Английский гибридизм: производные гибриды

Исследование влияния различных характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов на образование гибридов. Изучение возможностей словообразования от производных гибридов. Проявления гибридизма среди новой лексики английского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.03.2018
Размер файла 65,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АНГЛИЙСКИЙ ГИБРИДИЗМ: ПРОИЗВОДНЫЕ ГИБРИДЫ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

САЗАНЕЦ Ирина Михайловна

Тула 2008

Работа выполнена на кафедре английской филологии факультета иностранных языков Тульского государственного университета им. Л. Н. Толстого

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Сапогова Лидия Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент Беседина Наталья Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент Пуханов Сергей Александрович

Ведущая организация: Воронежский государственный педагогический университет

Защита состоится 18 декабря 2008 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет» по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, кор. 17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет».

Автореферат разослан «___» _____________2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор М.Ю. Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Гибридизм - языковое явление, при котором в производном слове могут сочетаться словообразовательные элементы (корни и аффиксы) разной этимологии, - является характерной чертой английской лексики. В ходе многочисленных языковых контактов английским языком были заимствованы не только тысячи слов самого различного происхождения, но и иноязычные словообразовательные аффиксы. В результате лексической ассимиляции заимствований, а именно их участия в образовании новых слов, а также словообразовательной активности заимствованных аффиксов, в английском языке появились многочисленные гибридные образования - производные гибриды, гибриды - сложные слова и сложнопроизводные гибриды. Несмотря на то, что гибриды представляют собой довольно многочисленный пласт английской лексической системы, их изучение до сих пор остается одной из малоисследованных проблем английской лексикологии.

Данная работа посвящена рассмотрению причин возникновения в английском языке явления гибридизма, факторов, влияющих на образование производных гибридов, структурно-семантических типов и функциональных особенностей производных гибридов.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью более детального изучения феномена гибридизма, его исторических причин и следствий, а также рассмотрения производных гибридов в английском языке с точки зрения их генезиса, места и роли в языке, структурных, семантических и стилевых характеристик.

Научная новизна данной работы заключается в том, что диссертационному исследованию подвергаются производные гибриды английского языка. В работе детально рассматривается структура производных гибридов, их словообразовательные модели. Новой является попытка проследить, какие характеристики производящих основ и словообразовательных аффиксов оказывают влияние на образование гибридов. Представленные в работе данные о словообразовательной активности, частотности и стилевых характеристиках производных гибридов также относятся к числу ранее не обсуждавшихся.

Объектом исследования является изучение механизма и роли явления гибридизма в английском языке.

Предмет исследования - гибриды, образованные с помощью суффиксации и префиксации, в которых один из словообразовательных элементов (производящая основа или словообразовательный аффикс) является исконно английским по происхождению.

Материалом для анализа послужили более 3000 производных гибридов с английским компонентом. При этом гибриды, образованные суффиксальным способом, были получены нами в ходе сплошной выборки на буквы A, B, W из словаря Concise Oxford English Dictionary (2004), а также выборки на исследуемые суффиксы из обратного словаря Martin Lehnert Reverse Dictionary of Present-Day English (1973). Гибриды, образованные с помощью исследуемых префиксов, были также отобраны из Concise Oxford English Dictionary (2004). Для уточнения этимологии слов кроме Concise Oxford English Dictionary (2004) использовался также The Concise Oxford Dictionary of English Etymology (2003). Частотные характеристики производных гибридов прослеживались по Macmillan English Dictionary (2006).

Источниками материала для анализа современных тенденций в образовании гибридов явились словари новых слов английского языка (Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке (1993); The Longman Register of New Words (1990).

Теоретической базой исследования послужили работы различных отечественных и зарубежных лингвистов, в которых рассматриваются следующие проблемы:

- взаимосвязь развития языка и истории народа (Н.Н. Амосова, В.Д. Аракин, К. Бруннер, С.Я. Гельберг, Т. А. Расторгуева, A.C. Baugh, T. Cable, G.L. Brook, O. Jespersen, W.W. Skeat)

- ассимиляция заимствованного лексического и словообразовательного материала и природа адаптационных процессов (Т.М. Беляева, Э.Ф. Володарская, Л.П. Ефанова, В.П. Кочетков, В.П. Секирин, H. Bradley, B. Groom, A.G. Kennedy, G.H. McKnight, J.A. Sheard)

- функционирование словообразовательной системы английского языка (Л.В. Банкевич, Б.И. Бартков, Р.Г. Зятковская, П.М. Каращук, Е.С. Кубрякова, О.Д. Мешков, П.В. Царев, V. Adams, H. Marchand, J.C. Nesfield)

Целью данного исследования является определение причин и следствий распространения явления гибридизма в английском языке, описание структуры и словообразовательных моделей производных гибридов с английским компонентом, выявление характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов, оказывающих влияние на образование гибридов, рассмотрение словообразовательной активности и места производных гибридов в современном английском языке.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: английский язык гибрид словообразование

1) исследование факторов, повлиявших на возникновение гибридизма в лексической системе английского языка и описание возможных путей образования производных гибридов;

2) исследование влияния различных характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов на образование гибридов;

3) изучение возможностей дальнейшего словообразования от производных гибридов;

4) исследование частотных и стилистических характеристик производных гибридов;

5) анализ особенностей проявления гибридизма среди новой лексики английского языка.

