Метафорическое моделирование в русском и американском медицинском дискурсе

Определение дискурса в когнитивно-дискурсивном направлении лингвистики. Блог как устно-письменный субмодус логического довода. Характеристика текста медицинского блога. Исследование ассоциативного поля как способа репрезентации концептов медицины.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 743,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

10.02.19 - теория языкознания

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ В РУССКОМ И АМЕРИКАНСКОМ МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ

ПОЛЯКОВА С.В.

Пермь - 2011

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические и методологические основы исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе

1.1 Когнитивно-дискурсивный подход к исследованию метафоризации

1.2 Моделирование как метод исследования метафоризации

Глава 2. Исследование метафоризации в текстах блогов

2.1 Блог как устно-письменный субмодус дискурса

2.2 Характеристика текста медицинского блога

2.3 Особенности метафорической модели в медицинском блоге

2.4 Метафора в процессе репрезентации концептов медицины в блоге

Глава 3. Исследование метафоризации в ассоциативных полях

3.1 Ассоциативное поле как ментально-вербальный субмодус дискурса

3.2 Характеристика ассоциативного поля как способа репрезентации медицинского концепта

3.3 Метафорическая модель в ассоциативном поле

3.4 Сравнительный анализ метафорических моделей, репрезентирующих концепты здоровье и болезнь

Заключение

Библиография

Приложение

Введение

Настоящая работа посвящена проблеме исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе с позиции когнитивно-дискурсивного подхода. Общая характеристика работы

Настоящая работа посвящена проблеме исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе с позиции когнитивно-дискурсивного подхода.

Актуальность исследования. В современном информационном обществе большое внимание уделяется изучению процессов получения, переработки, хранения и передачи знания. В связи с этим повышается интерес к языку как важнейшему инструменту познания: «Язык изучается как средство доступа ко всем ментальным процессам, происходящим в голове человека и определяющим его собственное бытие и функционирование. От лингвистики стали ожидать ответов на центральные для когнитивной науки вопросы - о формах представления знания, о разных типах структур сознания, о протекании процессов и участия в них языка» [Кубрякова 2004: 74].

На современном этапе развития лингвистики, характеризующейся антропоцентризмом, то есть рассмотрением языковых явлений во взаимосвязи с человеком, его деятельностью и мышлением, новую интерпретацию получает понятие «метафора». В исследованиях, посвященных проблеме метафоры, подчеркивается ее важная роль в построении концептуальной и вербальной систем человека, ее активное участие в категоризации языка, процессах мышления и восприятия [Алексеева 1998; Алексеева, Мишланова 2002; Арутюнова 1990; Баранов, Добровольский 1997; Баранов, Караулов 1991, 1994; Блэк 1990; Будаев 2011; Гусев 1988; Демьянков 1994; Дэвидсон 1990; Жоль 1984; Кассирер 1990; Кубрякова 1999; Кулиев 1987; Лакофф 1988, 2004; Лакофф, Джонсон 1990; Лапиня 1988; МакКормак 1990; Метафора в языке и тексте 1988; Миллер 1990; Мишланова 1998, 2002; Опарина 1987, 1988; Ортега-и-Гассет 1990; Ортони 1990; Рассохина 2001; Рахилина 2000; Ричардс 1990; Седов 1997, 1998; Серль 1990; Телия 1988; Чудинов 2001; Bettina 1997; Biere 1997; Fauconnier 1999; Jackendoff 1983; Knowledge and language 1993; Krennmayr 2011; Lakoff, Johnson 1980; Lakoff, Fauconnier 2010; Liebert 1995, 1996, 1997; Metaphor in cognitive linguistics 1999; Steen 2009, 2010; Turner, Fauconnier 1995, 1998]. В современных когнитивно-дискурсивных исследованиях метафора определяется как универсальный механизм мышления и познания действительности, для изучения которого все активнее привлекается метафорическое моделирование. Материал в таких исследованиях организуется по принципу противопоставления двух концептуальных областей - области денотата и сигнификата, или области объекта осмысления и метафорической модели [Lakoff, Johnson 1980; Лакофф 2003]. Под метафорической моделью понимается понятийная область, включающая связанные семантическими отношениями элементы. Названием модели служит родовое понятие, объединяющее элементы ее таксонов. Распределение материала внутри модели производится на основании определений толковых словарей, так как метафорическая модель является результатом естественной, а не научной категоризации действительности [Баранов, Караулов 1991, 1994]. Центральной категорией метафорического моделирования становится метафорическая схема дискурса, т.е. совокупность базовых метафорических моделей, которые объединяют все выявленные в том или ином дискурсе метафоры; доминирующие метафорические модели образуют ядро метафорической схемы дискурса, а менее репрезентативные - ее периферию. Метафорическая схема дискурса выступает в качестве инструмента унификации метафорических моделей с целью сопоставления и сравнения результатов, полученных при исследовании разных типов дискурса. Под дискурсом понимается вербально опосредованная деятельность в специальной сфере [Алексеева, Мишланова 2002], в которой формируется концепт, т.е. специальное знание различного уровня абстракции (от наивного, эмпирического до научного, теоретического).

Концепт имеет множество способов вербальной репрезентации, однако все это многообразие может быть сведено, по Ю.Н. Караулову, к трем формам: «язык-система», «язык-текст», «язык-способность». При этом под первой понимается язык как система, т.е. металингвистическое описание языка в словарях и грамматиках, под второй - язык как совокупность текстов на данном языке, а под последней - «ассоциативно-вербальная сеть (воссоздаваемая с помощью ассоциативных экспериментов и претендующая на психологическую реальность, т.е. как бы представляющая «язык в сознании его носителя»)» [Караулов 1999]. Все формы репрезентации языка взаимосвязаны и переходят одна в другую. Так же, как и сама деятельность подразделяется на внешнюю и внутреннюю [Выготский 2001], речевая деятельность представляется в соотношении внешняя и внутренняя речь [Леонтьев 2008], а «внешняя форма текста обязательно переходит во внутреннюю форму, которую составляет целостный образ содержания» [Новиков 2007].

