Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого

Своеобразие авторского поэтического художественного стиля В. Высоцкого. Лексические средства интерпретации автором фольклорно-мифологической картины мира. Особенности метафорических символов, основывающихся на фольклорной и мифологической лексике.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.03.2018
Размер файла 44,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Новохацкая Жанна Владимировна

Белгород 2011

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания Белгородского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, доцент Кошарная Светлана Алексеевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Токарев Григорий Валериевич (Тульский государственный педагогический университет им Л.Н. Толстого)

доктор филологических наук, профессор Туранина Неонила Альфредовна (Белгородский государственный университет)

Ведущая организация: Курский государственный университет

Защита состоится « 18 » февраля 2011 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, корпус 17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.

Автореферат разослан «_____» января 2011 г.

Автореферат размещен на сайте: http://www.bsu.edu.ru.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, доцент Е.Н. Михайлова

высоцкий мифологический фольклорный лексика

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современная лингвистика, стоящая на позициях антропоцентризма, в качестве важнейшего своего объекта видит человека как уникальную личность. Изучение национальной личности, национального характера предполагает сегодня не только культурологическое описание особенностей коллективного типа, репрезентирующего этническую общность, системы представлений этнического сознания, закреплённых в традициях и обычаях, морали, правовых и эстетических нормах, но и исследование концептуальных структур, нашедших отражение в языке конкретного носителя этнокультуры, в частности - в языке творческой личности, поэтической.

В силу этого вопросы культурной семантики языковых единиц, анализ концептуальных фрагментов национально-языковой картины мира, лежащих в основе коллективного сознания этноса, могут быть решены в преломлении на индивидуально-авторскую картину мира, исходя из чего одной из актуальных проблем становится изучение вербализации концептов в художественной речи. Изучение концептов в художественном произведении, их репрезентации с помощью различных языковых средств, их взаимодействия в структуре художественного целого помогает понять мировоззрение не только самого автора, но иногда и целой эпохи, и даже менталитет целого народа.

Вопрос о взаимоотношении мифа, фольклора и литературы поднимался неоднократно в работах В.П. Адриановой-Перетц, М.К. Азадовского, Н.П. Андреева, М.М. Бахтина, С.Г. Лазутина, Ю.М.Лотмана, Э.В. Померанце-вой, В.Я. Проппа и др., однако он не утратил своей актуальности и по сей день. Ряд современных исследователей утверждает, что структура фольклорных и литературных произведений определяется общими идейно-художественными принципами (работы Е.Б. Артеменко, С.М. Толстой). Д.Н. Медриш высказывает мысль, что фольклор и литература являются двумя подсистемами, составными частями одной метасистемы - русской художественной словесности. При этом традиционная культура является фольклорно-мифологическим «кодом» литературы (Д.Н. Медриш).

В аспекте представленного научного подхода важно установить факт наличия фольклорно-мифологических моделей, компонентов, образов в художественном тексте, показать их преобразование и структурно-семантическую роль в поэтических текстах.

Обращение к творчеству Владимира Высоцкого обусловлено необходимостью более полного его изучения. Исследования 80-90-х гг. носят в основном литературоведческий характер. В работах О.А. Бердниковой, Л.К. Долгополова, Б.С. Дыхановой, В.П. Изотова, Е.Г. Мущенко, Л.Я. Томенчук, Г.А. Шпилевой и др. предлагаются подходы к интерпретации проблемно-тематического уровня поэзии Высоцкого, ставится вопрос об использовании поэтом-певцом классических, в частности пушкинской и блоковской, традиций, о соотношении лирического и ролевых героев, о музыкальных особенностях и стилевых константах его поэзии. Попытка целостного научного описания поэтической системы В. Высоцкого впервые предпринята в монографии А.В. Скобелева и С.М. Шаулова «Владимир Высоцкий: Мир и Слово», где проанализированы выразившаяся в творчестве поэта концепция мира и человека, пространственно-временная система, фольклорные истоки образности, черты театральности художественного мышления. Анализ онтологических, духовно-нравственных оснований лирики поэта с разной степенью научной глубины был развит в диссертационных исследованиях С.В. Свиридова, Е.И. Солнышкиной и др.

Исследованиям творчества данного автора, как и бардовской поэзии в целом, способствовало регулярное издание Музеем В. Высоцкого в Москве выпусков альманаха «Мир Высоцкого» (1997-2002 гг.). В собственно литературоведческом плане здесь осуществлены исследования хронотопа, жанровой системы и персонажного мира его поэзии, черты ролевой лирики, фольклорные традиции, проблемы генезиса и литературных связей, а также часто новаторские интерпретации отдельных произведений: «Роман о девочках» (А.В. Кулагин), «Охота на волков» (Е.Г. Колченкова), «Райские яблоки» (С.В. Свиридов), «Памятник» (В.А. Зайцев) и др. Однако, несмотря на ряд имеющихся работ по творчеству поэта, говорить об изученности языковой картины мира поэта явно преждевременно.

Актуальность данной диссертационной работы определяется рядом факторов. В настоящее время язык на всех его уровнях рассматривается и в отечественных работах, и за рубежом как этнокультурный феномен. Известно, что связь картины мира с языком проявляется как взаимоотношение идеальной концептуальной системы с материальной основой её объективации, при этом картина мира репрезентируется посредством текстов, в том числе - художественных.

В центре языковой картины мира находится коллективная культурно-специфическая языковая личность, характеризующаяся комплексом авто- и гетеростереотипов. В этом ключе актуально исследование данной типовой структуры в индивидуально-авторском преломлении. Неслучайно конец ХХ - начало ХХI вв. - время повышенного интереса исследователей художественного текста к поэтическому идиостилю и идиолекту, то есть к индивидуальным особенностям использования художником слова имеющегося в его распоряжении языкового пространства.

