Значение в его отношении к системе языка

Исследование и характеристика сущности значения, как единицы языка и как предмета современной лингвистической семантики. Ознакомление с основными принципами организации языка, как системы. Анализ типов языковых значений по их структуре и функции.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2018
Размер файла 93,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

д) Ядерные и периферийные компоненты значения

По отношению к идентифицирующему значению (идентификатору) того или иного семантического класса целесообразно разграничивать ядерные и периферийные семантические компоненты (Н.И. Толстой выделяет соответственно основную и сопутствующие семы). Например, компонент «говорить (=осуществлять речь)» в значениях глаголов говорить, произносить, разговаривать, тараторить, мямлить и т.п. является ядерным, а компоненты «взаимный (речевой контакт)», «быстро», «медленно» и др. - периферийными. Ядерные компоненты образуют инвариантное значение данного семантического класса слов (ядро семантического поля), периферийные же компоненты могут неограниченно варьироваться в его составе.

е) Идентифицирующие и дифференцирующие компоненты значения.

По своей функции в составе различных лексических и грамматических парадигм компоненты семем подразделяются на идентифицирующие компоненты и дифференцирующие (Д.Н. Шмелев называет идентифицирующие компоненты значений семантической темой). При этом одни и те же компоненты значения по отношению к одной семантической парадигме выполняют идентифицирующую функцию, а по отношению к другой - дифференцирующую. Так, например компонент «быстро» по отношению к парадигме говорить - разговаривать - тараторить - мямлить -произносить … является дифференцирующим, а по отношению к парадигме тараторить - тарантить - строчить (в переносных значениях) - мчаться - нестись… идентифицирующим, несмотря на о, что сема «быстро» в значениях глаголов последней парадигмы имеет периферийные характер.

В исследованиях В.Г. Гака и многих других учёных употребляется термин «архисема» (архисема противопоставляется обычно дифференциальным семам) этот термин следует признатьнеточным, т.к. архисем, как и родовых дифференциальных признаков фонем («архифонов»), вообще быть не может. Архифонеме Н.С. Трубецкого в семантике должна соответствовать архисемема, т.е. индентифицирующая, родовая семема того или иного семантического класса слов.

ж) Категориальные и идиосинкретические компоненты значения.

По степени повторяемости, регулярности и соответственно по степени абстрактности, обобщенности выделяются категориальные и идиосинкретические компоненты семемы (С.Д. Кацнельсон называет идиосинкретические компоненты семемы идиоэтническими, Д.Н. Шмелев - интегральными семантическими признаками). Например, компоненты «растение», «дерево» и все грамматические семы в значении слова берёза являются категориальными, а остающиеся за их вычетом компоненты-идиосинкретическими, т.е. поддающимися чёткому понятийному членению.

Категориальные компоненты соответствуют синтаксическим и семантическом маркерам, а идиосинкретические - дистинкторам в работах американских ученых Дж. Катца, Дж. Родора и П.Постала. Под синтаксическими маркерами понимаются общекатегориальные грамматические значения синтаксических классов слов (существительных, прилагательных, глаголов, наречий) и общие значения их подклассов (например, значение одушевленности, абстрактности, счетности у существительных, значение переходности у глаголов и т.п.), под семантическими маркерами - различные лексические значения обобщенного характера («объект», «человек», «животное», «взрослый», «мужского пола» и т.п.), повторяющиеся в других значениях, а под дистинкторами - тот семантический остаток, который не поддаётся дальнейшему разложению на составные компоненты (является «идиосинкретическим») и который не повторяется в других значениях, т.к. является сугубо индивидуальным признаком данного значения.

з) Обязательные и факультативные компоненты значения.

По степени фиксированности, закрепленности за определенными значениями различаются обязательные и факультативные семантические компоненты. Первые относятся к сигнификативному (семантическому) аспекту значения и поэтому совершенно необходимы для его существования как единицы языка, а вторые - денотативному аспекту, к плану пресуппозиций (фоновых значений) и поэтому способны реализоваться лишь в речи. Так, например, синтагматическая сема локальности для значения глагола находиться является обязательной (ср. недопустимость конструкции Он находится), а для глагола «быть» она факультативна (допустимо и Он был там, и он был утверждение существования, наличия). Факультативные компоненты значения расширяют его семиотические возможности, так как обусловливают его способность выражать в речи различные смыслы. Например, глагол сообщить, содержащий в своем значении факультативные компонент способа передачи информации, может выражать также смыслы, обозначаемые глаголами сказать, написать, позвонить, телеграфировать, сигнализировать и им подобными.