Для исследования внутренней речи как глубинного слоя психики предпринимается анализ ассоциаций, полученных в ходе ассоциативного эксперимента. При этом следует принимать во внимание, что «феномен ассоциативная связь определен именно культурой во всем ее многообразии - всеми знаниями, опытом, в том числе - чувственным опытом, но при этом таким опытом, в котором мы не даем себе отчета» [Фрумкина 2001]. Полученные в эксперименте ассоциации структурируются в ассоциативное поле.

Поскольку дискурс представляет собой «двуединство процесса коммуникации и получающегося в ее результате объекта, т.е. текста» и, тем самым, охватывает «все формы использования языка», возможно противопоставление между типами дискурса «по модусу, или каналу передачи информации» [Кибрик 2008]. Выделяется иерархия модусов дискурса «мысленный - устный - письменный», включающая промежуточные типы дискурса, или субмодусы, например, устно-письменный, сочетающий в себе признаки устного и письменного дискурса, примером которого может служить электронная коммуникация [Кибрик 2003, 2008]. В качестве другого субмодуса, занимающего промежуточное положение между мысленным и устным дискурсом, можно рассматривать ассоциативное поле. Таким образом, применение когнитивно-дискурсивного подхода позволяет исследовать метафору как способ репрезентации концепта в разных «формах функционирования языка», т.е. модусах и субмодусах дискурса.

В основу нашего исследования положена гипотеза, согласно которой в разных «формах функционирования языка» (тексте и ассоциативном поле) проявляются различия метафорического моделирования специального знания.

Объектом исследования является медицинский дискурс, представленный текстами тематических блогов и ассоциативными полями, в которых репрезентирован концепт «медицина» (совокупность разных типов знания о здоровье и болезнях).

Предметом исследования выступает метафоризация как один из способов репрезентации концепта в медицинском дискурсе.

Материалом исследования послужили:

1. Блоги рубрик «Здоровье» и «Wellness» сайтов ведущих американских и российских журналов и газет («Time», «Healthland», «CNN», «The New York Times», «The Washington Post», «Аргументы и факты» и «Newsland») за 2006-2011. Для исследования были отобраны 645 (324 на русском языке и 321 на английском языке) контекстов метафорического употребления в текстах блоговых сообщений из 7000 сообщений на двух языках, общим объемом 2300 страниц. Единицей исследования послужили - контексты употребления метафор в текстах блогов. При этом под контекстом в данной работе понимается фрагмент текста, достаточный для идентификации, функционирующей в нем метафоры.

2. Данные психолингвистического эксперимента (направленного ассоциативного теста), проведенного на выборке русских и американских испытуемых (всего 209).

Теоретической базой исследования послужили теоретические положения когнитивной парадигмы лингвистического знания [Дейк 1989; Баранов, Караулов 1991, 1994; Кубрякова 2004; Скребцова 2007; Чудинов 2001, 2007, 2008; Кобозева 2000; Кибрик 2003, 2008; Филлмор 1968; Чейф 1994; Лакофф 1980; Томпсон 1972; Лангакер 1991], теории метафоры [Алексеева 1998; Аристотель 1994; Арутюнова 1990; Баранов, Караулов 1991, 1994; Будаев 2011; Гусев 1988; Лакофф 2004; Теория метафоры 1990; Чудинов 2001, 2003; Steen 2006, 2008, 2010, 2011; Гиббс 1999; Кевечеш 2010; Оутли, 2002; Ченки 2002, 2010; Krannemayr 2007, 2011; Turner, 2006; Lakoff, 2008; Lakoff, Johnson 1980, др.], исследований по проблемам концептуальной организации знаний и обработки языковой информации [Алефиренко 2006; Апресян 1973, Болдырев 2000; Карасик 2000; Маслова 2007; Степанов 2000; Филлмор 1975], психолингвистики [Ахутина 2006, Горошко 2005; Доценко 2000; Лещенко 2008; Овчинникова 2009; Уфимцева 2008; Выготский 2001; Щерба 1974; Леонтьев 2009; Ушакова 2009; Залевская 2002; Зимняя 1991; Жинкин 1998; Тарасов 2008; Караулов 1999; Зубкова 2011].

Цель работы состоит в изучении метафоризации в блогах и ассоциативных полях русских и американцев, в выявлении особенностей метафорических моделей в зависимости от способа репрезентации концепта в медицинском дискурсе.

Для достижения поставленной цели в исследовании решались следующие задачи:

1. изучить теоретические и методологические основы когнитивно-дискурсивного исследования метафоры, составить представление о метафоре и метафорическом моделировании;

2. определить специфику текста медицинского блога в свете когнитивно-дискурсивной теории;

3. изучить метафору в медицинских блогах;

4. провести сопоставительный анализ метафорических моделей русских и американских блогов;

5. охарактеризовать ассоциативное поле с позиций когнитивно-дискурсивного подхода;

6. изучить метафору в ассоциативном поле;

7. провести сопоставительный анализ метафорических моделей ассоциативных полей русских и американцев;

8. сравнить метафорические модели блогов и ассоциативных полей.

Поставленные задачи и предмет исследования обусловили использование комплекса методов, таких как: лингвистическое наблюдение и описание, обобщение и классификация анализируемого материала, метод когнитивно-дискурсивного анализа, метод концептуально-интерпретационного анализа; метод компонентного и дефиниционного анализа, психолингвистический метод (направленный ассоциативный тест), метафорическое моделирование.