Для решения поставленных задач в диссертации используются современные методы лингвистического исследования, включающие общенаучные методики сопоставления, морфосемантического анализа, анализа непосредственно составляющих, статистический метод, метод компонентного и количественного анализа.

Положения, выносимые на защиту:

1) Исторические условия развития английского языка, следствием которых стало большое количество заимствований, явились фактором, обусловившим появление и распространение гибридизма в языке как механизма адаптации иноязычного материала. Появление гибридов является свидетельством ассимиляции иноязычных компонентов в английском языке.

2) Образование производных гибридов во многом зависит от характеристик производящих основ, таких как семантика, структура, частотность, стилистические характеристики. Количество и характер значений производящей основы являются основными факторами, влияющими на образование гибридов. Для словообразовательной активности заимствованных основ существенным является темпоральный фактор, т.е. период заимствования.

3) Важную роль в образовании производных гибридов играют характеристики аффиксов. Активность аффиксов в производстве гибридов во многом определяется их этимологией, наиболее активными в производстве гибридов являются исконно английские аффиксы. Большую роль в образовании производных гибридов играет семантика аффикса, востребованность и актуальность его словообразовательного значения, продуктивность и частотность аффикса. Для заимствованных аффиксов важным фактором является их стилистическая окраска, производные гибриды образуются в основном с помощью стилистически нейтральных аффиксов.

4) Словообразовательные модели, по которым образуются производные гибриды с английским компонентом, разнообразны и многочисленны, при этом сами производные гибриды способны выступать в качестве производящих основ для дальнейшего словообразования. Гибриды с английским компонентом характеризуются в основном нейтральной стилистической окраской и относятся к литературному стилю.

5) Производство гибридов - это актуальный адаптационный механизм ассимиляции иноязычного материала. Это процесс, относящийся не только к истории английского языка, но и характеризующий современное словотворчество в языке.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в предпринятой попытке детального изучения особого пласта английской лексики - производных гибридов, в определении различных характеристик производящих основ, влияющих на их активность в образовании гибридов, в выделении зависимости между характеристиками словообразовательных аффиксов и их способностью присоединяться к основам другого происхождения, в описании частотных моделей производных гибридов, их места в современном английском языке, а также изучения адаптационной функции гибридизма как механизма ассимиляции заимствованного из других языков материала.

Проведенное исследование в перспективе будет способствовать углублению знаний о комбинаторных возможностях английского языка и тех адаптационных процессах, которые позволяют английскому вокабуляру существовать как целостной системе.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в учебных теоретических курсах по лексикологии, стилистике и истории языка, в спецкурсах по английскому словообразованию, для дальнейших исследований в курсовых и дипломных работах.

Апробация сформулированных в работе теоретических положений проводилась на Открытых университетских научно-практических конференциях в КГПУ им. К. Э. Циолковского в 2006-2008 годах. Результаты исследований обсуждались на заседании кафедры английской филологии факультета иностранных языков ТГПУ им. Л. Н. Толстого.

Основные наблюдения и выводы по теме исследования отражены в 7 публикациях общим объемом 2,73 п. л.

Структура работы: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении характеризуется объект исследования, степень изученности проблемы, обосновывается актуальность и научная новизна избранной темы, определяются цель, задачи работы и методы анализа, формулируются положения, выносимые на защиту, отмечается практическая и теоретическая значимость работы.

Первая глава «Сущность феномена гибридизма: его причины и следствия» посвящена рассмотрению проблематики английского гибридизма в современной лингвистической литературе, определению понятия «гибрид» в английском языке, изучению исторических предпосылок возникновения гибридизма и появлению гибридов в результате лексической ассимиляции заимствованной лексики и участия заимствованных словообразовательных средств в производстве новых слов.

Гибридизм в английском языке остается в настоящее время мало изученной темой, хотя многие лингвисты признают гибридизм отличительной особенностью английского языка. Гибриды могут появляться в языке разными путями: заимствоваться английским языком в «готовом виде», как, например, слова artist, dentist, или создаваться из этимологически разных элементов на английской почве. Ярким примером, иллюстрирующим способность английского языка создавать этимологически сложные многоэлементные гибридные образования, может служить слово remacadamizing, соединяющее в себе словообразовательные элементы из пяти различных языков: re (Lat.), mac (Celtic), adam (Hebrew), ize (Greek), ing (English). Явление гибридизации связано не только с образованием знаменательных слов, оно, как показывают исследования (Гельберг, 2003; Манерко, 1998; Мельникова, 1990), свойственно и топонимической лексике (Devonport, Portsmouth, Ragenehill).