В составе высказывания немецкие ученые Т.Хельбиг и В.Шенкель, наряду с обязательными и факультативными «актантами» предиката, обусловленными его внутренними семантическими валентностями (синтагматическими семемами), выделяют еще «свободные определители». Как обязательные, так и факультативные актанты (оба они являются необходимыми членами), - связаны посредством валентностей с глаголом, входят в его позиционную структуру и, значит, количественно и качественно ограничены. Напротив, свободные определители (как необязательные члены) не связаны с глаголами, количественно не ограничены и могут, поэтому употребляться (равно как и опускаться) почти в любом предложении. Например, в предложении Mein Freund wohnt in Drezden «мой друг живет в Дрездене» компонент in Drezden выражает обязательный «актант» (без него предложение было бы грамматически неправильным), в предложении Er wartet aut seinen Freund представляет факультативный «актант» (при его опущении предложение не становится грамматически неправильным), в предложении Er besucte uns am Vormittad является свободным определителем (как и факультативный «актант», его можно опустить без нарушения грамматической правильности предложения, но в отличие от факультативного «актанта» он не связан с валентностной структурой предиката, никак не предсказывается ею).

Факультативные компоненты значения многими исследователями называются потенциальными или ассоциативными. Первых из этих терминов уместен в тех случаях, когда хотят подчеркнуть, что факультативные семы могут быть актуализированы, закреплены в языковой системе в качестве переносных значений (диахронический аспект). Так, например, факультативный компонент способа передвижения в глаголе «прибыть» может быть потенциально реализован в целом ряде его возможных смыслов (ср. Он прибыл вчера самолетом, Он прибыл вчера поездом и т.д.), а факультативная сема отрицательной эмоциональной окраски основного значения прилагательного горький исторически реализовалась в переносных значениях этого слова (ср. сочетания типа горькая жизнь, горький урок, горькая правда и т.п.). Второй термин неудобен тем, что он связывается обычно с различного рода коннотациями. В.Н. Телия, например, считает ассоциативные признаки онтологическим субстратом коннотативных признаков как их семантических коррелятов. Телия В.Н. «Типы языковых значений» 44, с. 226 А факультативные компоненты семем могут и не иметь коннотативного характера.

Подводя некоторые общие итоги типологического анализа структурных компонентов значения (семемы), можно сказать следующее:

1. О доминирующих и зависимых компонентах значения можно говорить лишь по отношению к определенной семеме, ибо один и тот же компонент в составе разных семем может быть и доминирующим, и зависимым (ср. бояться «испытывать страх», пугать «заставлять испытывать страх» и вспугивать «мешать кому-либо сделать что-либо путем внушения страха»), а о ядерных и периферийных компонентах, равно как и об идентифицирующих и дифференцирующих, - лишь по отношению к определенным семантическим классам. Понятия «парадигматическая сема» (парадигма) и «синтагматическая сема» (синтагма) тоже относительны: один и тот же семантический компонент может выражаться и парадигматически, и синтагматически (ср. лгать - говорить ложь, неправду; грубить - говорить грубости, вести себя грубо и т.д.).

2. Членимость семем на рассмотренные выше компоненты является теоретической и фактической основой так называемого компонентного анализа. У того метода есть не только достоинства, но и недостатки. Главным его достоинством является то, что с помощью компонентного анализа удалось показать дискретность всех единиц языка, лежащую в основе их системных связей. Существенный недостаток этого метода - субъективизм в его применении. Это, конечно, серьезный недостаток. Но он меньшей мере присуще и другим синхронным , лингвистическим методам, опирающимся или непосредственно на интуицию говорящих, или на данные, полученные с их помощью. Плодотворность этого метода уже подтверждена многими конкретными исследованиями значительных лексических массивов и грамматических категорий в целом ряде языков. Не бесполезны также результаты теоретической разработки принципов компонентного анализа.

2.4 Внешние структурные связи значений

Внешние структурные связи семем (парадигматические и деривационные) в первую очередь обусловлены их внутренней структурой, их внутренней организацией. Например, предикаты (предикатные значения) содержат в совей структуре виртуальные модели различных типов предложений, взаимно предполагают, детерминируют друг друга антонимы (хороший - плохой, добрый - злой, широкий - узкий и т.д.) и конверсивы (иметь - принадлежать, покупать - продавать, проигрывать - выигрывать и т.д.), гипонимические отношения между значениями предопределяются частичным тождеством иерархической организации их компонентного состава и т.д. В этом свете совершенно несостоятельны релятивистские концепции значения И.Трира, Л.Вейсгербера, Е.Бюйсанса, а также многих других представителей неогумбольдтианства и структурализма, отрицающие всякую самостоятельность значений вне семантического поля или синтагмы. Но нельзя отрицать и того факта, что семантико-синтаксические модели и лексико-семантические парадигмы, особенно парадигмы парадигмы с регулярными, пропорциональными внутренними оппозициями, тоже влияют на формирование структуры значений (ср. говорить - поговорить - проговорить - разговориться - наговориться: болтать - поболтать - проболтать - разболтаться: тараторить - потараторить - протараторить - растараториться - натараториться; ср. также: По улице проехала машина и т.п.). Это вилияние осуществляется как в процессе его исторического развития, приводящего нередко или к структурной перестройке отдельных значений (их расширению, сужению, экспрессивному обогащению и т.д.) или к образованию новых значений (у глагола, буркнуть, например, имеющего еще в XVIII веке только значение «бросить», развилось на основе потенциальных сем «быстро», «резко» экспрессивное значение «сказать»).