Современное определение художественного текста включает, как правило, указание на значимость личности его создателя. Текст понимается лингвистами как произведение, «представляющее реализацию концепции автора, созданную его творческим воображением индивидуальную картину мира, воплощённую в ткани художественного текста при помощи специально отобранных в соответствии с замыслом языковых средств…» (Л.Г. Бабенко).

При этом художественный мир писателя, а следовательно, проблематика его творчества, складываются под влиянием многих обстоятельств. Так, творческий путь В. Высоцкого пришёлся на 60-70-е годы ХХ века, то есть на тоталитарную эпоху - хрущёвскую «оттепель» и последовавший за ней застой. Соответственно, в поэтической системе автора не могли не найти отражения характерные черты ментальности и психологии современных ему людей.

В силу объективных обстоятельств поэт зачастую прибегает к использованию аллегорий, прецедентных текстов и проч., использует песенные образы, мотивы сказок, а зачастую - следует общим принципам фольклорного искусства в выражении отношения к действительности. Неслучайно в поэзии В. Высоцкого ощутимо влияние фольклорных традиций различных национальных и временных пластов: античных мифов, библейских легенд, восточных притч, русских сказок, городского фольклора и т.п. При этом не возникает впечатления разнородности - напротив «многочисленные и разнообразные фольклорные ассоциации у Высоцкого - это не что иное, как средство прорыва к тем глубинным слоям общественного сознания, которые выражают в равной степени как всечеловеческие, так и индивидуальные основы мировидения и миропонимания…», а сам фольклор для Высоцкого не столько образец искусства, сколько «его прообраз» (А.В. Скобелев, С.М. Шаулов). В песнях сказочно-бытовых за фольклорными фигурами, за птицами, за животными отчётливо угадывается второй смысл, социальные типы нашей действительности. И в фольклорных мотивах, и в литературных сюжетах Высоцкий рассказывает о сегодняшних противоречиях. Все темы, мотивы взаимодействуют, пересекаются друг с другом, в итоге создавая индивидуально-авторскую и в то же время отмеченную маркерами русской национальной культуры самобытную картину мира.

Использование традиционных образов, символов, приёмов художественного описания не только обогащало языковую структуру произведений В. Высоцкого, но и способствовало выражению народного мироощущения поэта. «По своему человеческому свойству и в творчестве он был очень русским человеком … менталитет русского народа Высоцкий выразил, как, пожалуй, никто другой, коснувшись при этом глубин, иногда уходящих очень далеко» (Ю.В. Трифонов).

В этой связи творчество В. Высоцкого представляет несомненный интерес для исследователей отражения в языке традиционной культуры народа, поскольку в его произведениях сильна народная стихия, с её заблуждениями, суевериями, сказками и мифами, откуда он черпал «краски» для своих «художественных полотен». Это тем более актуально в контексте того, что в настоящее время вновь повысился интерес к проблемам славянской и, в частности, восточнославянской мифологии. Обнаруживается тенденция к выявлению преемственных связей между известными фольклорными сюжетами и некогда существовавшими мифами.

Кроме того, данное исследование напрямую связано с обобщением ряда научных достижений в области филологической теории текста с позиции лингвокультурологии, что представляется актуальным и практически значимым, в первую очередь - для преподавателей-словесников, переводчиков, литературных критиков.

Научная новизна нашей работы обусловлена тем, что она нацелена на выявление национального и индивидуального в художественном пространстве, и уже посредством анализа индивидуально-авторской картины мира - на доказательство уникальности образования, вербализуемого словосочетанием «творческая языковая личность», для чего необходим комплексный лингвокультурологический анализ репрезентантов национальной концептуальной картины мира в её индивидуально-авторских решениях.

Исходя из этого, в настоящем исследовании предпринята попытка лингвокультурологического описания ключевых концептов, нашедших отражение в фольклоре и мифологических представлениях («Земля», «Вода», «Небо», «Растение», «Птица», «Животное»), в их преломлении к индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого, что потребовало обобщения и систематизации материала по проблеме символизации элементов античной, европейской и славянской фольклорно-мифологических систем в художественной картине мира.

Несмотря на то, что в современной лингвистике имеется уже немало работ лингвокультурологического характера, выполненных на материале художественных текстов (работы Н.Д. Арутюновой, Л.Г. Бабенко, Р. Барта, М.М. Бахтина, Н.С. Болотновой, Ю.В. Казарина, И.И. Чумак-Жунь, Н.А. Тураниной и др.), выявление национальной специфики русской языковой личности посредством анализа индивидуально-авторской картины мира не утрачивает своей новизны, позволяя совместить «вертикальный» и «горизонтальный» контексты и увидеть традиционное и стереотипное в современном мировидении, поскольку индивидуальное познаётся с наибольшей очевидностью в сравнении с национальным.

Объектом настоящего исследования является корпус вербализаций концептов, функционирующих в поэзии В. Высоцкого и включающих в своё содержание фольклорно-мифологические составляющие.

В качестве предмета изучения выступают языковые и культурологические особенности лексем, несущих мифологическую нагрузку, как элементов индивидуально-авторской картины мира.

Целью исследования является лингвокультурологическая интерпретация фольклорно-мифологической картины мира как особого ментального пространства, генерирующего систему «оязыковлённых» символов, обеспечивающих своеобразие индивидуально-авторской художественной картины мира В. Высоцкого.