Рассмотрение определений понятия «гибрид» показывает, что понимание этого термина неоднозначно. Различия в определении гибридов касаются следующих вопросов:

1) языковой уровень существования гибридизма: гибридизм может рассматриваться не только на уровне словообразования, но и на уровне формообразования;

2) этимологический состав гибрида: а) гибриды понимаются как сочетания английских и романских словообразовательных элементов; б) гибриды определяются как сочетания английских и любых (не только романских) иноязычных словообразовательных элементов; в) гибриды рассматриваются как слова, состоящие из словообразовательных элементов, которые произошли из языков разных групп; при этом гибридами нельзя назвать слова, в которых словообразовательные элементы принадлежат к разным языкам одной группы (например, сочетания английских и скандинавских элементов); г) гибриды определяются как комбинации словообразовательных элементов, произошедших из двух или более разных языков;

3) структура гибрида: а) гибриды описываются как слова, образованные суффиксацией или префиксацией; б) гибриды рассматриваются как на уровне аффиксации, так и на уровне словосложения.

Учитывая все аспекты образования гибридов, в том числе и фактический материал, в нашей работе мы используем следующее определение этого термина: гибрид - это производное, сложнопроизводное или сложное слово языка, состоящее из словообразовательных элементов (основ и аффиксов) разной этимологии. В нашем исследовании мы рассматриваем особенности образования гибридов и их места в современном английском языке на примере производных гибридов с английским компонентом.

Предпосылкой для появления гибридизма в английском языке явились исторические условия его развития. Начиная с середины V века, английский язык постоянно подвергался иноязычному влиянию. В него вошли многочисленные заимствования из различных языков мира: латинского (street, legal), французского (dress, picnic), греческого (dialogue, athlete), скандинавских языков (die, window), итальянского (gazette, bankrupt), испанского (picador, caramel), португальского (veranda, padre), немецкого (kirsch, waltz), голландского (lack, mud), русского (sputnik, tsar), норвежского (floe, krill), шведского (tungsten, varve), арабского (coffee, lemon), китайского (tea) и многих других языков. Наибольшее влияние на английский вокабуляр оказали языки романской группы, и особенно латинский и французский языки. Иноязычная лексика внесла большой вклад в развитие словарного состава английского языка. Многие заимствованные слова относятся к наиболее важным для общества семантическим сферам таким, как религия, искусство, наука и образование, военное дело, торговля, строительство, медицина и другие. Помимо обогащения вокабуляра английского языка новыми значениями и формами заимствования привнесли с собой новые словообразовательные модели, которые стали использоваться для образования новых слов с участием не только иноязычных, но и исконно английских элементов, создав условия для развития английского гибридизма.

Источником образования гибридов с английскими аффиксами и основами является лексическая ассимиляция заимствованной лексики. Гибриды этого типа появляются уже в древнеанглийском периоде: preosthad (н.а. priesthood), cristendom (н.а. Christendom). Наибольшей степенью ассимиляции характеризуются латинские и французские заимствования среднеанглийского периода и эпохи Возрождения, скандинавские заимствования. Многие слова латинского и французского и скандинавского происхождения входят в число самых употребительных слов английского языка (use, sure, law) и образуют большое количество гибридов (surely, sureness; user, used, useful, useless; lawful, lawless, lawyer, lawman, son-in-law, mother-in-law). Данные исследования показывают, что явление гибридизма особенно распространено среди иноязычной лексики, подвергшейся наибольшей степени ассимиляции в английском языке. Гибридизм, таким образом, можно рассматривать как адаптационный механизм ассимиляции иноязычного лексического материала.

Начиная со среднеанглийского периода, в английском словообразовании стали функционировать, кроме исконно английских, аффиксы иноязычного происхождения. Причиной заимствования иноязычных суффиксов и префиксов явилось вхождение в английский язык большого количества однокоренных слов и слов, оформленных одними и теми же аффиксами. В ходе ассимиляции происходило вычленение из заимствованных слов аффиксов, которые в дальнейшем стали использоваться английским языком для образования дериватов как от заимствованных, так и от исконных основ. Заимствование словообразовательных аффиксов было мотивировано внутренними потребностями языка. Вследствие активного процесса заимствования словарный состав английского языка увеличивался, появлялась потребность в бульших возможностях использования аффиксации. Так как словообразовательный инвентарь исконно английских аффиксов был уже сформирован, английский язык начинал использовать иноязычные префиксы и суффиксы, вошедшие в язык с многочисленными заимствованиями. Во многих случаях иноязычные аффиксы привносили в английский язык новые словообразовательные значения, заполняя семантические лакуны в словообразовании. В других случаях заимствованные аффиксы вступали в конкуренцию с исконными формантами, и в результате этого их употребление в языке дифференцировалось.