Итак, семемы, благодаря своей внутренней расчленённости выполняют, наряду с отражательной, системообразующую функцию. Однако, и их речевая актуализация, и историческое формирование их внутренней структуры обусловлены, в свою очередь, их местом в составе семантических полей (парадигм) и семантико-синтаксических моделей (синтагм).

2.5 Типы языковых значений по их структуре и функции

Общее определение значения может быть признано удовлетворительным лишь в том случае, ели оно учитывает все реальные его типы, существующие в языке. В связи с этим важное значение имеет разработка типологии значений - как на материале отдельных, так и на материале нескольких языков.

Вопрос о типах лексических значений слов впервые был поставлен академиком В.В.Виноградовым. Он выделял следующие типы значений: 1) основные, или первичные и производные, или вторичные, номинативные значения (по типу деривационных отношений внутри многозначного слова), например: капли дождя и глазные капли; 2) прямые и переносные значения (по характеру их предметно - понятийной соотнесенности); 3) прямые номинативные и экспрессивно-синонимические значения (по парадигматическим связям слов, по их месту в составе парадигмы), например, одеть - облечь; ;) синтаксически свободные и несвободные значения: фразеологически связанные (отрастить волосы, усы, бороду, ногти), функционально синтаксически ограниченные (она у нас молодец, Окна выходят в сад) и конструктивно-обусловленные (плакаться на что-либо, разобраться в чем-либо). Типология лексических значений, предположенная В.В. Виноградовым, развивалась и уточнялось впоследствии многими учеными. Значительный интерес, в частности, представляет типология семем, разработанная М.М. Копыленко И З.Д. Поповой. Копыленко М.М., Попова З.Д. «Очерки по общей фразеологии» 24 (с.43-76)

М.М. Копыленко и З.Д.Попова выделяют два основных типа семем: денотативные и коннотативные.

Денотативными называются «семемы, ассоциированные с образом предметов реальной действительности (денотатов) в качестве их первичных, непроизводных или вторичных, производных, но единственных языковых единиц». Они подразделяются на два подтипа: Д1 (соответствует непроизводному номинативному значению в классификации В.В. Виноградова) и Д2 (соответствует производному номинативному значению в классификации В.В. Виноградова). С одной лексемой может соотноситься семем Д1 . Например, с лексемой вал (в сочетаниях водяной вал, земляной вал, коленчатый вал) соотносится три семемы Д1. Семема Д2 всегда выражается лексемой, имеющей также семему Д1. Так, например, с лексемой кошка связана семема Д1 (домашнее животное породы кошачьих, отличающееся ловкостью при передвижении по вертикальной поверхности и производная от нее семема Д2 (железное приспособление в виде изогнутой с шипами полосы, которое надевается на ноги при необходимости влезть на столб). С лексемой кошка соотносятся также как производные семемы Д1 две другие семемы Д2. Семема «небольшой якорь, используемый моряками для остановки судна» и семема «многохвостая плеть из смоленой пеньки или ремней, служившая в старину для телесных наказаний». Все они связаны с семемой Д1 этой лексемы какими-то общими семантическими признаками. Например, первая из рассмотренных семем Д2 имеет с семемой Д1 такие общие «потенциальные семы», как «цепкие, когтистые лапы», «позволяющие взбираться по вертикальным предметам - деревьям, столбам» и т.п. По утверждению авторов «между семемами Д1 и Д2 одной и той же лексемы обязательно имеется пересечение сем, т.е. одна или несколько сем семемы Д1 присутствуют и у семемы Д2. Однако возникновение семемы Д2 не есть процесс развития семемы Д1; в данном случае имеет место использование имеющегося в языке наименования для совершенно нового денотата. Основанием такого использовании является уловленное говорящим некоторые сходство (иногда весьма относительное) между соответствующими денотатами. Новый денотат мог бы быть назван совершенно новой лексемой, и тогда речь шла бы о появлении нового слова. Но в данном случае денотат именуется существующей в языке лексемой, происходит приспособление старого наименования к новому денотату». Копыленко М.М., Попова З.Д. «Очерки по общей фразеологии» 24, с. 56-57 Коннотативными М.М. Копыленко И З.Д. Попова называют «семемы, образовавшиеся у лексем, уже имеющих денотативные семемы в силу расширения лексической сочетаемости. Лексемы, несущие коннотативные семемы, служат дополнительным обозначением денотатов, уже имеющих прямые наименования. Коннотативные семемы содержат новую точку зрения на обозначаемый предмет (ср. туча - грозная, большая, темная и туча птиц, т.е. много птиц, но они летят большой, темной массой)». Коннотативные семемы делятся на три подтипа: К1, К2, К3.