Поставленная цель детерминирует решение следующих задач:

- на основании анализа лингвистической литературы определить подходы к изучению фольклорно-мифологической картины мира в её индивидуально-авторском преломлении;

- обосновать синкретизм фольклорного и мифологического начала как лингвокультурного источника индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого;

- выявить лексические средства экспликации концептов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира;

- определить качественно-количественный состав вербализаций ключевых концептов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к поэтической картине мира В. Высоцкого;

- реставрировать мифологическое содержание, смысл фольклорного образа в сферах его собственного функционирования;

- охарактеризовать смысловую структуру метафорических именований и символов, базирующихся на фольклорной и мифологической лексике;

- соотнести индивидуально-авторское смысловое наполнение анализируемых номинаций с их традиционно-символическими значениями;

- выявить концептуальные связи, которые базируются на архетипических представлениях, уходящих корнями в мифологическую картину мира и закрепившихся в фольклорной картине мира.

Методологической базой исследования послужили:

- положения о взаимосвязи и взаимообусловленности языка и культуры, разрабатываемые в рамках когнитивной лингвистики и лингвистической культурологии (исследования Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Н.Н. Болдырева, В.З. Демьянкова, Н.И. Жинкина, С.А. Кошарной, Е.С. Кубряковой, З.Д. Попова, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Г.В. Токарева, А.Д. Шмелева и др.);

- принцип системности языковых явлений;

- концепция языковой личности (Ю.Н. Караулов), в соответствии с которой личность писателя актуализируется посредством её проявления в дискурсе. Заметим, что одной из центральных проблем лингвистики сегодня является проблема понимания и извлечения информации из текста.

Для реализации поставленных в работе задач в работе используются следующие методы: в качестве ведущих в работе выступают традиционные языковедческие методы: наблюдение, лингвистическое описание, предполагающее всестороннее рассмотрение объекта изучения в единстве формы и содержания, сопоставительный метод, контекстуальный анализ, элементы этимологического и компонентного анализа, а также метод количественной оценки.

Художественные функции анализируемых лексем исследуются путём применения метода лингвокультурологической интерпретации, или лингвокультурологического комментария, языковых фактов (В.Н. Телия, С.А. Кошарная), что позволяет выделить анализируемые языковые факты в особый лексический пласт в контексте художественной речи В. Высоцкого и представить их как вербализации концептуальных структур.

Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в ходе дальнейшего изучения проблемы отражения в языке художественной литературы этнокультурных концептов, а также вопросов, связанных с постижением процесса формирования индивидуально-авторских концептов. Помимо прочего, в работе обосновывается факт синкретизма фольклорно-мифологической картины мира в её синхроническом представлении. Проведенное исследование вносит определенный вклад в изучение таких масштабных проблем, как «Язык и мышление», «Язык и миф».

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы диссертационного исследования, его основные положения, результаты и выводы могут быть использованы в практике преподавания курсов «Лингвистический анализ художественного текста», «Современный русский язык», «Стилистика русского языка», специальных курсов по изучению идиостиля Владимира Высоцкого, а также при создании словаря языка писателя. Разработанная методика исследования фольклорно-мифологической картины мира имеет перспективу применения к изучению картин мира других поэтов и писателей.

Фактический материал исследования составил более 800 лексем, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов В. Высоцкого. Источником фактического материала послужило следующее издание: Высоцкий В. Сочинения в двух томах / Сост. А.Е. Крылов. - М. : Худож. лит., 1991.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Мифология и фольклор являются взаимосвязанными системами, и главным в данном случае оказывается фактор преемственности между ними, поскольку фольклор предстаёт в качестве основного транслятора мифологических представлений. Сопоставление мифологического образа и парадигмы фольклорных синонимов обнаруживает между ними много общего. На первый план выступает их функциональное и структурное сходство: они служат средством категоризации действительности, объединяют в своём составе семантически гетерогенные сущности, характеризуются общим набором этих сущностей, широтой их семантического диапазона и сходством отношений между ними. Данные положения позволяют говорить о существовании в сознании носителей языка синкретичного образования, которое может быть обозначено как фольклорно-мифологическая картина мира.

2. Фольклорно-мифологическую картину мира можно определить как комплекс знаний о мире, и в этом смысле она является в известной степени универсальной для человеческого менталитета в целом. Однако посредством данной картины мира отражается национальная культура, народный мир, который традиционно достаточно замкнут, количество персонажей и происходящих в этом ирреальном пространстве ситуаций ограничено и исчислимо, исходя из чего фольклорно-мифологическая картина мира предстаёт как этнокультурное образование. При этом славянская мифология, лишенная в отличие от античной, письменной фиксации, входит в сознание человека прежде всего через фольклорный дискурс, который становится для носителя этнокультуры источником мифологем.

3. По мере продвижения слова, возникшего в контексте мифологического мировидения, по временной оси, оно утрачивает свои изначальные признаки, однако аксиологическая нагрузка слова сохраняет актуальность, в том числе входя в содержание индивидуальных концептов, структурирующих художественную картину мира. В результате традиционная культура оказывается фольклорно-мифологическим «кодом» литературы. Увязывая воедино язык, фольклор и литературу, мифологически и символически понимаемое слово предстаёт как прагматически значимое образование, чем обусловлена его актуальность в словесном искусстве. Именно это делает фольклорно-мифологическую лексику востребованной в контексте индивидуально-авторской картины мира.

4. Фольклорно-мифологическая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурное пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении, обогащаясь новыми смыслами и переживая различные трансформации. В свою очередь, смысловые наложения элементов мифа и фольклора в художественной картине мира, со своей стороны, подтверждают факт существования феномена, номинируемого нами как фольклорно-мифологическая картина мира. Концептуальное наполнение фольклорно-мифологической картины мира в поэтическом тексте детерминировано как этнокультурными факторами, так и индивидуально-авторским видением. Таким образом, в концептуализации и вербализации элементов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к индивидуально-авторской, наряду с прочими особенностями, находит отражение творческая языковая личность как триединство общечеловеческого, национального и индивидуального.

5. Символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных, зачастую - мифологических и фольклорных, образов, и именно в этом ключе может быть наиболее адекватно «прочитана» индивидуально-авторская картина мира. Трансформация элементов фольклорно-мифологической картины мира посредством тропеизации, семантического расширения слов и синтагматических приращений является яркой особенностью идиостиля В. Высоцкого. При этом семантическим ядром, способным к развитию переносных, метафорических, символических значений оказываются периферийные признаки, составляющие коннотативный компонент значения слова.

Апробация исследования. Основные результаты диссертации излагались в докладах на международных научных конференциях «Россия в глобальном культурном пространстве» (Махачкала, 2007), «Новое о Высоцком» (Воронеж, 2009); Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2010» (Москва, 2010); на Всероссийской научной конференции «Современные тенденции функционирования русского языка и культура речи вузовского преподавателя» (Белгород, 2006), V Всероссийской научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2008); на региональных научно-методических конференциях «Славянские чтения-2007» (Старый Оскол, 2007), «Технологические основы формирования речевой культуры школьников и студентов» (Алексеевка, 2007). По теме диссертации опубликовано девять научных работ общим объёмом 2,02 п.л., в том числе две работы - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка использованной литературы, включающего 223 наименования, и списка словарей. Текст диссертации изложен на 196 страницах.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, определяются объект и предмет, цель и задачи работы, методологическая база исследования, аргументируется его научная новизна, отмечаются практическая и теоретическая значимость полученных результатов, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Специфика языковой репрезентации фольклорно-мифологической картины мира в поэтическом тексте» анализируются исходные понятия, положенные в основу исследования: определяются подходы к изучению фольклорно-мифологической картины мира в её индивидуально-авторском преломлении; содержится исторический экскурс, представляющий различные точки зрения исследователей при определении таких понятий, как миф и фольклор, обосновывается синкретизм фольклорного и мифологического начала как лингвокультурного источника индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого. Здесь же даются определения базовых понятий: мифоконцепт, мифолексема, художественный концепт.

В своей работе мы опираемся на положение А.А. Потебни, согласно которому в изучении мифа следует отталкиваться, прежде всего, от семантики слова.

В мифе как особой когнитивной парадигме находят отражение специфические, характерные именно для него сюжеты, персонажи, их взаимоотношения, семейные и прочие связи, специфика поведения персонажей, включая речеповеденческие особенности, природная среда, в результате чего миф и создаёт параллельную «реальность», мифологическую картину мира и вследствие этого особую языковую концептуальную картину действительности, специфический языковой образ мира, позволяющий в ретроспекции выйти на мифологему и мифоконцепт. Мифологическая картина мира, как известно, есть самая ранняя форма эмоционального восприятия мира человеком. Структурообразующими элементами мифологической картины бытия и выступают мифоконцепты, тот «археологический» источник, без учёта которого семантическая реконструкция древнейшей когнитивной парадигмы этноса кажется неполной. При этом основной языковой единицей, отражающей представления человека о мифологической культуре, является мифологема - «инвариантный комплекс представлений, связанных с определённым сценарием, с «восприятием» важного персонажа, ситуации, которые переходят из мифа в миф.

Средством объективации мифоконцептов являются прежде всего мифолексемы, которые занимают особое место в культурно-национальной картине мира, и исследование их семантики требует обращения к широкому языковому и культурному контексту. Как правило, мифолексемы принадлежат к исконной лексике и обладают достаточно разветвлённой семантической структурой, при этом мифологический аспект се-мантики формируется чаще всего на базе прямого, номинативного значения. Мифолексемы широко использу-ют-ся во фразеологизмах, в пословицах и поговорках, в народных приметах, в загадках.

Кроме того, лингвокультурологический потенциал мифолексем во многом задан приращениями смысла в струк-туре художественных произведений. Благодаря уникальным ассоциативно-семантическим связям мифолексем в художественном тексте происходит актуализация тех компонентов значения, которые в обычном употреблении слова оказываются невостребованными, в их ассоциативное поле вовлекаются многообразные семантические группы лексики, в том числе другие мифолексемы, а также реалионимы. В этом ключе мифологически и символически понимаемое слово предстаёт как парадигматическое образование, чем обусловлена его актуальность в словесном искусстве.

Включённость в широкий культурный контекст обеспечивает выполнение мифоконцептами кумулятивной функции - быть средством накопления духовного опыта народа: знаний, представлений, ценностных установок общества (работы Р.А. Будагова, В.В. Воробьева, Е.И. Кукушкиной, З.К. Тарланова).

Данная функция оказывается актуальной и для языка фольклора, который предстаёт в качестве основного транслятора архетипических, в частности - мифологических, представлений. Помимо этого, фольклор является средоточием народных стереотипов сознания благодаря его неразрывной связи с традиционной народной культурой. В силу этого «фольклорная картина мира» осознаётся как одна из ипостасей, одно из воплощений картины мира традиционной народной культуры (Е.Б. Артеменко), в функции которой входит не просто сохранение культурной информации, но и активное её воспроизведение (К.В. Чистов).

«Фольклорная картина мира как разновидность национальной картины мира создавалась в результате семантической перекодировки нефольклорного материала (мифологического и этнографического) через систему фольклорных кодов путём обобщения, типизации и перевода культурных смыслов на язык поэтической символики (работы Б.Н. Путилова, В.А. Черваневой). Фольклор персонифицирует важнейшие элементы мира: мать-сыру землю, долю, или судьбу, смерть и многое другое. Кроме того, каждое фольклорное слово представляет собой вербализацию концепта-образа, культурного стереотипа.