Научная новизна проводимого исследования заключается в том, что впервые блог и ассоциативное поле рассматриваются как субмодусы медицинского дискурса. Впервые метафорическое моделирование применяется для выявления особенностей концептуализации в двух формах языковой репрезентации («языке-тексте» и «языке-способности») в медицинском дискурсе. Выявлены актуальные метафорические модели, свидетельствующие как о национальном своеобразии русской и американской концептосферы, так и об общих тенденциях языковой организации современного медицинского дискурса.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в дальнейшей разработке теории когнитивной метафоры в медицинском дискурсе. Работа расширяет научные представления о метафорическом моделировании и обогащает исследовательскую базу когнитивно-дискурсивного направления современной лингвистики в целом. В исследовании выявлены общие закономерности метафоризации в медицинском блоговом дискурсе, определена специфика метафоризации в ассоциативном поле, отмечены межкультурные особенности метафорических моделей в русском и английском языках.

Практическая ценность работы определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в теоретических курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, теории межкультурной коммуникации, психолингвистики, лексикологии, теории дискурса, лингвистики текста, в практике преподавания иностранных языков.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. С позиций когнитивно-дискурсивного подхода метафора представляет собой способ репрезентации концепта в дискурсе.

2. Особенности метафорического моделирования в тексте проявляются изоморфизмом метафорических схем в русских и американских блогах, а также диффузностью ядра метафорических схем блогов.

3. Спецификой метафорического моделирования в ассоциативном поле является несовпадение метафорических схем в русском и американском дискурсе, а также наличие компактного ядра метафорической схемы в ассоциативном поле американцев.

4. Сравнительный анализ метафорического моделирования в тексте и ассоциативном поле обнаруживает различие метафорических моделей в разных субмодусах дискурса, общие тенденции метафоризации в блоге и вариативность метафорических моделей в ассоциативном поле.

5. В ассоциативных полях базовых концептов медицины метафорические схемы варьируют как в русском, так и в американском дискурсе; большая вариативность метафорических схем выявляется в ассоциативном поле, репрезентирующем концепт Болезнь.

Апробация работы. Концепция исследования обсуждалась на заседаниях кафедр лингводидактики, английского языка и межкультурной коммуникации факультета современных иностранных языков и литератур ФГБОУ ВПО «Пермский Государственный Национальный Исследовательский Университет» (2008-2011). Основные положения предпринятого исследования нашли отражение в докладах, представленных на семинарах кафедры лингводидактики ПГУ; Международных научных конференциях «Новое в преподавании иностранных языков и литератур» (г. Пермь, апрель 2009, 2010, 2011); XVI Международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации (Москва, июнь 2010); XVII Европейском симпозиуме по LSP «Methods and Aims: (Re-conceptualising LSP Research» (г. Орхус, Дания, август, 2009); Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация в преподавании иностранных языков» (г. Пермь, октябрь 2009); 95-й Международной конвенции NCA «Discourses of Stability and Change» (г. Чикаго, шт. Иллинойс, США ноябрь 2009); «Лингвистические чтения - 2010. Цикл 6» (г. Пермь, февраль 2010); XII Международной конференции по когнитивному моделированию в лингвистике «Cognitive Modeling in Linguistics-2010» (г. Дубровник, Хорватия, сентябрь 2010); на ежегодной международной конференции ассоциации славянской когнитивной лингвистики «SCLA 2011» (г. Вашингтон, округ Колумбия, октябрь 2011); международных семинарах по когнитивной лингвистике Лаборатории метафоры Центра когнитивной лингвистики Свободного Университета г. Амстердама (апрель 2011); конференциях преподавателей, аспирантов Пермского государственного университета (2008-2011). Основные положения и выводы диссертации изложены в 17 статьях, 5 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка словарей, списка источников материала, приложения. Работа содержит 6 таблиц, две диаграммы, 8 рисунков.

Во Введении обосновывается актуальность исследования; определяются цель, задачи и материал исследования; формулируется предмет и объект научного изучения; описываются методы работы; раскрываются теоретическая, практическая значимость и научная новизна диссертационного исследования; формулируются положения исследования, выносимые на защиту.

В главе I «Теоретические основы исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе» рассматриваются общие теоретические проблемы исследования; анализируются имеющиеся в современной лингвистике представления о понятиях дискурс, типах дискурса, концепте, а также определяются методологические подходы к метафорическому моделированию.

Глава II «Исследование метафоризации в блоге» посвящена выявлению особенностей блогового дискурса как устно-письменного субмодуса; исследованию метафоризации медицинских концептов в текстах блогового дискурса; описанию концептуальной метафорической модели в блоге; обоснованию положения о том, что метафорические схемы совокупности текстов блога в разных языках, выявляют определенное сходство.

Глава III «Исследование метафоризации в ассоциативном поле» посвящена выявлению особенностей ассоциативного поля как мысленно-вербального дискурса; исследованию метафоризации в ассоциативном поле; описанию концептуальной метафорической модели в ассоциативном поле; выявлению определенных различий в процессе репрезентации медицинского концепта в ассоциативном поле в русском и английском языках.

Заключение содержит итоги диссертационного исследования, а также перспективы дальнейшего изучения процессов метафоризации медицинских концептов в разных языках.

Библиография состоит из списка научной литературы по проблеме исследования (254 источника), списка словарей и справочников (12 источников), списка источников материала (121 источника), 1 приложения.

В Приложении представлены рисунки метафорических моделей ассоциативных полей, описанных в главе 3.

Глава 1. Теоретические и методологические основы исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе

1.1 Когнитивно-дискурсивный подход к исследованию метафоризации

В настоящей главе рассматриваются теоретические и методологические основы исследования метафорического моделирования в медицинском дискурсе, что позволит уточнить сущность объекта исследования и методологически обосновать анализ языкового материала в последующих главах работы.