«Коннотативная мотивированная семема возникает в результате развития значения семемы Д1, а также семемы Д2. Обе денотативные семемы могут служить основанием для развития значения. Развитие значения в отличие от использования наименования состоит в том, что семный состав семемы Д1 закономерно преобразуется путем утраты некоторых сем и перегруппировки, изменения иерархии оставшихся. Семема К1 не имеет прямого выхода на денотат, она обозначает некоторый денотат путем ссылки на образ другого денотата (океан безмолвия, страна нашего детства звёздочки снега, школа жизни). При использовании лексемы в статусе К1 происходит совмещение образов Д1 и К1, причем семема К1 имеет, как правило, в данном языке иное наименование, другую лексему, характеризующую её в статусе Д1 (безмолвие бесконечное; время детства и место, где проходило детство; снежинки; жизнь с трудностями, борьбой, испытаниями). Если семема Д2 никакой другой лексемой, кроме данной, не выражается, то семема К1, как правило, может быть выражена другой лексемой, имеющей статус Д1 семема К1 несет при этом специальные функции оценки, К1 несёт при этом специальные функции оценки, образности, воспринимаемой всегда и только в сочетании с другой лексемой, для неё обязательно сообозначение, поэтому её называют коннотативной. Ср. волчья лапа (Д1 Д1), волчья шуба (Д2 Д1) - здесь семема волчья не имеет другой лексемы, это шуба их меха волка; волчий аппетит (К1 Д1) что можно обозначить иначе - сильный, хороший, зверский аппетит и разными степенями экспрессии, но с сохранением понятийного содержания». Копыленко М.М., Попова З.Д. «Очерки по общей фразеологии», с. 3

«Семемы К2 и К3 целостны; их содержание сводится к одной семе, с которой они выступают в составе единого фразеосочетания, поэтому семный анализ этих семем невозможен. Семему К2 можно трактовать как крайнюю степень метафоризации, доведенную до её аннигиляции (К2 К2 втирать очки), а семема К2 является результатом крайнего ограничения сочетаемости несущей её лексемы (шерочка только с машерочкой К3 К3). К2 и К3 в любом языке немногочисленны, исчерпывающе зафиксированы в словарях».

Типология семем, разработанная М.М. Копыленко и З.Д. Поповой и реализованная в целом ряде кандидатских диссертаций и других исследований, имеет, несомненно, важное значение, особенно для изучения различных типов «фразеосочетаний (лексико - грамматических синтагм) и тех семантических преобразований, которые скрыты за лексемой и «являются функцией их сочетаемости». Но трудно согласиться, что лексемы баклуши, лясы (во фразеологизмах бить баклуши, точить лясы) и т.п. обладают собственным значением (являются носителем семем типа К3). С точки зрения концепции значения, указанные лексемы и им подобные вообще не имеют самостоятельного лексического значения. Значением в таких случаях обладает фразеологизм в целом. Так, фразеологизм бить баклуши представляет семему «бездельничать», точить лясы - семему пустословить и т.п. Фразеологизм втирать очки выражают не две семемы типа К2, а одну - семему «обманывать» и экспрессивные её оттенки (её семантические коннотации). Но вполне допустимо, видимо, говорить о коннотативных семемах особого типа по отношению к лексемам «кладезь, кормило, правления, глашатай истины и т.п., так как такие семемы выражаются лишь одной лексемой «фразеосочетания».

Существенной особенностью классификации значений, предложенной В.В. Виноградовым, и других аналогичных классификаций является их многоаспектность: при классификации значений принимаются во внимание самые разнообразные признаки слова (семантические, функционально-синтаксические, формально-грамматические, деривационные и др.). Возможна, однако, и одноаспектная, чисто-семантическая или, по крайней мере, функционально-семантическая типология значений. Исходными её единицами должны быть семемы как содержательные аналоги словоформ (или эквивалентных им по функции фразеологизмов и перифраз, «фразеосочетаний»), включающих в свое содержание и лексические, и грамматические, и словообразовательные значения.

Основные функциональные типы языковых значений могут быть выделены с учетом деления слов на части речи. К таким типам относятся, во-первых, значения знаков-десигнаторов (хлеб, мазать, быстрый и т.п.) и знаков-форматоров (или, этот, всякий и т.п., связанные в основном с делением слов на знаменательные и служебные; во-вторых, предметные (непредикатные) и признаковые (предикатные) значения; в третьих, номинативные и деиктические (указательные) значения.

