Словотвірні потенції твірних основ префіксальних дієслів на рівні утворення безафіксно-похідних іменників у німецькій економічній термінології

Утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ префіксальних дієслів шляхом субстантивації основ інфінітива, конверсії основ претериту префіксальних дієслів. Особливісті архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 22.04.2018
Размер файла 19,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Словотвірні потенції твірних основ префіксальних дієслів на рівні утворення безафіксно-похідних іменників у німецькій економічній термінології

Воловик Л.Б.

Полтавська державна аграрна академія

У статті проаналізовано утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ префіксальних дієслів шляхом субстантивації основ інфінітива, конверсії основ інфінітива, конверсії основ претериту префіксальних дієслів. Особливістю архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів є наявність у словотвірних рядах віддієслівних безафіксно-похідних іменників, утворених шляхом субстантивації основ інфінітива, конверсії основ інфінітива, конверсії основ претериту префіксальних сильних дієслів, суфіксальних іменників, складних іменників. Твірні основи дієслова реалізують дериваційні можливості за словотвірними моделями, характерними для німецької мови. Досліджено утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ префіксальних дієслів шляхом субстантивації основ інфінітива, конверсії основ інфінітива, конверсії основ претериту префіксальних дієслів.

Ключові слова: мікромодель, основа, похідна основа, словотвірна модель, словотвірна основа, словотвірне значення, словотвірний потенціал, словотворення, термін.

іменник дієслово префіксальний твірний

Постановка проблеми. Вивчення архітектоніки безафіксно-похідних іменників від твірних основ префіксальних дієслів шляхом субстантивації основ інфінітива, конверсії основ інфінітива, конверсії основ претериту префіксальних дієслів. Твірні основи дієслова реалізують дериваційні можливості за словотвірними моделями, характерними для німецької мови.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Німецькомовна терміносистема економіки, перебуваючи у фокусі уваги сучасних досліджень розглядалася в такому аспекті як, словотвірні та типологічні особливості терміносистеми [1, с. 79; 2, с. 36; 3, с. 23]. Доробок цих досліджень доцільно розглядати в рамках комплексного опису структурно-семантичних особливостей німецької економічної термінології.

Виділення невирішених раніше частин загальної проблеми. Новизна дослідження полягає в тому, що в ньому вперше представлена словотвірна структура німецьких префіксальних дієслів, яка функціонує в економічному тексті.

Формулювання цілей статті (постановка завдання). Головною ціллю статті є опис особливостей словотвірної структури й семантики німецьких префіксальних дієслів -- економічних термінів. Об'єкт дослідження -- німецькі дієслова з префіксами be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-, durch-, unter-, ьber-, um-, hinter-, wider-, wieder-.

Виклад основного матеріалу дослідження. Безафіксне словотворення є важливим чинником розвитку словникового складу німецької мови. Більшість словотвірних моделей (СМ) безафіксного словотворення продуктивні в сучасній німецький мові. Архітектоніка твірних основ (ТО) префіксальних сильних дієслів характеризується наявністю в їхніх словотвірних рядах (СР) віддієслівних похідних іменників, утворених за СМ: M2,3SN=SVPrдf.+SVst.(SVst+)+en -- моделі віддієслівних безафіксно-похідних іменників з незмінним коренем (SVst_) і зі змінним коренем (SVst+).

Субстантивація основ інфінітива -- досить поширене в німецькій мові явище -- досліджувалося різними вченими. Це один із способів збагачення словникового складу мови. Субстантивований інфінітив -- це «найпростіший засіб субстантивації кожного дієслова. Віддієслівне ім'я -- універсальне, оскільки воно характерне для всіх дієслів, за винятком деяких випадків претерито-презентних дієслів [5, с. 82]. Субстантивація інфінітива дає змогу компактно виражати в іменнику два комплекси значень: значення предметності, граматичного роду, відмінка, з одного боку, та значення часу, способу протікання дії, видові відношення до об'єкта дії, з другого боку.