Определение дискурса в когнитивно-дискурсивном направлении лингвистики

Как известно, особый интерес к дискурсу обусловлен изменениями в современном языкознании, в связи с переходом к антропоцентрической парадигме лингвистических изысканий. При этом актуальность приобретают работы по изучению явлений, связанных с познанием, деятельностью и мышлением человека.

Поскольку в антропоцентрической лингвистике изучение речевой деятельности происходит «в широком экстралингвистическом контексте» с учетом когнитивных и социокультурных факторов, постольку все более частым становится обращение к такому интегративному объекту исследования, как дискурс. В современных исследованиях отмечается многоаспектность данного понятия, наличие различных направлений теории дискурса [Дейк 1989; Демьянков 1994, 1996; Степанов 1981; Караулов 2004; Кубрякова 2004; Арутюнова 1999; Чудинов 2003, 2007, 2008; Залевская 2002, 2005; Телия 1988; Кибрик 2003, 2008, 2011; Карасик 2005; Алексеева 1998; Манаенко 2008; Кашкин 2004; Карасик 2006]. Так, в рамках формального направления под дискурсом понимается «разговор, речь на заданную тему» [Демъянков 1995], в семантическом направлении, по М. Фуко, - «пред заданный способ мышления о мире» [Аберкромби, Хилл, Тернер 2000; Серио 1999], в прагматическом - «сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для построения текста» [Дейк 1994], коммуникативно-дискурсивном направлении - «язык, используемый в речи или письме, форма социальной практики [Тичер, Мейер, Водак 2009], особый способ общения, понимания и представления окружающего мира (или какого-то аспекта мира) [Филлипс, Йоргенсен 2004], «часть социальной деятельности в рамках социальной практики» [Фэрклоу 2010].

Кроме того, в дефинициях подчеркиваются различные качества, характеристики и функции дискурса. Дискурс определяют как связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами: прагматическими, социальными, психическими и др.; как текст, взятый в событийном аспекте; как речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие; собственно коммуникативное событие [Дейк 1974], как компонент познавательных процессов и взаимодействия людей; речь, «погруженная в жизнь» [Арутюнова 1990]; как речевое произведение, как высказывание; как «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности, как «язык - дом бытия» [Степанов 1995].

Анализ литературы по дискурсу показал, что к наиболее интенсивно развивающимся направлениям исследования дискурса в лингвистике на сегодняшний день можно отнести коммуникативно-дискурсивный и когнитивно-дискурсивный подходы. В когнитивно-дискурсивном подходе дискурс трактуется как текст в контексте и как событие [Чернышева 2005, 2010; Карасик 2006; Седов 2007; Серио 1999; Баранов 2004; др.]. В русле коммуникативно-дискурсивного направления дискурс рассматривается как «знаковое построение (вербальное и невербальное), которое сопровождает процесс социального взаимодействия людей» [Цит. по Чернышева: 2010]. К основным характеристикам дискурса относят следующие: интерактивность дискурса; социальную практику; которая помогает поддерживать и воспроизводить ситуации, объекты знания, социальные идентичности людей, групп и их взаимоотношения» [Тичер, Мейер, Водак 2009]; типологию сфер общения и коммуникативных ситуаций [Карасик, 2006; Седов, 2007]; принадлежность текста к институциональным дискурсам, накладывающих ограничения на акты высказывания, «наделенные исторической, социальной, интеллектуальной направленностью» [Серио, 1999: 27]. Таким образом, дискурс выступает как неотъемлемая часть социальной практики, а текст рассматривается не только как языковая единица, но и единица коммуникативная [Чернышева 2005, 2010].

В рамках когнитивного-подхода двумя главными функциями языка признаются когнитивная и коммуникативная во всем многообразии их взаимодействия [Кубрякова 2004]. В когнитивно-дискурсивном направлении сам дискурс определяется как сложная, комплексная деятельность, включающая в себя коммуникативную, практическую, профессиональную деятельность, опосредованную речевой деятельностью. Такой интегративный подход предполагает рассматривать дискурс в аспекте взаимосвязи внешней и внутренней деятельности [Выготский 1982; Залевская 2007; Зимняя 1985, 2001; Леонтьев 1974, 2003]. При этом взаимодействии всегда реализуется принцип «единства общения и обобщения» согласно теории Л.С. Выготского. В основе принципа лежит идея о том, что «высшие присущие человеку формы психологического общения возможны только благодаря тому, что человек с помощью мышления обобщенно отражает действительность» [Цит. по: Леонтьев 1974: 24]. Кроме того, когнитивная составляющая данного подхода позволяет изучать дискурс как явление когнитивное, связанное с усвоением, передачей оперированием знаниями и созданием новых знаний, с одной стороны, и с вербализацией знаний, с другой, поскольку «когнитивные процессы связаны с языком и принимают форму оязыковленных процессов» [Кубрякова, 2004]. Иными словами, в рамках когнитивно-дискурсивного подхода рассматриваются различные способы вербальной репрезентации знания, т.е. концепта.

Таким образом, когнитивно-дискурсивное направление обладает большим объяснительным междисциплинарным потенциалом, позволяющим рассматривать различные формы взаимодействия языка, мышления и деятельности человека. При этом понимание дискурса в качестве деятельности позволяет расширить поле когнитивного исследования, привлекая данные исследований коммуникативно-дискурсивного направления в лингвистике.

Концепт как специальное знание

Формирование концепта определяется контекстом той специальной сферы, в которой данный вид деятельности осуществляется, поэтому концепт можно понимать как совокупность разных типов специального знания в дискурсе (от наивного/эмпирического до абстрактного/теоретического) [Алексеева, Мишланова 2002].

В современной когнитивной лингвистике концепт определяется как ключевой и многогранный термин [Попова, Стернин 2007]. Проблема концепта исследуется в работах многих отечественных и зарубежных ученых [Арутюнова 1999; Бабушкина 1996; Вежбицкая 1999, 2001; Воркачев 2002, 2004; Голованова 2009; Демьянков 1995, 2005; Карасик 2003, 2007; Кубрякова 2004; Попова, Стернин 2000, 2007; Степанов 1983, 2001; Будин 2009; Пихт; 2008, Тернер, Фоконье 1994, 1998, 2003, 2008, др.].