Значения знаков-десигнаторов можно подразделить, в свою очередь, на перформативные (обещаю, клянусь и т.п.) и неперформативные, а значения знаков-форматоров - на коннекторы (предлоги, союзы и т.п.) и модификаторы (модальные слова и частицы). Аайонз Дж. «Введение в теоретическую лингвистику» 26, с. 427

Предикатные значения делятся в самом общем плане на бытийные (собственно бытийные: быть, наличествовать и т.п.; бытийно-релятийные: относиться, зависеть, иметь и т.п.; бытийно-локальные: находиться, присутствовать и т.п.; бытийно-квалификативные: белеться «быть белым», учительствовать «быть учителем» и т.п.; бытийно-статуальные, или предикаты состояния: болеть, спать, грустить и т.п.), акциональные (предикаты действия: делать, работать, строить и т.п. предикаты движения: идти, ехать, двигаться, лететь, плыть и т.п.; предикаты поведения: вести себя, мошенничать и т.п.) и квалификативные (качественно-квалификативные: новый, старый, молодой, красный и т.п.; количественно-квалификативные, или квантитативные: много, мало, уйма, и т.п. - предикаты меры множества, большой, широкий, высокий, глубокий и т.п. - предикаты меры величины, очень, весьма, еле-еле, чуть-чуть и т.п. - предикаты степени качества и интенсивности, оценочно-квалификативные или модально-оценочные: возможно, необходимо, полезно, приятно, плохо, хорошо, мнение, полагать и т.п.).

Номинативные значения расчленяются далее на автосемантические, или субстанциональные (учитель, читатель, дерево, книга и т.п.) и синсемантические, или атрибутивные (быстрый, легкий, лесной, городской, отцов и т.п.), а деиктические - на шифтерные, т.е. определяемые лишь через отношение к акту коммуникации (например, я, этот, там) и нешифтерные (например, весь, всякий, каждый).

По своей логико-психологической природе значения (семемы) могут быть конкретными и абстрактными, экспрессивными и предметно-понятийными (нейтральными). Конкретные значения включают наряду с категориальными также идеографические компоненты эмпирийного характера (например, дом, сад, горький, сидеть, спать и т.п.), а абстрактные значения состоят только из категориальных компонентов (например, отношение, причина, кто, находиться и т.п.). Экспрессивные значения отличаются от нейтральных тем, что они или вообще логически не членимы (например, многие междометия: ой, ах, ого и т.п.), или включают в свой состав логически не членимые (коннотативные) компоненты, т.е. такие компоненты, которые не соотносятся со строгим логическими понятиями (например, прикорнуть, примоститься, взгромоздиться, величественный, фифа, мымра и т.п.).

Возможна, разумеется, более полная и более глубокая типология языковых значений по их субстанциональной природе, структуре и функциям, и для построения такой типологии сделано уже немало.

2.6 Типы языковых функций

Функции языковых единиц многочисленны и разнообразны. Самыми общими и, наверное, самыми важными из них являются все основные единицы языка: звуки, словоформы и значения, а также всевозможные их сочетания (синтагмы). Звуки представляю словоформы, т.е. реализуют их материально и делают таким образом воспринимаемыми; словоформы, в свою очередь, представляют значения (семемы), манифестируя их путем грамматического членения фонетической субстанции; наконец, значения представляют предметы реальной действительности через понятия и другие их образы, отражая, моделируя их в нашем сознании. Вариантные единицы языка представляют, как правило, инвариантные: например, звуки представляют фонемы, словоформы - лексемы и т.д.

Второй важный ряд составляют синтаксические функции, хорошо известные из традиционной грамматики. К ним относятся, в частности, функции формальных членов предложения (формального подлежащего: Письма доставляются почтальоном, формального сказуемого: Дождь идет - с точки зрения актуального членения все высказывание представляют ответ на вопрос: Какая погода? т.е. новое и т.д.), функции логических или семантических членов предложения (предикативная, актантная, атрибутивная и т.п., например: Наши студенты тщательно готовятся к экзаменам, где готовятся выполняет функцию предиката, тщательно - функцию атрибута при нем, студенты и к экзаменам - функции актантов при предикате, наши - функцию атрибута при первом, субъектном актанте), функции коммуникативных частей предложения как высказывания (тематическая и рематическая: Вчера мы сдавали экзамен, Экзамен мы сдавали вчера, а не позавчера), различные модальные функции, например, функции вопроса, утверждения, отрицания, сомнения, уверенности и т.п. Все эти функции характеризуют роль языковых единиц по отношению к структуре предложения (или высказывания) и по отношению к структуре речевого акта.

