существенно отличается в разных культурах.

Также к невербальной сфере относятся силенциальные и акциональные компоненты общения. Акциональные компоненты представляют собой действия коммуникантов, сопровождающие речь. Например, в ответ на просьбу говорящего что-либо сделать (скажем, включить свет, передать газету и т.д.) адресат может выполнить требуемое действие.

Следовательно, каждый компонент невербальной коммуникации подразумевает свою определённую науку. Каждая наука является частью невербальной коммуникации, поэтому каждая из них важна и необходима для изучения.

1.4 Функции невербальных компонентов речи

Когда начинают говорить о функциях невербальных компонентов речи, нельзя не упомянуть о вокальных свойствах голоса. Функции голосовых свойств призваны раскрывать истинные настроения, чувства и мысли человека, ведь голос содержит в себе очень много дополнительной информации. Итак, при помощи голосовых свойств с лёгкостью можно:

1. Оценить силу, высоту и тональность голоса.

2. Распознать скорость речи человека.

3. Выявить интонационный порядок речи и речевые недостатки.

Массу информации заключают в себе сила и высота голоса. Некоторые эмоции, например, восторг и ликование обычно передаются высоким голосом, недовольство и возмущение более широким интервалом силы и высоты голоса. Грусть или тоска передаются мягким и приглушённым голосом с понижением интонации к концу каждой фразы. В тональности чувства находят своё выражение независимо от произносимых человеком слов. Так, обычно без труда распознаются ярость или досада. Что касается скорости речи, то она также призвана отражать подлинные чувства, испытываемые говорящим. Человек говорит быстро, если он взволнован, обеспокоен или хочет в чём-то убедить. Медленная же речь чаще всего свидетельствует об угнетённом состоянии, высокомерии или усталости. И наконец, не стоит забывать про интонационный порядок речи, который помогает раскрыть истинный замысел собеседника. Поскольку, допуская в речи незначительные ошибки, такие как повторение слов, обрывание фраз на полуслове, люди непроизвольно раскрывают свои намерения. Обычно эти речевые недостатки более выражены при волнении или, когда человек пытается обмануть своего собеседника.

Жесты. Автор многих популярных книг о функциях невербальных компонентов речи, доктор А. Б. Альмуханова выделяет четыре типа жестов в зависимости от их предназначения:

1. Жесты-эмблемы.

2. Жесты-иллюстраторы.

3. Жесты-регуляторы.

4. Жесты-аффекторы.

Жесты-эмблемы заменяют слова или целые фразы. Жесты-иллюстраторы дополняют содержание беседы, иллюстрируют её. Жесты-регуляторы помогают поддерживать беседу, регулировать её темп, начинать или заканчивать её. Жесты-аффекторы выражают внутреннее состояние человека, его отношение к происходящему [Альмуханова и др, 2007, с. 143].

Мимика. Она выполняет множество функций, поскольку бывает разная:

Сильно подвижная мимика. Такая мимика свидетельствует об оживлённости и быстрой сменяемости восприятия впечатлений и внутренних переживаний, о лёгкой возбудимости от внешних раздражителей.

Малоподвижная мимика. Указывает на постоянство душевных процессов. Она свидетельствует о редко изменяющемся устойчивом настроении. Подобная мимика ассоциируется со спокойствием, постоянством, рассудительностью и уравновешенностью.

Монотонность и редкая смена форм. Если такое поведение сопровождается медлительностью и слабой напряженностью, то можно сделать вывод не только о психическом однообразии, но и о слабой импульсивности. Такое поведение характерно при исключительно монотонных душевных состояниях, печали, скуке и равнодушии.

Сопряжённая мимика. Большинство мимических процессов состоят из множества отдельных выражений. Подобная мимика свидетельствует о гармонии или дисгармонии эмоциональных процессов и их проявлений в конкретном случае.

Позы. При наблюдении за позами человека можно получить значимую информацию о его состоянии. По позе можно судить, напряжён человек или раскован, настроен на беседу или хочет поскорее уйти. В невербальной речи принято выделять три группы поз, которые способно принимать человеческое тело:

1. Открытость или закрытость для контакта.

2. Доминирование или зависимость.

3. Противостояние или гармония.

При открытости человек улыбается, а его голова и тело обращены к собеседнику. Закрытость же проявляется в скрещивании рук на груди или сплетении пальцев в замок. Доминирование проявляется в «нависании» над партнёром, похлопывании его по плечу или руке на плече собеседника. Зависимость - взгляд снизу вверх, сутулость. Противостояние проявляется в сжатых кулаках, выставленным вперед плечом или руках на боках. Гармоничная поза всегда синхронизирована с позой партнера, то есть открыта и свободна.

Телодвижения. Они используются для выражения желания закончить или начать разговор. В каждой культуре применяется несколько жестов, когда есть желание поменять тему разговора, высказаться самому или закончить беседу:

1. Наклониться вперёд.

2. Перестать смотреть собеседнику в глаза.

3. Поменять позу.