Субстантивовані інфінітиви префіксальних сильних дієслів утворюються за СМ: М2 SN=SN:SV(Prдf.+SVst-)+en. ПО, утворені за цією СМ мають СЗ: 1) результату дії (процесу), наприклад: be//schaffen (u, a) -- заготовляти ^ das Beschaffen -- заготовка, закупка; 2) зміни форми або стану, закінчення дії, наприклад: er//lцschen (o, o) -- потухати ^ das Erlцschen -- затухання; припинення (напр., страхування); закінчення (напр., терміну). У межах моделі M2SN=SN:SV(Prдf.+SVs-)+en, ми виділяємо такі ММ:

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.be-+SVst-)+en, наприклад: be//laden (u, a) -- навантажувати ^ das Beladen -- навантаження; be//schaffen (u, a) -- заготовляти ^ das Beschaffen -- заготовка, закупка; залучення (напр. капіталу).

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.ge+SVst-)+en, наприклад: ge//frieren (o, o) -- морозити das Gefrieren -- замерзання. При утворенні віддієслівних безафіксно-похідних іменників від ТО префіксальних сильних дієслів з префіксом ge-, утворюються дієслова, які мають значення засвоєння якості.

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.er-+SVst-)+en: er halten (ie, a) -- отримувати ^ das Erhalten -- одержання (напр., грошей); er lцschen (o, o) -- потухати, гаснути das Erlцschen -- затухання; припинення (напр., страхування); закінчення (напр., терміну). При поєднанні ТО префіксальних сильних дієслів з префіксом er-, утворюються дієслова, які мають значення зміни форми або стану, закінчення дії.

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.ver-+SVst-)+en: ver// laden (u, a) -- завантажувати, виробляти das

Verladen -- завантаження; ver//lesen (a,e) -- сортувати ^ das Verlesen -- сортування. При поєднанні ТО префіксальних дієслів з префіксом ver- утворюються дієслова, які мають значення закінчення дії.

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.zer-+SVst-)+en: zer// brechen (a, o) -- ламати ^ das Zerbrechen -- поломка. При поєднанні ТО префіксальних дієслів з префіксом zer- утворюються дієслова, які виражають негативну оцінку або дію.

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.ent-+SVst-)+en: ent// laden (u, a) -- розвантажувати ^ das Entladen -- розвантажування; ent//werfen (a, o) -- проектувати ^ das Entwerfen -- проектування. За цією ММ утворилися ПО із СЗ закінчення дії.

ММ2 SN=SN:SV(Prдf.emp-+SVst-)+en: emp// finden (a, u) -- випробовувати das Empfinden -- сприйняття; процес.

MM2SN=SN:SV(Prдf.miss+SVst)+en: miss// fallen (ie, a) -- не подобатися ^ das Missfallen -- невдоволення.

Утворення віддієслівних безафіксно-похідних іменників, від ТО префіксальних слабких дієслів шляхом придбання основою інфінітива дієслова парадигми іменника подане за СМ:

M2SN=SN:SV(Prдf.+SVschw)+en -- СМ субстантивації основи інфінітива префіксального слабкого дієслова. ПО мають значення дії, процесу: be//merken (-te, -t) -- помічати ^ das Bemerken; ver//setzen (-te,-t) -- переміщувати, переводити на нове місце роботи (віддати під заставу); ^ das Versetzen -- переміщення; ver// rechnen (-te, -t) -- проводити розрахунок ^ das Ver//rechnen -- помилка в розрахунку.

M23SN=SN(Prдf.+SN/SA+en) -- модель похідних іменників з незміненим і зі зміненим коренем -- субстантивацією основи інфінітива ТО префіксального слабкого дієслова, співвідносного з ТО іменника або прикметника: be//lichten (te, -t) -- експонувати das Belichten -- освітлення; er// hдrten (-te, -t) -- підтверджувати (документ) das Erhдrten -- підтвердження; er//wдrmen (-te, -t) -- зігрівати das Erwдrmen -- покращення відносин.

Безафіксно-похідні віддієслівні субстантиви, утворені від ТО префіксальних слабких дієслів, продовжують брати участь у словотворенні. При цьому безафіксно-похідні іменники, що виникли внаслідок субстантивації інфінітива префіксальних слабких дієслів, виявляють у процесі утворення складних іменників незначну словотвірну активність. Незначна кількість суб- стантивованих інфінітивів зафіксована в складі складних іменників: ver//sagen - das Versagen - die Versagenshдufigkeit; ver schweiЯen - das VerschweiЯen - das UnterpulververschweiЯen.

M2SN=SV(PII)+SVsein/werden -- модель субстантивації складного інфінітива для позначення стану, у якому знаходиться який-небудь предмет, яке-небудь явище, що виражається ТО префіксального слабкого дієслова.