Третий ряд образуют конструктивные функции: морфонологическая (например, функция интерфисов как асемантических морфемных прокладок: паровоз, учить, читать), словообразовательная, в том числе транспозитивная: учить>учитель//ученик, читать>чтение//читка, новый > по-новому, формообразовательная (например, функция частицы бы как показателя сослагательного наклонения: читал бы), словообразовательная (например, функция словоформы баклуши во фразеологизме бить баклуши), согласовательная (например, функция окончаний прилагательных в русском языке).

К следующему ряду можно отнести стилеобразующие функции языковых единиц, например, функции слов типа година, кручина, дружище, показуха, фифа и т.п., окрашивающие нашу речь в торжественные, поэтические, фамильярные, грубые и другие слова, тона, а также функции разговорно-просторечных официально-деловых и подобных им стилистических пластов лексики.

Существуют и другие типы языковых функций: деиктическая, анафорическая, экспрессивная и т.д. Но все они имеют одну и ту же природу, одни и те же общие свойства, отличающие их от языковых значений.

2.7 Типы языковых значимостей

Значимости могут быть семантическими и формальными. В качестве семантических можно рассматривать компоненты значений, по которым они противопоставляются и объединяются, идентифицируются в составе парадигм или синтагм. Следовательно, типы семантических значимостей совпадают, по существу, с типами структурных компонентов значений (семем), но в отличие от значений как целостных единиц языка они ориентированы не только на предметы реальной действительности и их свойства, но и на систему языка, на внутрисистемные связи языковых значений. В этом свете понятна мысль Ф. де Соссюр о том, что «значимость, взятая в своем концептуальном аспекте, есть, конечно, элемент значения». Соссюр Ф. «Труды по языкознанию» 43, с. 146 Формальные значимости отражают структурные и функциональные отношения между единицами фонетического и лексико-грамматического стратумов.

Типы значимостей весьма разнообразны, Реляционные свойства языковых единиц, обусловленные их связями с определенными парадигмами (фонетическими, лексико-грамматическими или семантическими) представляют собой парадигматические значимости (в русском языке, например, сосуд для питья называется чаша, чашка, стакан, бокал, фужер, рюмка, а в болгарском - в основном чаша; следовательно, парадигматические значимости слова чаша в русском и болгарском разные); дистрибутивные свойства языковых единиц, обусловленные их отношением к определенным синтагмам - синтагматические значимости; свойства языковых единиц, связанные с их деривационной историей, - деривационные значимости, синхронные и диахронические, или этимологические (ср, например, русск. Строитель, отказать, отрицание, зарок, забыть, пропадать, с-х. пропадати «проваливаться», польск. Podbial «мать - и мачеха», mniszeк «одуванчик» и т.д.); свойства, противопоставляющие архаизмы нейтральным в этом отношении словом, - темпоральные значимости (ср. аэроплан - самолет - воздушный лайнер, гелиокоптер - вертолёт); свойства языковых единиц, обусловленные сферой их употребление, - стилевые или изуальные значимости (ср. есть - совершить посадку, сообщить-уведомить, поставить в известность и т.д.); свойства языковых единиц, обусловленные их частотностью, - статистические значимости.

При более тщательном изучении системных связей языковых единиц будут выделены и другие типы значимостей.

Заключение

Наши исследования привели нас к следующим выводам:

Во-первых, принцип системности языковых единиц был обоснован и решительно введен в науку о языке Ф.де Соссюр, считавшим язык системой чистых отношений, безразличных к какой бы то ни было субстанции. Понятия «система языка» и «структура языка» долгое время употреблялись недифференцированно, как синонимы, а Соссюр говорил везде только о системе. Но А.С. Мельничук пришел к выводу, что «наиболее распространенным при разграничении этих терминов является понимание системы как внутренне организованной совокупности взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, а структуры - как схемы взаимоотношений между элементами системы, их внутренней организации».

Во-вторых, язык как система состоит из трех ярусов: фонетического, лексико-грамматического и семантического. Основной конкретной единицей фонетического яруса является звук (звукотип). Все возможные в линейной цепи сочетания звуков образуют: слоги, фонетические слова, речевые такты, фонетические фразы, а основными абстрактными единицами фонетического яруса являются фонемы и морфемы. Основной конкретной единицей лексико-грамматического яруса является словоформа, а её минимальными структурными компонентами - морфы. Основными абстрактными единицами лексико-грамматического стратума являются лексемы, типоформы и грамматические формы. И, Наконец, основной конкретной единицей семантического яруса является семема, а абстрактными единицами яруса - лексические значения и грамматические значения.