В рамках нашего исследования такие «оязыковлённые» образы-стереотипы приобретают особую важность как культурно маркированные единицы ментально-лингвального комплекса, формируемые совокупностью валентных связей, репрезентирующих образ.

Сопоставление мифологического образа и парадигмы фольклорных синонимов обнаруживает между ними много общего. С одной стороны, фольклор занимает промежуточное положение, является связующим звеном в культурном пространстве веков. С другой - фольклор стал своеобразным фильтром для мифологических сюжетов, пропустив в литературу сюжеты универсальные, гуманистически значимые, жизнеспособные. Это позволяет говорить о синкретизме фольклорно-мифологической картины мира как этнокультурного образования.

В контексте нашей работы значима связь поэзии с устным народным творчеством. Научное исследование таких связей имеет давнюю традицию: вопросу взаимодействия фольклора и литературы были посвящены труды М.К. Азадовского, Н.П. Андреева, В.П. Адриановой-Перетц, М.М. Бахтина, С.Г. Лазутина, Э.В. Померанцевой, В.Я. Проппа и др. На современном уровне литературного развития фольклорные традиции продолжают жить и оказывать свое идейно-эстетическое воздействие на творчество многих поэтов и писателей. При этом влияние фольклора на литературу приобретает различные формы выражения. Это живой, развивающийся процесс, обогащающий литературу.

Так, исследуя индивидуально-авторскую поэтическую картину мира, мы пришли к выводу о том, что и фольклорное, и мифологическое слово могут использоваться как прецедентный элемент - своеобразный «культурологический мост» памяти народа между прошлым и настоящим. «Прохождение» по нему пробуждает в сознании читателя / слушателя процесс узнавания закодированного за прецедентным текстом смысла и может рассматриваться как компонент языковой игры, эксплицирующей уровень языковой личности и её компетенцию в процессе внутри- и межкультурной коммуникации.

При этом фольклорная и мифологическая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурное синкретичное пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении. В свою очередь, смысловые наложения элементов мифа и фольклора в индивидуально-авторской картине мира со своей стороны подтверждают факт существования феномена, который обозначен нами как фольклорно-мифологическая картина мира, объективируемая в тексте на тематическом, композиционном, образном и собственно лексическом уровнях.

Известно, что в системе поэтического языка основу художественных преобразований на словесном уровне составляет метафора. Использование метафор в поэтическом тексте объясняется попытками художника создавать собственный мир, наполнять его новым содержанием, меняя набор понятийных признаков.

В частности, слово-миф как мифологическая метафора репрезентирует совмещение идентифицирующего и предикатного значений. И в этом смысле мифологическая метафора может быть рассмотрена как результат проекционного совмещения двух разнородных объектов, и для критического анализа нового смысла и функции необходимо «реставрировать» мифологическое содержание, смысл фольклорного образа в сферах его собственного функционирования. Это представляется первым шагом в изучении фольклорно-мифологической традиции в современной литературе в целом и в творчестве отдельного автора - в частности.

Так, герои мифов, фольклора и легенд, вводимые В. Высоцким в поэтические тексты, выполняют различные художественные функции. Они могут выступать в качестве «знака» персонажа и характеристики лирического героя, служить метами в личной жизни поэта, заключать разнообразные философские обобщения, являться средствами временной и пространственной ориентации. Многообразие стилистических функций элементов фольклорно-мифологической картины мира в лирике В. Высоцкого становится проявлением индивидуального авторского письма, авторского видения и отражения окружающей действительности.

В силу этого осмысление индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого требует анализа символических значений, поскольку именно символ соединяет такие сферы человеческого знания, как археология, древняя история, этнография, геральдика, фольклористика, религия и мифология, открывающие доступ к духовному богатству прошлых эпох, способному существенно расширить наши знания. Из сказанного следует, что столкновение в самых разных модификациях мифа, фольклора и литературы в большинстве случаев продиктовано целью выразить свое собственное понимание мира и вместе с тем синтезировать разрозненные элементы нового культурного пространства.

В наибольшей степени это характеризует поэтические тексты. Лирика в данной ситуации выполняет функцию возвращения и приобщения индивида к мифологическому, ритуальному коллективному прошлому вида. Следует отметить, что потребность в самоидентификации, в установлении положения человека в мире приобрела особую остроту именно в двадцатом столетии, когда кризис идентичности человеческого «я», утрата человеком своего места в миропорядке стали как никогда ощутимы.

Отметим, что большинство поэтических символов в произведениях В. Высоцкого соотносимы с природой (божественной, демонической, человеческой), четырьмя стихиями и четырьмя сферами обитания (небо, земля, водный и подземный миры). Однако такая дифференциация не является строгой, так как многие элементы неминуемо пересекаются, накладываются друг на друга.

При исследовании авторских символов мы исходили из того, что их употребление и трактовка тесно связаны с личностью писателя, с его социальной средой, с его сознанием. Соответственно, поиск смысла символов неизбежно заставляет обратиться к генетическим корням, которые служат источником возникновения архетипов. Именно в символах и архетипах В. Высоцкого наиболее ярко отражается национально-стилевая специфика его лирической системы.

И в этом контексте уже сам отбор автором образов, лексем, служащих материалом для метафоризаций и символизаций, значим и информативен, в связи с чем показательно наполнение групп соответствующих лексем, функционирующих в поэтических текстах В. Высоцкого.