Несмотря на то, что, большинство представителей когнитивной лингвистики понимают концепт как совокупность обобщенных знаний [Красных 2003; Кубрякова 1997; Попова, Стернин 2007; Филлмор 1988] выявляется ряд различий в интерпретации основных категорий, свойств и типов этого сложного и многозначного когнитивного объекта. Так, в обзоре подходов к концепту З.Д. Поповой и И.А. Стернина указывается на то, что разными исследователями он может быть представлен как «….идея, включающая абстрактные, конкретно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки, а также спрессованную историю понятия [Степанов, 1997: 412]; личностное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия как содержательного минимума значения [Лихачев 1977: 281]; концепт - это абстрактное научное понятие, выработанное на базе конкретного житейского понятия [Соломоник, 1995: 246]. Отмечается, что концепт может толковаться по-разному одним и тем же исследователем. В качестве примера приводятся интерпретации концепта В.И. Карасика (концепт - «ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта»), «фрагмент жизненного опыта человека» [Карасик, 2004], «переживаемая информация», а также «квант переживаемого знания» [Карасик, 2004]) [Попова, Стернин 2004].

Если обратиться к историческому развитию понятия концепт, то выявляется, что концепт как категория философского дискурса (conceptus, conception - «акт понимания, схватывания») изучался в трудах средневековых ученых П. Абеляра, Г. Порретанского, Ф. Аквинского. Пьер Абеляр анализируя проблемы универсалий, ввел в теоретические размышления принцип «схватывания» (концепт), поскольку он связан с «идеей неопределимости вещи», превосходящей границы понятия», а также модальным характером знаниям и комментарием понятого произведения. Концепт «эквивокавен», обусловлен общением, нацеленным на выявление смыслов вещи. При этом концепт субъектен - «…изменяя душу размышляющего индивида, он при формировании высказывания предполагает другого субъекта, слушателя или читателя: он актуализирует смыслы речи в ответах на его вопросы; память и воображение - неотъемлемые свойства концепта, направленного на понимание здесь и теперь; с другой стороны, он синтезирует в себе три способности души и как акт памяти ориентирован в прошлое, как акт воображения - в будущее, как акт суждения - в настоящее» [Философский словарь: 2006]. Исходя данного философского определения средневекового философа, можно предположить, что теория о концепте П. Абеляра в современной трактовке во многом предвосхитила ряд междисциплинарных аспектов исследований современных когнитивных дисциплин: когнитивной психологии, антропологии и когнитивной лингвистики.

Многомерность понятия «концепт» позволила ему стать междисциплинарным методологическим инструментом современных наук. Используя метафору, Е.С. Кубрякова определяет концепт как «зонтиковый» объект, который «покрывает» предметные области нескольких научных когнитивных направлений [Кубрякова 1996]. Так, например, в когнитивной науках (неофрейдизме, когнитивной психологии, психологии интеллекта) были обнаружены, зафиксированы и описаны определенные ментальные образования, которые контролируют и регулируют способы восприятия, понимания и интерпретации человеком происходящих событий. Эти ментальные структуры назывались по-разному: «когнитивные контролирующие принципы», «конструкты», «концепты», «когнитивные схемы», «фреймы», «прототипы». Все эти определения объединяла общая мысль: устройство ментальных структур влияют на проявления интеллектуальной активности людей, личностные свойства и характеристики поведения человека. Ментальные структуры выстраиваются, накапливаются, видоизменяются в опыте субъекта в ходе его взаимодействия с предметным миром, миром других людей и миром человеческой культуры в целом [Холодная, 2002]. Главная особенность ментального образования заключена в механизме его функционирования. О. Харви, Д. Хант, Х. Шродер описывают эффект «свернутости» концепта (понятийной структуры). Объект приобретает некоторую познавательную ценность постольку, поскольку он оказывается соотнесенным с определенным концептуальным референтом. С другой стороны, концепт работает при наличии объекта, который ему релевантен [Цит. по: Холодная, 2002: 95].

В когнитивной лингвистике, «понятие концепт отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания» [Краткий словарь когнитивных терминов, 1996: 90]. Таким образом, концепт представляет собой сложный, многомерный динамичный феномен, отражающий процессы концептуализации и категоризации. Эти два процесса являются базовыми мыслительными операциями. В течение всей жизни человек производит когнитивные операции деления распределения вещей, предметов, событий на определённые группы, классы, а также анализирует и осмысливает различные ситуации. В результате у него накапливается жизненный опыт, который концептуализируется в человеческом сознании. Категоризация представляет собой «деление мира на категории, т.е. выделение в нём групп, классов, категорий аналогичных объектов или событий» [Болдырев 2002]. В рамках логического или логико-философского направления Н.Д. Арутюнова трактует концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия таких факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей. Концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [Арутюнова, 1999: 3]. Подобный подход к концепту обнаруживается и в лингвокультурологическом анализе разных концептов [Антология концептов 2006]. В рамках этого направления концепт интерпретируется как глобальная мыслительная единица, представляющая квант структурированного знания [Попова, Стернин 1999].

В «Словаре констант русской культуры» Ю.С. Степанова концепт определяется следующим образом: «…как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. Концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее… Концепты не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций - симпатий и антипатий, а иногда и столкновений» [Степанов, 1997: 40-41].

В современном психолингвистическом направлении, согласно мысли А.А. Залевской, концепт понимается это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиции лингвистической теории» [Залевская, 2001: 39].

Несмотря на разнообразные подходы к пониманию этого сложного феномена, многие исследователи имеют сходное мнение о том, что концепт может быть представлен в виде определенной структуры, сложного многослойного объекта описания.