M2SN=SV(PII) -- модель субстантивації дієприкметника минулого часу: be//dienen (-te, -t) -- обслуговувати -- der Bediente -- службовець.

За визначенням О. Смирницького: «Конверсія інфінітива -- безафіксне утворення десубстантивних дієслів за допомогою зміни лише однієї парадигми без участі будь-яких словотвірних афіксів» [2, с. 71].

За визначенням К. Левковської: «Конверсія інфінітива являє собою спосіб словотворення без застосування яких-небудь спеціальних словотвірних афіксів. При конверсії основа тієї чи тієї частини мови набуває системи форм іншої частини мови, оскільки нове слово утворюється внаслідок включення ТО в іншу парадигму [1, с. 98].

Нині конверсію розглядають як внутрішньорівневу трансорієнтацію мовних одиниць. Зона дії функціональної трансорієнтації може обмежуватися тільки одним рівнем мовної системи або охоплювати декілька з них.

Традиційно конверсію ототожнюють із «транспозицією серед частин мови, коли слово з однієї частини мови транспортується в іншу частину мови». Але конверсія, на нашу думку, є значно складнішим процесом, ніж механічне «транспортування» лексичних одиниць з одного лексико-граматичного класу до іншого [3, с. 78].

Сучасні лінгвісти визначають конверсію як специфічний спосіб словотвору, що характеризується: а) повним збереженням експонента вихідного знака «зовнішньої форми слова» і відсутністю лінійних словотвірних засобів; б) обов'язковою зміною синтаксичної функції вихідної лексичної одиниці; в) оновленням парадигми похідної лексичної одиниці відносно твірної; г) модифікацією семантики твірної лексеми.

Віддієслівні безафіксно-похідні іменники утворюються від ТО префіксальних сильних дієслів шляхом конверсії основи інфінітива за СМ: M2SN=SN:SVmf,[(Prдf;+SVst,)^SN]. У межах цієї моделі виділяємо такі ММ:

MM2SN=SN:SVinf;[(Prдf;be-+SVst-.)^SN]: be//schlagen (u, a) -- конфісковувати ^ der Beschlag -- конфіскація; be//sitzen (a, e) -- володіти ч-н. - der Besitz -- володіння; власність, майно; be//tragen (u, a) -- складати (суму) der Betrag -- сума.

MM2SN=SN:SVinf.[(Prдf;er-+SVst-.HSN)]: er//lassen (ie, a) -- віддавати (розпорядження) der ErlaЯ -- указ; оподаткування; звільнення від податків; er//tragen (u, a) -- приносити дохід ^ der Ertrag -- дохід, прибуток; вихід (напр., продукту); erwerben (a, o) -- придбавати, заробляти ^ der Erwerb -- придбання, дохід, заробіток.

MM2SN=SN:SVinf.[(Prдf;Ver-+SVst-.HSN]: ver//tragen (u, a) -- укладати договір der Vertrag -- договір, контракт; ver//laden (u, a) -- порівнювати ^ der Verlad -- завантаження; ver// derben (a, o) -- псувати ^ der Verderb -- псування (товару); ver//leihen (ie, ie) -- давати позику ^ der Verleih -- прокат.

MM2SN=SN:SVmf.[(Prдf;zer-+SVst-;HSN]: zer//fallen (ie, a) -- руйнуватися der Zerfall -- розруха.

MM2SN=SN:SVmf.[(Prдf;ent-+SVst-.HSN]: ent//fallen (ie, a) -- не відбутися der Entfall -- тех. брак, відходи.

MM2SN=SN:SVinf.[(Prдf;eMp-+SVst-.HSN]: emp//fangen (i, a) -- приймати, отримувати ^ der Empfang -- прийом, отримання (грошей).

MM2SN=SN:SVinf.[(Prдf;miss-+SVst-.HSN]: miss//fallen (ie, a) -- бути неприємним ^ der Missfall -- неприємний випадок.

Віддієслівні безафіксно-похідні іменники утворюються від ТО префіксальних сильних дієслів шляхом конверсії ТО претериту за СМ: M3SN=SN:SVimp.

[(Prдf.+SVst,+) SN] наприклад: ver//treiben (ie, ie) -- продавати, збувати der Vertrieb -- продаж, збут; be//stehen (а, а) -- полягати ^ der Bestand -- склад; be//treiben (ie, ie) -- займатися (чим-небудь) ^ der Betrieb -- виробництво; be//greifen (i, i) -- розуміти ^ der Begriff -- поняття.