Самой многочисленной группой в художественной картине мира поэта являются персонажи и элементы славянской мифологии и фольклора (60%): алконост, Баба-Яга, белый бычок, бес, ведьмы, водяной, волхвы и др. Вторую по численности группу составляют элементы античной мифологии (25%): Ариадна, Антей, Афродита, ахиллесова пята, Кассандра и др. Элементы прочих фольклорно-мифологических систем единичны: Прана, джинн, Лорелея и др.

Данные фольклорно-мифологические «заимствования» становятся в художественном тексте источником метафоризаций и символизаций, в результате чего возникают новые концепты - художественные. В ХК органично совмещаются и коллективные, т.е. обусловленные поэтической традицией, и личностные смыслы, исходящие из индивидуально-авторского опыта.

На этом основании анализ ключевых концептов индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого в нашей работе осуществлялся в соответствии с методикой, включающей следующие процедуры:

1. выявление контекстных отрезков, в которых функционирует та или иная лексема;

2. определение контекстуального значения;

3. сопоставление полученного результата с данными толкового словаря, установление общего и различного в общеязыковой и индивидуально-авторской картине мира;

4. этимологический анализ с целью выявления архетипических концептуальных связей элементов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира;

5. синтагматический анализ, анализ валентности лексем, выявление наиболее частотных, устойчивых эпитетов и акциональных связей слов;

6. характеристика концептуальных связей, возникающих в индивидуально-авторской картине мира, на основании осмысления фактов метафоризации и символизации.

Во второй главе «Фольклорно-мифологическая персоносфера в поэтическом пространстве В. Высоцкого» осуществлен анализ именований антропоморфных фольклорно-мифологических персонажей, рассматриваются доминантные зооморфные и орнитоморфные образы-символы, определяется их семантика, устанавливаются межконцептуальные связи и выявляются трансформационные процессы.

В целом, символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных образов, и в этом ключе В. Высоцкий является подлинно народным, русским поэтом, творчество которого вбирает в себя всё богатство многовековой культуры, прежде всего - отечественной, что проявляется, в частности в использовании поэтом именований элементов фольклорно-мифологической персоносферы.

Именования фольклорно-мифологических персонажей в текстах В. Высоцкого составили 114 словоупотреблений (13,7% от общего количества анализируемой нами лексики): кикимора, водяной, леший, домовой, русалка, черт, бес и т.д. Традиционные образы фольклорно-мифологической картины мира в творчестве поэта активно перерабатываются, далеко не всегда сохраняя в своей основе исконную культурную коннотацию, поскольку изменяется функция такого персонажа. Изменение функции персонажа создаёт, прежде всего, комическую атмосферу произведений.

Так, анализ позволяет говорить о том, что традиционная концептуальная связь большинства задействованных поэтом фольклорно-мифологических персонажей с концептом «Смерть» в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого разрушается, и большинство именований образов низшей мифологии приобретают если не положительную коннотацию, то, по крайней мере, демонстрируют ослабление отрицательной.

При этом наблюдается увеличение, накопление атрибутивных, субстантивных, вербальных характеристик: `преданность своему делу, готовность на подвиги' (ведьмы-патриотки), дифференциация представителей нечистой силы по полу и возрасту (бабы, бабка-ведьма, старик, старикашка, ребятки).

Показательными являются глагольные связи лексем, входящих в состав анализируемой группы слов. Выступая в качестве субъекта, традиционные персонажи совершают действия, свойственные современному человеку: пил-надирался в кафе, недопил, бил, шастает, поганил, на мороз прогнала, с водяным шуры-муры, честь недолго берегла, родила, беседу ведут, от любви высох и увял и т.п.

Несмотря на явное различие в смысловом наполнении образов в этнокультурной картине мира и художественной картине мира В. Высоцкого, разнообразен спектр глагольных связей, которые характеризуют традиционную принадлежность рассматриваемых персонажей фольклорно-мифологической картине мира: от скушных шабашей уставши, надкусил вену, неловко обернулся, скривило, пили зелье в черепах, зелье я переварила, живут в заколдованных болотах, защекочут до икоты, на дно уволокут и др.

Эпитеты намокший, поблекший, больной, простуженный, несчастный, хромой, хриплый, злой, бойкий, хитры, озорной, неграмотный, отсталый, двухтыщелетний, старый реализуют такие характеристики мифоперсонажей, как `состояние здоровья', `возраст', `ум', также обеспечивая реализацию ими символической функции.

Вербализации концепта «Птица» в текстах В. Высоцкого представлены 34 номинациями (4,1%): птица, Сирин, Гамаюн, Алконост, Жар-птица, птица удачи, ворон, аист, выпь, филин, гриф, стервятник, воробей, лебедь, гусь и др.

Глагольные сочетания, в которых указанные лексемы выступают субъектом действия, базируются на таких семантических компонентах, как `способность летать и издавать звуки': гуси-лебеди прилетели, вороны стаею вьются, вороны вьются, лебедь летал в поднебесье, чайки реют и подоб.

Отдельные глагольные связи репрезентируют факт антропоморфизации образов птиц: выпь захохотала, филин заикал, лебеди повстречались и проч.

В результате анализа установлено, что орнитологические символы в художественной картине мира В. Высоцкого получают в основном отрицательную оценку (62% от общего количества используемых поэтом орнитологических символов) - как птица в клетке, черные вороны вьются, одинокая чайка, отчаянье бьется как птица, сердце бьется раненою птицей и т.д. Количество реакций с положительной оценкой составляет 38% - птица синяя вдали, птицы удачи и т.п. истоки данных символизаций следует искать в традициях фольклорно-мифологической картины мира русского народа.