Как известно, идея о возможности структурирования знания была выражена в теории фреймов Марвина Минского [1974] и работах Чарльза Филлмора [1975, 1988]. Теория фреймов М Минского была связана с интенсивно развивающимися исследованиями в области искусственного интеллекта. Центральным моментом теории является утверждение о том, что любая машинная модель, отражающая сложности реального мира, должна строиться в виде достаточно большой совокупности определенным образом сформированных данных - фреймов, представляющих собой модели стереотипных (часто повторяющиеся) ситуации. Ситуация понимается здесь в обобщенном смысле, то есть это может быть действие, рассуждение, зрительный образ или повествование. Фрейм представляет собой не одну конкретную ситуацию, а наиболее характерные, основные моменты ряда близких ситуаций, принадлежащих одному классу. В это же время фреймовый подход стал применяться в исследовании семантики Ч. Филлмора. В рамках концепции Ч. Филлмора, фрейм представляет собой унифицированную конструкцию знания или связанные схематизации опыта. Значение слова рассматривается как «концептуальная структура, которая является совокупностью знаний, известных говорящему и слушающему, и в то же время схемой интерпретации опыта» [1975]. Фрейм - это многокомпонентный концепт, формально представленный в виде двухуровневой структуры узлов и отношений. [Филлмор 1988]. Следует отметить, что этот подход активно используется в области описания лексической семантики. В частности, фреймовый подход лежит в основе онлайнового лексического ресурса Frame Net [Fillmore, Atkins 2000, 2003].

Структура концепта изучается также в работах И.А. Стернина, З.Д. Поповой, Н.Н. Болдырева, М.В. Никитина, С.Г. Воркачева и многих других ученых. Например, в исследовании И. А. Стернина и З.Д. Поповой в организации концепта выделяется ядро и периферия. Ядро концепта понимается как чувственный образ, кодирующий концепт как мыслительную единицу универсально-предметного кода, тогда как периферия представляет собой «интерпретационное поле концепта», то есть отдаленный когнитивный слой, состоящий из слабо структурированных предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концептуальных признаков [Попова 2001: 27-30]. Другой принцип организации концепта предлагается в работе С.Г. Воркачева, который выделяет концепты высшего уровня и обычные концепты. [Воркачев 2002].

Концепт также может быть представлен в виде сложного множества слоев, в котором каждый слой является результатом, «осадком культурной жизни разных эпох» [Степанов 1997]. В структуре концепта может быть выделено три слоя: основной, дополнительные признаки и внутренняя форма. Основной или актуальный признак существует для всех пользующихся данным языком как средство их взаимопонимания и общения. Следующий слой, характеризуется как дополнительный (пассивный, исторический) признак. Данный признак соответствует лишь некоторым социальным группам. Последний слой, репрезентирующий внутреннюю форму, то есть этимологию, доступен лишь исследователям [Степанов 2001]. Строение концепта может быть представлено в виде круга, в центре которого лежит основное понятие, ядро концепта, а на периферии находится все то, что привнесено культурой, традициями, народным и личным опытом [Маслова 2006: 55].

Обзор основных подходов к концепту выявляет существование множества теорий и подходов. Структура концепта имеет определенную организацию: во-первых, он состоит из компонентов (концептуальных признаков), которые образуют различные концептуальные слои; концептуальные признаки в условиях вербализации предстают как минимальные компоненты значения (семы), а концептуальные слои совпадают с семемами (семантемами); во-вторых, именно периферийная область концепта может выражаться в метафоре, поскольку «…на периферии находятся первичные, вторичные, обязательные, факультативные, эксплицитные и имплицитные коннотации, психологической основой которых являются ассоциации» [Прохвачева 2000: 84]; в-третьих, концепт представляет собой совокупное специальное знание по определенной проблеме, сформированное в результате процессов концептуализации в дискурсе, обуславливающих специфику его структуры; в-четвертых, концептуализация знания может осуществляться на разных уровнях познания. Концептуальный анализ понимается как анализ одних концептов с помощью других концептов. В русле когнитивно-дискурсивного подхода в качестве одного из способов репрезентации концепта выступает метафора, когнитивным механизмом которой является концептуальная интеграция. В основе интеграции лежит процесс взаимодействия двух концептуальных структур - сферы-источника (ранее полученного знания) и сферы-мишени (концептуализации, формирования специального знания)

Способы репрезентации концепта

В основании нашей работы лежит общепринятая идея о том, что концепт может быть репрезентирован различными языковыми формами. В языкознании способы языковой объективации концепта рассматривались в исследованиях В. фон Гумбольда, Г.Г. Штейналя, В.М. Вундта, А.А. Потебни, И.А. Бодуена де Куртенэ, Г.Г. Шпета, Л.В. Щербы, А.А. Залевской, Н.В. Уфимцевой, В.В. Красных, Ю.Н. Караулова, А.А. Кибрика и многих других ученых. Общепризнанным считается представление о трех «формах языка» - системе, тексте и «языке-способности» (предречевой готовности индивида) [Караулов 1999]. Так, например, определение языка-способности как речевой деятельности и языка - результата, зафиксированного в двух «ипостасях» (тексте и системе) восходят к философским воззрениям о языке В. фон Гумбольдта, который полагал, что «язык не есть продукт деятельности «Ergon», а деятельность «Energia» [Гумбольдт 1984: 69]. В. фон Гумбольд также подчеркивал важное свойство языка - взаимодействия языка и мышления.