4. Часто кивать головой.

5. Касаться обеими ногами пола.

Эти тонкие намеки имеют, как правило, эффект и меняют характер общения.

Зрительный (визуальный) контакт. Визуальный контакт является исключительно важным компонентом невербальной речи, имеющим множество функций. С помощью глаз передаются самые точные сигналы о состоянии человека, потому что они занимают центральное положение в человеческом организме, а зрачки ведут себя полностью независимо - расширение и сужение зрачков не поддаётся сознательному контролю. По своей специфике взгляд может быть:

Деловой. Когда взгляд фиксируется в районе лба собеседника, это предполагает создание серьёзной атмосферы делового партнёрства.

Социальный. Взгляд концентрируется в треугольнике между глазами и ртом, это способствует созданию атмосферы непринужденного светского общения.

Интимный. Взгляд направлен не в глаза собеседника, а ниже лица - до уровня груди. Такой взгляд говорит о большой заинтересованности друг другом в общении.

Дистанции при общении. Чтобы разговор сложился удачно и собеседники хорошо поняли друг друга, расстояние между ними должно быть чётко соблюдено. Эдвард Холл выделял четыре основные зоны эффективного общения применительно к западной культуре:

Интимная зона (15-45 см) - в неё человек допускает только близких себе людей. В этой зоне ведётся негромкий доверительный разговор, осуществляются тактильные контакты. Нарушение этой зоны посторонними вызывает физиологические изменения в организме: учащение сердцебиения, рост кровяного давления, прилив крови к голове, выброс адреналина. Вторжение «чужого» в эту зону расценивается как угроза.

Личная зона (45-120 см) - зона обыденного общения с друзьями, коллегами. Допускается только зрительный контакт.

Социальная зона (120-400 см) - зона проведения официальных встреч и ведения переговоров, совещаний, проведения административных бесед.

Публичная зона (более 400 см) - зона общения с большими группами людей во время лекций, митингов или публичных выступлений [E. Hall, 1959, p. 207].

Прикосновения. Роль прикосновений в процессе невербальной речи имеет значимую роль. Здесь выделяются рукопожатия, поцелуи, поглаживания, отталкивания. Неадекватное использование личностью такесических средств может привести к конфликтам в общении. Например, рукопожатие возможно только при условии равенства социального положения в обществе. Рукопожатия делятся на 3 вида:

1. Доминирующее (рука сверху, ладонь развернута вниз).

2. Покорное (рука снизу, ладонь развернута вверх).

3. Равноправное (обе руки находятся в вертикальном положении).

Доминирующее рукопожатие является наиболее агрессивной его формой. При доминирующем рукопожатии человек сообщает другому, что он хочет главенствовать в процессе общения. Покорное рукопожатие бывает необходимо в ситуациях, когда человек хочет отдать инициативу другому, позволить ему чувствовать себя хозяином положения. Равноправное рукопожатие служит для выражения взаимного уважения и симпатии.


Подобные документы

  • Национально-культурная специфика вербального и невербального компонентов коммуникаций. Перевод и посредничество при межкультурной коммуникации, различия и сходства невербальной коммуникации русской и американской культур, анализ перевода посредничеств.

    дипломная работа [88,7 K], добавлен 21.05.2012

  • Представление жеста и мимики как компонента невербальных актов в процессе коммуникации. Улыбка как класс коммуникативных знаков. Анализ кинетических, мимических и интонационных комплексов в диалогах персонажей поэмы Николая Гоголя "Мертвые души".

    дипломная работа [104,5 K], добавлен 24.02.2015

  • Семиотические аспекты невербальных средств коммуникации как объекта паралингвистики и речи. Соотношение жеста и мимики с эмоциональными интонациям. Кинетические, мимические и интонационные комплексы в диалогах персонажей поэмы Н. Гоголя "Мертвые души".

    дипломная работа [95,0 K], добавлен 17.02.2015

  • Особенности невербальной коммуникации. Понятие языковой картины мира. Вербализация актов касания. Функции касания в коммуникации и их языковая репрезентация. Невербальное взаимодействие между людьми и его отражение в современном английском языке.

    дипломная работа [101,0 K], добавлен 21.05.2012

  • Политическая корректность в сфере межкультурной коммуникации. Понятие "политической корректности", ее расовая, гендерная и социальная разновидности. Языковой такт в сфере коммерции. Проявление языкового такта на материале английского и русского языков.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 29.05.2010

  • Общение – многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми. Вербальное общение как процесс обмена информацией при помощи речевых средств. Невербальное общение – неречевая форма общения, передающая эмоции с помощью жестов, мимики, позы.

    реферат [67,6 K], добавлен 02.12.2010

  • Изучение сленга немецкой молодежи, понимание особенности и своеобразия национальной картины и национально-специфических особенностей их менталитета. Рассмотрение некоторых категорий сленговых выражений (существительных, глаголов, эмоциональных выражений).

    статья [13,8 K], добавлен 04.06.2012

  • Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.

    реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017

  • Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.