Семантика немецких предлогов
Анализ взглядов на семантику немецких предлогов. Аргументы в пользу наличия у предлогов самостоятельного обобщённого лексико-грамматического значения, тесным образом связанного с семантикой левых и правых актантов. Роль семантики предложного компонента.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.05.2018 |
Размер файла | 18,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Семантика немецких предлогов
Бондаренко Е.В.1, Ширлина Е.Н.2
1ORCID: 0000-0001-7909-2910, Доктор филологических наук,
Аннотация
семантика немецкий актант грамматический
В статье приведены различные взгляды на семантику немецких предлогов. Представлены аргументы в пользу наличия у предлогов самостоятельного обобщённого лексико-грамматического значения, тесным образом связанного с семантикой левых и правых актантов. Описана важная роль семантики предложного компонента в формировании лексического значения устойчивых предложно-именных конструкций. Постулируется наличие у предлогов собственное лексико-грамматическое значение даже в связанном употреблении - в качестве элемента глагольного и именного управления, а также в качестве предложного компонента устойчивых предложно-именных сочетаний.
Ключевые слова: семантика, прототипическое значение, семный анализ, устойчивые предложно-именные сочетания, нейтральные предлоги, проспективное значение.
Abstract
Bondarenko E.V.1, Shirlina E.N.2
1ORCID: 0000-0001-7909-2910, PhD in Philology, Belgorod State National Research University, 2Belgorod State National Research University
Semantics of German prepositions
The paper provides different views on the semantics of German prepositions. Arguments are presented in favor of the existence of prepositions of an independent generalized lexical and grammatical meaning, closely related to the semantics of left and right actants. The important role of semantics of the prepositional component in the formation of the lexical meaning of stable prepositional and nominal constructions is described. It is postulated that prepositions have their own lexical and grammatical meaning, even in related use - as an element of verbal and nominal control, and also as a prepositional component of stable prepositional and nominal combinations.
Keywords: semantics, prototypical meaning, seminal analysis, stable prepositional and nominal combinations, neutral prepositions, prospective significance.
Учёные не могут прийти к единому мнению относительно семантики предлогов. Сложность заключается в том, что предлог нельзя рассматривать изолировано от его правого и левого актантов, поскольку он призван выражать различные отношения и соответственно не может употребляться без знаменательных слов. Само значение предлога предполагает его функционирование в составе единиц более высокого уровня, например, в словосочетании.
Так, Д. Фивегер и его сторонники относят предлоги к элементам лексического состава языка, но говорят об их двухместных (zweistellig) семах (то есть реляционных, термин «двухместный» употребляется по отношению к валентности слова), которые выражают отношение между предметами (индивидами), фактами, свойствами предметов объективной реальности [8, С. 198]. Противоположная точка зрения представлена в лингвопсихологических исследованиях. В частности, А. А. Леонтьев отмечает, что люди, не знакомые с теорией грамматики родного языка, никогда не рассматривают слова, относящиеся к синсемантичным частям речи, как самостоятельные лексические единицы [5, С. 263].
Мы разделяем мнение исследователей, которые считают, что предлоги, наряду с грамматическим, наделены и лексическим значением, которое реализуется в сочетании предлогов с полнозначными словами других частей речи. Доказательством наличия у предлогов собственного лексического значения могут служить:
1. Явная семантическая оппозиция, которая наблюдается при замене одних пространственных предлогов другими: in/ neben/ vor/ hinter dem Auto, а также при замене предлогов в некоторых лексикализованных глагольных сочетаниях: sich freuen ьber/ auf/ an [6, С. 42].
2. Существование связи между семантическими признаками имени существительного и значением предлога, например, auf dem Speicher (вверху), но im Keller (внизу) [3, С. 118].
3. Способность быть извлечёнными из памяти вне определённого контекста [7, С. 30].
Однако необходимо отметить особый характер лексического значения предлогов. Семантика предлогов определяется двусторонней связью между предлогом и именем существительным. Иными словами, имя существительное определяет характер отношения, выражаемого предлогом. Но и предлог задаёт характер отношения на основе своего обобщённого лексического значения. Например, в устойчивом предложно-именном сочетании im Gefolge: in - пространственный предлог > пространственные отношения > пространственно-временная метафора > временные отношения > сочетание с темпоральным значением.
Степень обобщённости значения предлогов можно выявить с помощью замены:
1. Предлог не заменяем (er trдumt von einem groЯen Sieg) - максимально обобщённое, немотивированное значение предлога в связанном употреблении.