Язык можно представить в широком смысле - «как все говоримое его носителями в данный момент и сказанное ранее, как глобальную совокупность речевых произведений». В узком смысле язык может быть представлен «…как совокупность текстов на нем, т.е. как результат речевой деятельности соответствующего народа». К этой совокупности относятся все виды и жанры текстов: «…письменный язык литературы, но также записи диалектной и разговорной речи, протоколы заседаний, стенограммы полицейских допросов, юридические и политические документы, интервью, тексты маргинальных социальных групп, народные сентенции и афоризмы, которыми могут быть украшены стены таверн и пивных, рекламу, названия учреждений и предприятий и т.д.» [Караулов 1999].

Вторым способом описания языка является научный, отражающий системные закономерности организации языка. Этот способ - «более компактный, основанный на научном подходе, - заключен в лингвистических описаниях, т.е. в словарях, учебниках, грамматиках, лингвогеографических атласах, теоретико-структурных построениях. Язык тоже предстает как «результат научного осмысления».

В качестве третьего способа языковой репрезентации выступает язык - способность, то есть язык который заключен в голове среднего «наивно-говорящего» носителя (native speaker) и воплощен в его языковой способности. По мнению Ю.Н. Караулова, такой аспект языковой репрезентации уже невозможно представить как результат - совокупность текстов или язык научного описания. Язык в этом случае выступает как деятельность, «как потенция, как то, что может и готово стать результатом, но им пока не стало, язык в готовности стать результатом, т.е. воплотиться в тексте или системном представлении. Именно в таком его «перманентно-деятельностном, динамическом состоянии» язык представляется как лингвистическая компетенция говорящего на нем индивида. В качестве объекта исследования выступает «ассоциативно-вербальная сеть (воссоздаваемая с помощью ассоциативных экспериментов и претендующая на психологическую реальность, т.е. как бы представляющая «язык в сознании его носителя»)» [Караулов 1999].

Таким образом, вербализация концепта в языке может быть реализована разными способами - через язык-текст, язык-систему и язык-способность. По мысли Ю.Н. Караулова, «…язык един и остается во всех случаях одним и тем же, различаясь лишь позицией наблюдателя и метаязыковыми средствами его описания. Следовательно, между указанными способами репрезентации языка возможны коррелятивные отношения и взаимные переходы из одного в другой. В процессе таких «взаимопереходов», осуществляемых, естественно, не стихийно, а в результате деятельности лингвиста-исследователя... [Караулов 1999].

Все формы репрезентации языка взаимосвязаны и переходят одна в другую. Так же, как и сама деятельность подразделяется на внешнюю и внутреннюю [Выготский 2001], речевая деятельность представляется в соотношении внешняя и внутренняя речь [Леонтьев 2008], а «внешняя форма текста обязательно переходит во внутреннюю форму, которую составляет целостный образ содержания» [Новиков 2007].

Для исследования внутренней речи как глубинного слоя психики предпринимается анализ ассоциаций, полученных в ходе ассоциативного эксперимента. При этом следует принимать во внимание, что «феномен ассоциативная связь определен именно культурой во всем ее многообразии - всеми знаниями, опытом, в том числе - чувственным опытом, но при этом таким опытом, в котором мы не даем себе отчета» [Фрумкина 2001]. Полученные в эксперименте ассоциации структурируются в ассоциативное поле.

В то же время обсуждается возможность более детальной типологии способов вербализации концепта, а именно по основанию канала передачи информации дискурса.

В качестве одного из методологических понятий в нашей работе используется «модус дискурса» (от лат. modus - «способ, мера»). Модус понимается как способ противопоставления дискурсов по каналу и носителю передачи информации в коммуникативном событии [Кибрик 2009]. Вербализация осуществляется в устной и письменной формах дискурса. По отношению к письменному дискурсу, устный дискурс первичен, поскольку он появился несколько тысяч лет назад до изобретения письменности и до сих пор является ведущей формой коммуникации во многих языках. Другим аргументом в пользу доминирования устного дискурса над письменным дискурсом, является то, что даже в самых развитых «письменных языках», большая часть коммуникации осуществляется в устной форме. В работах А.А. Кибрика выделяется еще один вид дискурса - «электронный субмодус», получивший распространение за последние 15-20 лет. Этот субмодус, представляет собой «…нечто среднее между устным и письменным дискурсом. Подобно письменному дискурсу, электронный модус использует графический способ фиксации информации, но подобно устному дискурсу он отличается неформальностью [Кибрик 2008]. Занимая промежуточное положение между устным и письменным, этот субмодус обладает особыми параметрами (визуально-графическим каналом передачи информации, виртуальным контактом между участниками коммуникации, скоростью передачи сообщения). При этом отмечается, что электронный дискурс намного ближе к устному дискурсу по своей языковой структуре, чем традиционное письмо. К электронному субмодусу относятся общение по электронной почте, чаты и другие формы Интернет деятельности.

В нашей работе в качестве совокупности текстов выступает блоговый дискурс, поэтому мы рассматриваем его как один из вариантов устно-письменного дискурса. Блоговый дискурс является процессом по переработке знания медицины, местом, где полученные знания обсуждаются и описываются в режиме электронного модуса. Результатом этой деятельности являются тексты - комментарии блогов, в которых происходит концептуализация медицинского знания.

В качестве другого субмодуса, занимающего промежуточное положение между мысленным и устным дискурсом, можно рассматривать ассоциативное поле. Таким образом, применение когнитивно-дискурсивного подхода позволяет исследовать метафору как способ репрезентации концепта в разных «формах функционирования языка», т.е. модусах и субмодусах дискурса.

Метафора как способ репрезентации концепта

В данной работе мы обращаемся к метафоре как одной из форм репрезентации концептов медицины. В современных когнитивно-дискурсивных исследованиях метафора определяется как универсальный механизм мышления и познания действительности, соответственно, как объект, обладающий огромным интегрирующим потенциалом. Само понятие метафора имеет множество подходов, основные этапы развития которого представлены в этом разделе (Таблица 1).