В-третьих, единицы языка делятся на однородные (гомогенные) и неоднородные (гетерогенные). К однородным принадлежат единицы одного и того же яруса, уровня и подуровня, а к неоднородным принадлежат единицы одного и того же яруса, уровня и подуровня, а к неоднородным - единицы разных ярусов, уровней и подуровней. Между единицами разных уровней нет полного соответствия: одно значение может манифестироваться несколькими лексико-грамматическими единицами, а одной лексико-грамматической единице могут соответствовать несколько семантических единиц. Между однородными единицами языка существует два основных типа отношений: синтагматические и парадигматические.

В-четвертых, многочисленные определения значения можно свести к двум основным типам: 1) к определению значения как психической, отражательной сущности и к 2) определению значения как реляционной сущности, как отношения. Причем более приемлемым их этих двух типов является определение значения как отражательной категории.

В-пятых, языковое значение отграничивается от функции и значимостей. Значения, функции и значимости - это три разных типа знания языка, благодаря которым любая его единица является для говорящего осмысленной.

В-шестых, семемы, особенно глагольные семемы, имеют обычно очень сложную внутреннюю структуру. Выделяют следующие компоненты семем: 1. Лексические, в том числе словообразовательные и грамматические; 2. эксплицитные и имплицитные; 3. парадигматические и синтагматические; 4. доминирующие и зависимые; 5. ядерные и периферийные; 6. идентифицирующие и дифференцирующие; 7. категориальные и идеосинкретические; 8. обязательные и факультативные.

В-седьмых, семемы, благодаря своей внутренней расчлененности выполняют наряду с отражательной, системообразующую функцию. Однако и их речевая актуализация, и историческое формирование их внутренней структуры обусловлены, в свою очередь, их местом в составе семантических полей и семантико-синтаксических моделей.

В-восьмых, типы языковых значений по их структуре и функции делятся на: 1. основные, или первичные, и производные, или вторичные, номинативные значения; 2. прямые и переносные значения (по характеру их предметно-понятийной соотнесённости); 3. прямые номинативные и экспрессивно-синонимические значения: фразеологически связанные и конструктивно обусловленные.

В-девятых, функции языковых единиц делятся на: 1. репрезентативную (её выполняют все основные единицы языка: звуки, словоформы и значения, а также всевозможные их сочетания); 2. синтаксическую (к ней относятся функция формальных членов предложения, функция логических, или семантических членов предложения, функция коммуникативных частей предложения, различные модальные функции); 3. конструктивную (морфонологическую, словообразовательную, в том числе транспозитивную, формообразовательную); 4. стилеобразующую.

В-десятых, типы значимостей весьма разнообразны. Реляционные свойства языковых единиц, обусловленные их связями с определенными парадигмами представляют собой парадигматические значимости; дистрибутивные свойства языковых единиц, обусловленные их отношением к определенным синтагмам - синтагматические значимости; свойства языковых единиц, связанные с их деривационной историей - деривационные значимости; свойства, противопоставляющие архаизмы и неологизмы нейтральным в этом отношении словом - темпаральные значимости; свойства языковых единиц, обусловленные сферой их употребления - стилевые языкового единиц, обусловленные их частотностью - статистические значимости.

Список использованной литературы

1. И.А.Каримов. Узбекистан на пороге ХХI века - Т, 1995

2. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974

3. Будагов Р.А. В защиту понятия слова - В.Я, 1983, №1

4. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2, 1963

5. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. - В.Я, 1983, № 5

6. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка - В сб.: Новое в лингвистике. Вып.1 М.: Изд-во иност. лит., 1960

7. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1983

8. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981

9. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Предложения. М.: Наука, 1981

10. Сусов И.П. Уровни языковой системы и лингвистическая семантика и прагматика. Калинин: Калининский ун-т, 1982

11. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981

12. Уфимцева А.А. Семантика слова. - В сб.: Аспекты семантических исследований. М., 1980

13. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1993

14. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1997

Методическая разработка уроков

Тема урока: Слово и его лексическое значение.

Тип урока: Комбинированный

Цель урока: а) ознакомить учащихся со словом и его лексическим значением;

научить разделять понятия «лексическое» и «грамматическое»

значения слова;

б) развивать у учащихся память, мышление, навыки

самостоятельной работы, устную речь;

в) воспитывать интерес и любовь к русскому языку.

Оборудование: карточки, таблица, игра «Ромашка».

Ход урока

I. Организационный момент (отметка отсутствующих, рапорт дежурного, проверка готовности класса к уроку).

II. Проверка домашнего задания. Составьте 5 предложений на второстепенные члены предложения

III. Фронтальный опрос

- Какие второстепенные члены предложения вы знаете?

- Что такое обстоятельство, определение и дополнение.

Одновременно с устным фронтальным опросом проводится работа по карточкам.

IV. Словарная работа.

Компания, кампания

V. Словарный диктант.

Генерал, агроном, отвага, искусство, иллюстрация, заглавие, винегрет.