Наиболее частотными являются такие концептуальные соответствия, как птица - смерть (41,2%), птица - свобода (14,7%), птица - несчастье (11,8% орнитонимов).

Особое место в произведениях поэта занимает ворон. Как птица, питающаяся трупами, чёрный ворон хтоничен, демоничен, связан с царством мёртвых, со смертью, выступает вестником зла. В. Высоцкий использует образ ворона, кружащего над человеком, как символ обречённости, гибельности, при этом задействуется не только традиционный образ как таковой, но и фрагмент прецедентного текста: «Чёрный Ворон, что ты вьёшься».

Символом нежности, чистоты и верности в любви в творчестве В. Высоцкого выступает лебедь. Образы этих птиц используются поэтом в контексте славянских традиций - как символы влюблённой пары: Ох! Другу дружка под стать - / Лебедь черный да лебеди белой…

При этом оценочный знак орнитоморфных символов проявляется в виде отдельных эмоционально-оценочных компонентов, содержащих положительную или отрицательную характеристику образов.

В целом вербализации концепта «Птица» в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого в большинстве случаев выступают в своих символических значениях, то есть в полной мере репрезентируя художественный авторский концепт, однако истоки данных символизаций следует искать в традициях фольклорно-мифологической картины мира русского народа.

Зооморфная лексика в произведениях В. Высоцкого представлена именованиями диких зверей и домашних животных: антилопа, барсук, бегемот, белка, бизон, бык, верблюд, волк, вожак, волчица, волчата, выхухоль, гиппопотам, медведь, шакал и т.д. (всего - 117 словоупотреблений (14% от общего количества анализируемых языковых фактов)).

Атрибутивы, относящиеся к лексике, называющей объекты животного мира, в поэтических текстах В. Высоцкого, как правило, реализуют присущие этим существам в русской картине мира неотъемлемые родовые качества, масть, цвет, например: рычащий, ревущий, пасущийся, кишащий, живородящий, хищный, чистокровный, буланый, черный и т.п.

Большинство сравнительных конструкций с зоонимами в художественной картине мира В. Высоцкого составляют сравнения, описывающие человека, его внешность, характер, отношения, образ жизни: как тот трусливый заяц; Митя был как лев; продрогла как собака; как мышь промокла; врачи-узурпаторы, злые, как аллигаторы; и шагнул, как медведь из берлоги, женщины - как очень злые кони и т.д.

Наиболее частотными концептуальными соответствиями оказываются следующие: животное - человек (39,5% зоонимов), животное - стихия (19,8%), животное - несвобода, неволя (17,4%).

Сравнениям с животными может подвергаться не только человек, но и окружающие его предметы: сжал письмо, как голову змеи, застыл, как подстреленный зверь, весь в огне, искалеченный танк. При этом фольклорное и мифологическое слово, ФЕ используются автором как прецедентные элементы.

Одним из ключевых образов в поэзии В. Высоцкого является конь. Лексема конь, а также слова, принадлежащие той же лексико-тематической группе: лошадь, кобыла, кляча, рысак, коренной - в ряде произведений употребляются в прямом значении и без каких-либо коннотаций: Коней мы гоним, задыхаясь и пыля; Лучше - в сани рысаков; Вязнут лошади по стремена.

В то же время в творчестве поэта конь - самый распространённый символический образ животного: я скачу, но я скачу иначе; я согласен бегать в табуне - / но не под седлом и без узды (конь - человек); что-то кони мне попались привередливые,…умоляю вас вскачь не лететь (конь - судьба). И прежде всего данный символ в произведениях В. Высоцкого ассоциируется с образами смерти и судьбы: Ах, гривы белые судьбы; Но вот Судьба и Время пересели на коней.

Обобщая проанализированный материал, мы пришли к выводу о значимости фольклорно-мифологической персоносферы в поэтическом пространстве В. Высоцкого. Являясь одним из способов осмысления действительности и одной из форм художественного мышления, элементы данного концептуального пространства одновременно отражают национальные стереотипы мышления, вскрывают оценочные эталоны лингвокультурной общности и репрезентируют индивидуальный взгляд поэта на окружающий мир.

В третьей главе «Фольклорно-мифологические истоки символизации пространственных элементов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого» выявляются лексические средства экспликации пространственных концептов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира, определяется качественно-количественный состав вербализаций ключевых пространственных концептов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого, кроме того, осуществлено сравнение индивидуально-авторского смыслового наполнения анализируемых номинаций с их традиционно-символическими значениями; выявляются концептуальные связи, которые базируются на архетипических представлениях, уходящих корнями в мифологическую картину мира.

Фольклорно-мифологическое пространство в художественной картине мира В. Высоцкого представлено следующими языковыми единицами: дом, терем, дворец, шалаш, путь/дорога, лес, гора, Лукоморье, Тридевятое государство, Триодиннадцатое царство и др. (156 словоупотреблений, что составило 18,7 процента от изученного корпуса слов). Наиболее частотные пространственные концепты - «Путь» (58 словоупотреблений, или 37% от общего количества пространственной лексики), «Дом» (56 словоупотреблений, или 36%), «Лес» (21 словоупотребление, или 14%)

Пространственные отношения в поэтических произведениях В. Высоцкого во многом парадоксальны: здесь сопрягаются времена, пространства, культуры, события, явления разной значимости. При этом этическая оценка пространственных характеристик не совпадает с общепринятой: человек оказывается здесь задавлен узким, замкнутым пространством, откуда нет выхода. В результате выявляются различия в фольклорно-мифологической и в поэтической картине мира В. Высоцкого на уровне ключевых пространственных концептов.