Таблица 1 Основные подходы к пониманию метафоры

Подход к пониманию

метафоры

Суть подхода к пониманию метафоры

Авторы подхода

к пониманию метафоры

Метафора как вид тропа, эстетическое украшение речи

Метафора как сжатое сравнение

( Аристотель)

Метафора рассматривается как вид тропа, стилистическая фигура, перенесение свойств одного предмета на другой, по принципу их сходства или по контрасту

Аристотель, Квинтилиан, Цицерон и др. философы.

Античная риторика

Метафора как вид тропа

Метафора - аналогия, уподобление

Метафора связывает разные категории вещей, выполняет функцию уподобления и аналогии, служит для выражения эквивокации и развития идеи концепта

Августин, Петр Абеляр, Гильберт Порретанского, Ст.Яворского

Средневековые философы

Метафора как украшение речи

Метафора украшает речь (риторика), выполняет эстетическую функцию

Ж. Руссо, М. Ломоносов

Отрицание метафоры из-за двусмысленности (Т. Гоббс)

Метафора - преступление

Рассматривается как необязательный дополнительный механизм языка,

одновременное отрицание и использование метафор для развития нового научного знания и философских идей

Т. Гоббс, Дж. Локк,

(представители логического позитивизма; рационализма,

философии логического анализа)

Метафора - выражение мышления, метафора - фатальная неизбежность

Метафора как эпистемический доступ к понятию,

абстракции

Метафора - единственный способ выражения мышления и эстетических отношений между субъектом и объектом; все познание метафорично.

Метафора выражает содержание объектов высокой степени абстракции

Ф. Ницше и др.

(представители романтизма, иррационализма, субъективизма, искусства)

Х. Ортега и Гассет, Р. Бойд

Метафора как вид ментальной деятельности,

Метафора как интенсивный способ выражения мифо-поэтического мышления и мифологической и языковой концептуализации действительности в отличие от дискурсивно-логического мышления

Э. Кассисер

Метафора как аналогия (ключевые метафоры обладающие эвристической силой)

Метафора как способ образования непредсказуемых межфреймовых связей

М. Минский

Подход к пониманию

метафоры

Суть подхода к пониманию метафоры

Авторы подхода

к пониманию метафоры

Метафора - как средство создания сходства

Семантический сдвиг

Метафора не раскрывает

сходство, а создает его посредством семантического сдвига

М. Блэк

Метафора как способ мышления и познавательный процесс

Метафора возникает при сопоставлении семантических концептов путем определенных организованных операций.

Метафора предполагает как наличие сходства между свойствами ее семантических референтов, поскольку она должна быть понята, а так и несходства между ними, так как метафора призвана создать некий новый смысл.

Э. Маккормак

Метафора - как вербализированный прием мышления о мире

Пересечение знаний из одной концептуальной

области в другую концептуальную область.

А. Хили, Р. Харрис, А.Ортони, Р. Рейнолде

Концептуальная метафора как пересечение знаний об одной концептуальной

области в другой концептуальной области.

Метафора

пронизывает всю повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии. «Наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы

мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути»

Дж. Лакоффа и М. Джонсон.

Метафора как концептуальная интеграция 4 областей значений

Метафора как способ взаимодействия наивного и научного знания, механизмом которого является концептуальная интеграция

Дж. Фоконье,

М. Тернер

Метафора - создается на основе систематического и обширного пересечения концептуальных областей (доменов), которые могут иметь выражение не только в языке

Метафора как отношение между несколькими концептуальными структурами (2,3 или 4)

Дж. Стин

Как известно, история метафоры насчитывает более 2000 лет, со времен античности. Метафора возникает «в эпоху распада мифологического сознания. Возникновение метафоры становится началом абстрагирования конкретных представлений, рождения художественного образа. [Литературный энциклопедический словарь 1987: 218]. К метафоре (греч. «перенос») обращались Аристотель, Квинтилиан, Цицерон и другие философы. В античной риторике метафора рассматривалась как вид тропа, стилистическая фигура, перенесение свойств одного предмета на другой, по принципу их сходства или по контрасту.

Термин «метафора» и его первое определение принадлежит Аристотелю. В «Поэтике» Аристотель определял метафору следующим образом: «Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии». По мысли философа метафора представляет собой сжатое сравнение. При этом метафора рассматривалась как украшение речи, объект эстетического любования, т.е. как троп, обладающий большой эстетической ценностью, поскольку «сообщает речи известный блеск», но в то же время к ней предъявлялись требования быть «скромной» [Цит. по: Цицерон 1996: 229] и «переходить с достаточным основанием на сходный предмет, дабы не казалось, будто она без разбора, необдуманно и жадно перебежала на совсем несхожий предмет» [Риторика к Гереннию 1996: 228]. Это наблюдение впоследствии выразилось в лингвистической идее об обязательном сходстве как сравниваемых в целях метафоризации денотатов, так и впечатлений, полученных от эмпирического знакомства со «сравниваемыми предметами» [Лагута, 2004].

В средние века метафора изучалась преимущественно философами Августином, П. Абеляром, Г. Порретанским, С. Яворским, которые отошли от понимания метафоры в поэтике и переместили ее в зону теологических философских изысканий. Средневековые ученые обращаются к тропам для выражения двусмысленности мира (эквивокации), развития идеи концепта, «ориентированного на субъектность и интенцию» любой вещи. Существует мнение, что определения тропа носили не операционный, а сущностно-смысловой характер, свидетельствующий о многообразии явления истинного. В философских трудах уделяется внимание к тропам иронии, оксюморона, метонимии (синекдохе) и метафоры. При этом метафора рассматривается как «...механизм речи, который, как любой троп, состоит в употреблении слова, обозначающего некий класс предметов или явлений для именования объекта, входящего в другой класс, в каком-либо отношении аналогичного первому. Метафора, таким образом, изначально эквивокативна, причем разные смыслы н е устраняются, а исподволь воздействуют друг на друга» [Неретина 2000].


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.