2. Предлог можно заменить ограниченным числом других предлогов, при этом фраза не меняет своего значения (er erzдhlt ьber, von) - менее обобщённое значение предлога в связанном употреблении.
3. Предлог можно заменить ограниченным числом других предлогов, при этом возникают различия в значении (er freut sich ьber, an Dat., auf) - максимально конкретное значение предлога в связанном употреблении.
4. Предлог можно заменить большим числом других предлогов, при этом меняется значение фразы (auf/neben/unter и т.д. dem Tisch) - максимально конкретное значение предлога в свободном употреблении, является контекстуально обусловленным.
Если вопрос о наличии у предлогов собственного лексического значения наряду с грамматическим сегодня практически ни у кого не вызывает сомнений, то два других вопроса до сих пор остаются предметом спора: вопрос об исходном (прототипическом) значении предлогов и вопрос о характере связи между отдельными значениями первообразных многозначных предлогов.
Согласно В.В. Виноградову и А.М. Пешковскому, переносные значения предлогов могут возникнуть только на базе пространственных значений. Эта точка зрения подтверждается выводами исторического языкознания, согласно которым первые предлоги образованы от локальных наречий. Однако следует отметить, что в настоящее время во многих исследованиях по семантике предлогов отсутствует идея о том, что значения всех первообразных предлогов имеют в своей основе пространственное значение [1].
Вопрос о том, имеют ли первообразные предлоги множество значений или речь идёт об омонимичных предлогах, пока остаётся предметом дискуссий.
В «Исследованиях по семантике предлогов» (2000) постулируются две основные семантические структуры предлогов:
1. Имеющие в своей основе единую семантическую схему, которая заполняется разным содержанием (например, пространственными, временными или причинными отношениями).
2. Объединённые преобразованиями исходного (прототипического) значения [1, С. 10].
В грамматике Г. Велльмана под прототипическим значением предлога понимаются признаки, отличающие его от других предлогов, употребляющихся с определёнными семантическими категориями глаголов [9, С. 338-339]. Например, одно из значений предлога an задаёт вид глагола: sie schreibt ein Buch (завершённое действие) - sie schreibt an einem Buch (незавершённое действие) [9, С. 339].
Заслуживает внимания и метод семного анализа. Г. Бартелес и Б. Тарнов отмечают, что большинство слов служебных частей речи можно разложить на морфемы или соотнести с морфемами. В некоторых случаях их можно отнести к лексемам. Кроме того, они имеют классему, которая в значительной мере определяет их характерные признаки [2, С. 88].
Анализируя конструкции типа in Form, auf Grund, mit Hilfe, авторы разбирают их на отдельные морфемы. Это возможно благодаря сохранению родства со свободными сочетаниями, из которых они возникли. Формальные признаки такого родства налицо (одинаковая последовательность графем), однако необходимо проверить, есть ли сходство в семантике. Авторы делают это с помощью семантического описания (одинаковые семы выделены) [2, С. 68].
in Form: spezifizierend; vergleichend; gleichsetzend
in: spezifizierend; einschlieЯend
Form, die: дuЯere plastische Gestalt mit bestimmten Umrissen, in der etwas erscheint.
Анализ показал, что можно выделить морфемы /in/ и /form/, которые имеют общую сему, а, следовательно, сочетание полностью разложимо на морфемы и относится к словарному запасу как новая лексическая единица, возникшая в результате объединения семантики предложного и именного компонентов сочетания [2, С. 68].
Так как привести все значения даже одного предлога к общему знаменателю очень сложно, в настоящее время от поисков исходного значения отказались и сосредоточились на описании признаков, которые позволяют отличить отдельные предлоги друг от друга (В. Фляйшер, 1982; Г. Бартельс, 1980; Й. Шрёдер, 1976, 1978, 1986).
Наличие у предлогов обобщённого лексико-грамматического значения позволяет объединить их в группы с локальной, темпоральной, модальной, каузальной и реляционной семантикой. Грамматика Дудена наряду с предлогами, относящимися к данным группам, выделяет также нейтральные, или пустые, предлоги, которые употребляются с определёнными глаголами, именами существительными и прилагательными, требующими предложного управления, а также в составе аналитических глагольно-именных конструкций [4, С. 606]. Однако термин «нейтральный (пустой) предлог» представляется спорным в свете исследований, доказывающих сохранение у предлогов обобщённого лексического значения даже в связанном употреблении. Примером могут служить значения предлога auf в функции глагольной частицы: 1) основа, базис (bestehen auf, beruhen auf, basieren auf, fuЯen auf и др.); 2) проспективность (sich freuen auf, absehen auf, warten auf и др.); 3) конечная точка направления (weisen auf, anspielen auf и др.); 4) конечная точка перехода, изменения (ьberweisen auf, umsatteln auf, umsteigen auf, ьbergehen auf, ьbertragen auf и др.); 5) объект чувства, эмоции (schimpfen auf, neidisch auf; Wut auf и др.); 6) следствие (reagieren auf, antworten auf, eingehen auf и др.); 7) мера (verlдngern auf, schдtzen auf, sich beschrдnken auf и др.) [3, С. 93-108].