VI. Объяснение нового материала.

- Ребята, темой нашего сегодняшнего урока является «Слово и его лексическое значение».

Язык представляет собой сложное явление, которое состоит из множества элементов - единиц языка.

Основной единицей языка является слово, например: стул, ромашка, собака. Главным в слове является его значение, которое делится на лексическое и грамматическое. Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. то, что это слово обозначает. Например, если мы скажем слово «кошка», то наш собеседник поймет, что говорим мы о строго определенном животном с характерной внешностью и повадками.

Грамматическое значение слова выражает отношения: между словами в словосочетании или предложении, отношение к лицу, производящему действие.

Грамматическое значение слова выражается различными языковыми средствами. Такими средствами в русском языке являются грамматические формы слова: формы числа, падежа, рода, лица, времени, вида и др. Так, грамматическим значением слова «кошка» является то, что слово «кошка» обозначает предмет. Это имя существительное именительного падежа, единственного числа, женского рода, I склонения и т.д. (Все это объясняется по таблице, на которой дается разграничение лексического и грамматического значений слова).

Слово и лексическое значение изучает раздел науки о языке, который называется лексикологией. Словарный состав языка называется лексикой.

Полную информацию о слове дают словари: толковый, орфографический, этимологический, словообразовательный и т.д.

VII. Закрепление.

- А теперь, ребята, для закрепления темы, мы с вами выполним несколько заданий.

Упражнение №

Определите разницу в значении слов. Устно составьте предложения. При выполнении задания пользуйтесь толковым словарем.

Поступок - проступок, экскаватор - эскалатор, компания - кампания, греческий - грецкий, индеец - индиец, невежа - невежда.

Задание № 1.

Укажите лексическое и грамматическое значения слов каждой пары.

1 урок - занятие; 2 труд - работа; 3 родина - отечество

1 река - газета; 2 озеро - окно; 3 теплоход - телевизор;

Ребята, скажите: а слова какой группы имеют близкие лексические значения?

А теперь, ребята, мы с вами немного поиграем. (Учащиеся должны собрать ромашку. Учитель зачитывает пояснение слова, записанного на ромашке, т.е. на её лепестке, а учащиеся должны найти нужный лепесток, с правильным ответом).

- место на реке, где её можно перейти

- место, где скрещиваются улицы

- машина, приводящая в движение железнодорожный состав

- речь, произносимая одним актером

- маленькие ячейки из воска, куда пчёлы кладут мёд.

VIII. Подведение итогов.

- Итак, ребята, давайте еще раз вспомним, что же является основной единицей языка?

- А что такое лексическое значение слова?

- А какое еще значение слова вы знаете и чем оно отличается от лексического?

Оценивание учащихся.

IX. Задание на дом.

Выпишите из толкового словаря несколько словарных статей, объясняющих значение слов (имени существительного, прилагательного и глагола). Рядом укажите их грамматическое значение. Составьте с каждым из них предложение.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Философские основы лингвистической концепции Гумбольдта. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка. Проблема соотношения языка и мышления. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков. Антиномии языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 31.03.2008

  • Исследование проблем философии языка. Рассмотрение теорий значения в рамках логической семантики. Формирование и развитие языка, его понимание, интерпретация и процесс коммуникации между людьми. Особенности теорий значения в языковой прагматике.

    курсовая работа [132,3 K], добавлен 03.07.2017

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Сущность репрезентации знака в языке. Отличие языковых знаков от "естественных знаков", типология, типы значений. Глоссематическая теория языка. Случайный, условный характер связи означаемого и означающего. Изображение знака как знаковой системы языка.

    реферат [26,7 K], добавлен 21.12.2013

  • Понятие языка в философии, основные его структурные единицы. Отличие человеческой коммуникационной деятельности от зоокоммуникации животных. Язык и речь: общее и различия. Основные характеристики и функции языка. Понятие и класификация языковых знаков.

    реферат [22,2 K], добавлен 08.05.2009

  • Общая характеристика междометий как особой части речи в системе языка. Ознакомление с часто употребляемыми междометиями в итальянском и русском языках, их делением на группы. Особенности, контекстуальные значения. Сравнение полученной информации.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.12.2014

  • Рассмотрение и характеристика типов соотношений денотативных значений единиц исходного языка и языка перевода. Ознакомление с технологиями перевода безэквивалентной лексики. Исследование специфических особенностей перевода структурных экзотизмов.

    дипломная работа [643,3 K], добавлен 29.07.2017

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • Становление лингвистической теории Ф. Де Соссюра - швейцарского лингвиста, заложившего основы семиологии и структурной лингвистики. Теория языка в концепции Ф.Де Соссюра, его факт многоликости языка и дихотомии. Противопоставление языка и речи лингвистом.

    курсовая работа [208,6 K], добавлен 05.06.2015

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.