Так, концепт «Дом» в фольклорно-мифологической картине мира вбирает представления о защите, надёжности, единении, отдыхе. В концептосфере поэта данный ХК включает в качестве основных представления об ограниченном пространстве, тёмном, безвыходном, отгороженном, опасном. Наиболее частотными оказываются такие параллели, как дом - гиблое место (42,9% употреблений данной лексемы): гроб среди квартиры; холодно, холодно, холодно в доме; кто-то застонал жалобно, жалобно, жалобно в доме; окна, двери с решетками; одиночество и ожиданье вместо вас поселились в домах; дом - граница миров (23,2%): Что за дом притих, / Погружен во мрак, / На семи лихих / Продувных ветрах, / Всеми окнами / Обратись в овраг, / А воротами - На проезжий тракт; И на годы долгие дверь закрою; И двери на запоре; дом - смерть (12,5%): Что за дом такой, / Почему - во тьме, / Как барак чумной? / Свет лампад погас; только тень промелькнула в сенях.

В то же время концепт «Лес», вбирающий традиционные представления о непреодолимой преграде, стене, опасном месте, включает в индивидуально-авторской картине мира представление о свободе, воле человека, в противовес дому: Я рвался на природу, в лес; За решёткой из деревьев - но на воле.

Традиционный концепт, который может быть условно обозначен, как «Рай» (райское место), в концептосфере поэта разрушается, переплетаясь с концептом «Реальное пространство» и приобретая негативные характеристики.

Актуальным признаком концепта «Путь» в поэзии В. Высоцкого, как и в фольклорной традиции, является его связь с понятием жизнь. Концепт пути как жизни человека («жизненный путь») реализуется в лексемах путь, дорога, стезя, стерня, судьба-путь (судьбы-пути).

Среди используемых поэтом вербализаций ключевых образов фольклорно-мифологической картины мира 17,4% составляют репрезентанты стихии «Земля» (145 словоупотреблений). Репрезентанты стихии «Земля» в поэзии В. Высоцкого активно вовлекаются в метафорический процесс, результатом чего является создание оригинальных поэтических образов. Концепт «Земля» представлен в художественной картине мира В. Высоцкого существительными и словосочетаниями: земля, матушка-Земля, мать-Земля, невеста, душа, горелая каша, постель, подушечка, подстилочка, край земли, нервы земли, покрывала земель и др.

Прилагательное земной в текстах В. Высоцкого обладает наиболее широкими валентными связями и сочетается с большим кругом существительных: земной небосклон, земная профессия, земной чародей, земной шар, земной поклон, земной горизонт; земные оковы, земная соль; земной рай, земной перрон; земные разногласия.

Обладая свойствами живого существа, земля выступает субъектом действия, свидетельством чему являются следующие глагольные сочетания: земля ожила, земля умерла, Земля ушла, Земля не поет, Земля застыла, земля дрожит, земля качается, земля спит, кора Земли болит.

Земля активно используется и в качестве объекта приложения физических действий: зароюсь в землю; зарою в землю, бросайте в землю, пройтиться по земле, обнимусь с землей, лежать на земле, не уйти с земли, спущусь на землю, лягут в землю, тренируюсь на земле, врывшись в землю и т.д.

Кроме того, в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого ХК «Земля» ассоциативно связан с концептом «Смерть» посредством образа постели: земля - постель, земля нам пухом, нам земля подушечка, подстилочка пуховая.

В целом, анализ текстового материала позволяет говорить о продолжении в поэтической картине мира В. Высоцкого устойчивых традиций в изображении стихии «Земля», к которым можно отнести особенности персонификации, антропоморфизацию стихии, наделение её свойствами живого существа, что проявляется на уровне синтагматических отношений. В результате анализа фактов метафоризации установлено, что наиболее частотными являются такие семантические параллели, как земля - мать, земля - жизнь, земля - смерть, что соответствует традиции.

Концептуальное взаимодействие ХК «Вода», находящее отражение в области авторской поэтической тропеизации и метафорики (вода - жизнь, вода - смерть, вода - время и т.д.), как правило, также оказывается трансформированным продолжением мифологических понятийных связей. В данном ХК находят отражение архетипические свойства стихии, в результате вода символизируется в поэзии В. Высоцкого прежде всего в контексте времени (включая время человеческой жизни, судьбу) и пространства.

В целом в картине мира В. Высоцкого концепт «Вода» представлен 75 словоупотреблениями (9% от общего количества анализируемых языковых фактов) и вербализуется существительными вода, море, озеро, река, речка, океан, омут, море и др.


Подобные документы

  • Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.

    дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Роль мифологической модели мира в языковом сознании. Миф и мифологема как структурная составляющая и единица мифологической модели мира. Источники мифологем, содержание и значение. Языческий характер кельтских мифологем в устных и письменных памятниках.

    контрольная работа [31,5 K], добавлен 26.09.2011

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Определение роли и места метапоэтики в современном гуманитарном знании. Структура и основной принцип описания метапоэтики В.С. Высоцкого, рассмотрение ее лингвистических основ по данным дневника ("Дневник 1975 года"), собраниям писем и монологам.

    дипломная работа [61,9 K], добавлен 03.05.2011

  • Языковая игра как средство создания художественных текстов. Анализ художественных текстов и звукозаписей В. Высоцкого. Приемы языковой игры в произведениях автора с использованием текстообразующих возможностей звуков, морфем и лексических единиц.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 14.12.2013

  • Анализ слов со значением "еда" в творчестве Гоголя, являющихся показателями одной из черт русского характера, средством усиления степени реалистичности текста. Осуждение иностранного как чуждого русской душе через лексические единицы с семантикой еды.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 25.07.2012

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.