Каузальные сочетания с предлогом auf и существительными, обозначающими действие, на которое возможна реакция, также можно считать доказательством сохранения предлогом относительной семантической самостоятельности. Auf Bestellung, auf Befehl, auf Anraten, auf Wunsch, auf diese Nachricht hin, auf dieses Inserat hin, auf Anfrage, auf Bitten, auf ihre stцrrischen Blicke hin и другие аналогичные сочетания имеют значение следования одного действия за другим (Nachzeitigkeit) в отличие от сходного по значению предлога wegen, который в большей степени реализует каузативное значение. Такие конструкции имеют проспективный характер - нацеленность на будущее, нередко имеют при себе также проспективную частицу hin [3, С. 83]. Таким образом, значение данной модели - следование одного действия за другим, каузальность, проспективность. Кроме того, в ПрИС данной группы предлог auf сохраняет значение основы (в данном случае основы, мотива действия) [3, С. 84].
Список литературы / References
1. Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М: Русские словари, 2000. - 376 с.
2. Barteles G., Tarnow B. Von б bis zwischen. Das Beziehungswort der deutschen Gegenwartssprache / G. Barteles, B. Tarnow // Sprache. System und Tдtigkeit. Band 9.- Frankfurt am Main usw.: Peter Lang, 1993. - 344 S.
3. Bouillon H. Zur deutschen Prдposition „auf“ / H. Bouillon. - Tьbingen: Gunter Narr Verlag (Studien zur deutschen Grammatik 23), 1984. - 154 S.
4. 4. Die Grammatik. Hrsg. von der Dudenredaktion. 8., ьberarbeitete Auflage. - Mannheim, Zьrich: Dudenverlag, 2009. - 1344 S.
5. Leont'ev A. A. Psycholinguistische Einheiten und Erzeugung sprachlicher ДuЯerungen / A. A. Leont'ev. - Berlin, 1975. - 205 S.
6. Romare E. Prдpositionen und Prдpositionalisierungsprozesse. Der rдumliche Bereich im Alt- und Mittelniederdeutschen / E. Romare. - Gцteborg: Acta Universitatis Gothoburgenesis, 2004. - 334 S.
7. Schrцder J. Deutsche Prдpositionen im Sprachvergleich / J. Schrцder. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopдdie, 1987. - 164 S.
8. Viehweger D., und Kollektiv. Probleme der semantischen Analyse / D. Viehweger. - Berlin (= studia grammatika XV), 1977. - 405 S.
9. Wellmann H. Satzmuster mit Prдpositionalverben. In: Breuer, U./ Hyvдrinen / H. Wellmann // Wцrter - Verbindungen. Festschrift fьr Jarmo Korhonen zum 60. Geburtstag. - Frankfurt/M.: Peter Lang, 2006. - S. 333-344.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.
дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011Состав системы предлогов английского языка. Состав системы предлогов. Семантика и функционирование предлогов. Семантика и функционирование предлога of. Возникновение трудностей в употреблении предлогов, в том числе и предлога of.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 26.04.2005Общая характеристика предлогов и союзов, их классификация по происхождению, по отношениям и по строению. Стилистические свойства и особенности употребления данных частей речи в художественной литературе. Некоторые примеры правописания предлогов и союзов.
реферат [26,7 K], добавлен 03.05.2012Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011Общие сведения о предлогах и их лексическом значении. Развитие предлогов от латинского языка к французскому и формирование новых лексических единиц. Особенности процесса развития класса предлогов от старофранцузского периода до новофранцузского.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 23.04.2011Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.
дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.
курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Основные тенденции в становлении семантики и семиотики в рамках зарубежных и отечественных концепций. Семантика - раздел языкознания, изучающий значения единиц языка. Семиотика - наука о знаках, которая разделяется на синтаксис, семантику и прагматику.
реферат [37,8 K], добавлен 22.04.2011Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010