Использование междометий в речи носителей английского языка и русско-английских билингвов

Возможности использование первичных и вторичных междометий в речи носителей американского варианта английского языка и русскоязычных билингвов с учетом лингвокультурологических факторов. Формирование русско-английского билингвизма взрослых людей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 16,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Череповецкий Государственный Университет

Использование междометий в речи носителей английского языка и русско-английских билингвов

аспирант Демушкина Т.Н.

Аннотация

В данной статье рассматривается использование междометий в речи носителей американского варианта английского языка и русскоязычных билингвов с учетом лингвокультурологических факторов. Практическая значимость исследования определяется актуальностью формирования русско-английского билингвизма взрослых людей.

Ключевые слова: междометие, согласие/несогласие, носитель языка, билингв.

Abstract

The usage of interjections by native speakers of American English and Russian-English bilinguals is studied in this article. The practical significance of this research is defined by the topicality of Russian-English bilingual development in adults.

Keywords: interjection, agreement/disagreement, native speaker, bilingual.

В процессе диалогического взаимодействия участниками коммуникации активно используются как вербальные, так и невербальные средства. Согласно традиционной грамматике, междометие - это служебная часть речи, относящаяся к вербальным средствам. Активное изучение междометий связано с «лингвистическим поворотом» в конце XX века. Американский исследователь С. Мюллер называет междометие наиболее емким и информативным элементом, способным выразить многие чувства и эмоции коммуникантов [5], поскольку основная функция междометий в речи - выражение экспрессивности и эмоциональности. Это определяет ситуативный характер междометий, использование их только в определенном контексте, определенной коммуникативной ситуации, что делает их схожими с невербальными элементами. Т.М. Николаева подчеркивает, что в повседневной речи междометия неотделимы от невербальных элементов [1].

Исследователи выделяют две группы междометий: первичные и вторичные [3]. Первичные междометия не являются другими частями речи в зависимости от контекста. Они представляют собой отдельные звуки или сочетания звуков. Например: ouch, wow, gee, oh, ooop. Вторичные междометия являются отдельными лексическими единицами и могут выражаться другими частями речи, т.к. имеют определенную семантику. В зависимости от контекста они могут выполнять роль служебных или знаменательных частей речи. Примеры подобных вторичных междометий следующие: help, fire! Careful! Damn! Hell! Heavens! Christ! Shame! Bother! Drats! Часть ученых относит к группе вторичных междометий также следующие английские лексические единицы: yes, ok, no, bye-bye, hi-hi, sorry, thank you. междометие английский русскоязычный билингв

А.П. Садохин подчеркивает биологическую природу многих междометий [2]. Биологическая природа связана с тем, что использование междометий является врожденной, практически не поддающейся контролю чертой речи. Каждой культуре свойственна своя совокупность первичных и вторичных междометий, часть из которых благодаря билингвам может переходить от одного языка к другому [4].

В нашем исследовании проводился анализ междометий, использованных в речи носителей американского варианта английского языка и русскоязычных билингвов, говорящих на английском языке в различных коммуникативных ситуациях. Нами было исследовано 592 диалогических единства, содержащих 1280 средств выражения согласия и 242 диалогических единства, содержащих 394 средства выражения несогласия.

Носители американского варианта английского языка достаточно часто используют как первичные, так и вторичные междометия для выражения согласия, и несогласия.

Например:

- It is crazy, because people thinking that language is so simple! But they have never actually reached the depths of the language. I have spent four years in high school and did not show the sign of depths in it.

· Oh, you're right!

Носителем английского языка использовано первичное междометие oh с целью выражения эмоциональности и усиления согласия с инициирующей репликой.

Другой пример:

· We're doing a project together - film festival.

· Wow!

· It's a great thing

· Yeah (кивок головой).

Первичное междометие wow употреблено с целью не просто согласиться, а выразить свое восхищение по отношению к словам собеседника. Первичные междометия добавляют к выражению согласия в ответной реплике определенные семантические компоненты.

В исследуемом материале было отмечено использование и вторичных междометий в речи носителей английского языка.

Например:

· Do you like the festival?

· Oh, my Gosh! It was amazing.

Использование вторичного междометия my Gosh в совокупности с первичным междометием Ohговорит о чрезмерной экспрессивности данной ответной реплики.

Использование междометий при выражении несогласия также характерно для речи носителей американского варианта английского языка.

Например:

· Do you have a conflict together?

· Yes.

· Oh, I've never thought so.

Первичное междометие oh фигурирует и в конструкции с семантическим полем несогласия, делая ее более эмоциональной.

Другой пример:

· We have to finish it by the end of October.

· Damn! Are you sure?

Вторичное междометие damn представляет собой яркий пример выражения отрицательных эмоций по отношению к словам собеседника.

Анализируя речь русскоязычных не носителей английского языка, необходимо отметить использование ими междометий из обеих групп, но, как правило, относящихся к их родному языку.

Например:

· What do you know about this exam in general?

· It consists of several modules.

·

· Aha (кивок головой). What else?

Первичное междометие aha, произнесенное по-русски, сопровождается кивком головой и выражает согласия билингва с инициирующей репликой.

Другой пример:

· Can you come at 9.00 tomorrow?

· Ну…I'm busy a little bit.

Русскоязычный билингв при выражении своего несогласия переходит с английского языка на русский язык, используя типично русское междометие - ну, выражающее его сомнения и колебания.

Исходя из вышесказанного, можно сделать следующие выводы. Междометие является ситуативным вербальным средством выражения чувств и эмоций коммуникантов, что в достаточной мере приближает его к невербальным паралингвистическим средствам. Как первичные, так и вторичные междометия добавляют экспрессию и привносят дополнительные семантические оттенки к основным конституентам поля согласия / несогласия - восхищение, восторг, удивление / сомнение, неодобрение, призрение и т.д. Природа междометий во многом определяется лингвокультурологическими факторами, вследствие чего использование междометий разнится в рамках различных культур. Анализируя речь носителей американского варианта английского языка и русскоязычных не носителей английского языка, можно отметить использование ими специфичных для их культуры и языка междометий. Возможно данный факт связан с биологической природой междометий, которая практически не поддается контролю, является выражением чувств и эмоций коммуникантов.

Литература

1. Николаева, Т. М., Успенский, Б. А. Языкознание и паралингвистика / Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. - М., 1966. - 202 с.

2. Садохин, А.П. Межкультурная коммуникация / А.П. Садохин. - М.: АльфаМ, 2004. - 288.

3. Aijmer, K., Simon-Vandenbergen, A. Pragmatic markers // Handbook of Pragmatics. - 2009 [Электронный ресурс]. URL: https://www.benjamins.com/online/hop/ (Дата обращения07.2015).

4. Maschler, Y. Discourse markers in bilingual conversation // Special issues of the international journal of bilingualism. - 2000. - P. 4.

5. Muller, S. Discourse markers in native and non-native English discourse // Bayerishe Staats Bibliothek. - 2005 [Электронный ресурс]. URL: https://www.bsb-muenchen.de/index.php (Дата обращения 25.08.2015).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.