Віддієслівні безафіксно-похідні іменники утворюються від ТО префіксальних сильних дієслів шляхом конверсії ТО з супутнім чергуванням кореневого голосного за СМ: M3SN=SN:SV[(Prдf.+SVst.+)^SN].

Наприклад: be//ziehen (o, o) -- закуповувати (товари) der Bezug -- одержання (прибутку); ver//schlieЯen (o,o) -- приховувати der VerschluЯ -- замок; be// tragen (u, а) -- складати (суму) ^ der Betrug -- обман; ent//werfen (a, o) -- розробляти (напр., проект) ^ der Entwurf -- проект.

Утворення іменників шляхом конверсії з супутнім чергуванням кореневого голосного спостерігаємо в СР тільки тих сильних префіксальних дієслів, у складі яких кореневі сильні дієслова мають співвідносні з ними безафіксно-похідні іменники, утворені шляхом конверсії із супутнім чергуванням кореневого голосного. Наприклад: ent//werfen (а, o) -- розробляти (напр. проект) der Entwurf -- проект.

Висновки з даного дослідження

Отже, проведене дослідження дало змогу виявити найбільш продуктивні моделі префіксальних дієслів. Основи префіксальних дієслів виявили низьку активність у породженні ПО іменників унаслідок субстантивації основ інфінітива (19,5%), конверсії основ інфінітива (17,5%), конверсії основ претерита (14%).

Список літератури

1. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка / К. А. Левковская. - М.: Учпедгиз, 1956. - 245 с.

2. Смирницкий А. И. Лексикология английского язика / А. И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 260 с.

3. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики / М. Д. Степанова. - М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

4. Степанова М. Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М. Д. Степанова, В. Фляй- шер. - М.: Высшая школа, 1984. - 264 с.

5. Fleischer W. Grundzьge der Wortbildung des Verbs in der deutschen Sprache der Gegenwart / W. Fleischer // Deutsch als Fremdsprache. - Leipzig, 1967. - H. 4. S. 1-16.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

  • Аналіз словотвірних потенцій твірних основ префіксальних дієслів у німецькій економічній термінології. Особливості архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів. Утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ дієслів.

    статья [20,9 K], добавлен 07.11.2017

  • Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучасній лінгвістиці. Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка. Префіксація як спосіб слово- та термінотворення. Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків.

    курсовая работа [187,6 K], добавлен 29.01.2010

  • Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015

  • Поняття, класифікація та синтаксичні функції модальних дієслів. Прийоми перекладу окремих модальних дієслів: must, may/might, would, should/ought to, need, can/could. Відтворення емоційної виразності і особистого ставлення при перекладі модальних дієслів.

    курсовая работа [41,5 K], добавлен 19.06.2015

  • Значення модальності в лінгвістиці як мовної універсалії. Основне значення модальних дієслів у німецькій мові, форми модальних дієслів, їх функція у реченні. Інфінітивні речення з дієсловами mssen, sollen, drfen, knnen, wollen, mgen та їх тлумачення.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.02.2014

  • Історія дослідження дієслів зі значенням "говорити". Особливості лексико-семантичних груп дієслів мовлення у загальному функціонально-семантичному полі. Структурно-семантичні особливості дієслів із значенням "говорити" у сучасній українській мові.

    курсовая работа [31,0 K], добавлен 19.01.2014

  • Дослідження перфективації багатозначних дієслів. Лексико-семантичні групи парновидових та одновидових вербальних багатозначних дієслів української мови, їх особливості у сполучуваності з префіксами як реалізаторами словотвірно-граматичної функції.

    статья [20,6 K], добавлен 31.08.2017

  • Семантичні, мовностилістичні особливості та структура фразових дієслів в англійській мові, їх переклад на основі повісті-казки. Визначення місця дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови. Фразеологізми як одиниці міжмовної комунікації.

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 28.10.2015

  • Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.

    статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011

  • Словотвір як лінгвістична дисципліна, предмет її досліджень. Класифікація способів словотвору. Словоскладення основ різних частин мови в сучасній англійській мові. Лінійні та нелінійні моделі словотвору основ усіх частин мови. Сутність поняття "реверсія".

    курсовая работа [71,7 K], добавлен 29.01.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.