Большинство аффиксов было заимствовано английским языком из латинского, французского и греческого языков (префиксы dis-, re-, super-, arch-, суффиксы -ify, -able, -let, -ist), но некоторые аффиксы проникли в словообразовательную систему английского языка из других языков, например, русского (суффикс -nik), испанского (cуффикс -teria). Присоединяясь к основам различной этимологии, в том числе и английским, заимствованные аффиксы также стали образовывать гибриды, например, re-play, dislike, womanize, righteous, drinkable, laughee, walkist. Это открыло еще более широкие возможности для развития английского гибридизма. Употребление иноязычных элементов для словообразования от исконных основ способствовало их ассимиляции и распространению в языке. Следственно гибридизм явился одним из механизмов адаптации заимствованного словообразовательного материала в английском языке.

Таким образом, необходимость освоения большого количества заимствованного лексического и словообразовательного материала в ходе развития английского языка обусловила появление и развитие английского гибридизма. Гибридизм при этом является не только механизмом освоения большого числа заимствований, но и свидетельством адаптации заимствованного материала.

Вторая глава «Составляющие производных гибридов и факторы, способствующие образованию гибридов» посвящена исследованию составных частей производных гибридов - производящих основ и словообразовательных аффиксов, их определению, характеристике, а также изучению факторов, оказывающих влияние на способность основ и аффиксов производить гибриды.

Большинство исследователей, высказывающих замечания по проблематике гибридизма в английском языке, определяют гибриды как слова, состоящие из словообразовательных элементов разной этимологии. Использование термина «словообразовательный элемент» для определения компонентов, составляющих гибрид, представляется наиболее приемлемым, так как он включает в себя и основы, сочетания которых образуют гибриды - сложные слова, и аффиксальные морфемы различного статуса (аффиксы, полуаффиксы и аффиксоиды), с помощью которых образуются производные гибриды. Однако понятие основы производного гибрида трактуется разными авторами неоднозначно, в отношении основы гибрида используются термины «слово», «корень слова» и «основа». Некоторые производные гибриды действительно состоят из исконного корня и заимствованного словообразовательного аффикса или заимствованного корня и английского аффикса (poorness, becatch, betterment, lovable, starvation). Наша выборка насчитывает 1303 гибрида с подобным строением, что составляет 43% из общей массы отобранных нами производных гибридов. Однако основы большей части отобранных нами производных гибридов не равны корню слова и включают в себя различные аффиксы. Заимствованные префиксы, например, с легкостью присоединяются к английским производным, образованным с помощью суффиксации (сo-branded, countershading, dishearten, intercooler, pre-owned). В этих примерах словообразовательным элементом, от которого образуются производные гибриды, является не корень слова, а единица более сложного строения, включающая помимо корневой морфемы префиксы и суффиксы. Эту единицу многие лингвисты отождествляют со словом. В нашей работе мы придерживаемся точки зрения Е.С. Кубряковой, которая разделяет понятия «слово» (минимальная единица языка, способная к синтаксическому функционированию) и «основа» (единица структурного и словообразовательного плана» (Кубрякова, 1975). Так как появление производных гибридов - это явление, относящееся к словообразованию, мы считаем, что наиболее корректными в отношении составных элементов производных гибридов являются словообразовательные термины «производящая основа» и «словообразовательные аффиксы».

Основные модели производных гибридов с английским компонентом можно схематично представить в следующем виде: 1) pref. (English) + Stem (Foreign): forepart, bedevil, misprint, unpack; 2) Stem (Foreign) + suff. (English): aimless, authorship, bronzy, abjectness, quarrelsome, parenthood, briefly, disgustful, blondish; 3) pref. (Foreign) + Stem (English): rebook, enfold, non-white, interplay, predawn, disbelief, subway, antifreeze, superstar; 4) Stem (English) + suff. (Foreign): shortage, booklet, winterize, writable, bindery, womanist, betterment.

Анализ показывает, что абсолютное большинство производных гибридов образуется от свободных основ, которые способны функционировать в языке в качестве отдельной самостоятельной единицы. Производящие основы гибридов могут быть: 1) простые (doubt в doubtful); 2) производные (connectedness в interconnectedness); 3) сложные (airsick в airsickness). В наше исследование мы включили анализ производных гибридов, образованных с помощью аффиксации только от простых и производных основ, не затрагивая на данном этапе словосложения.

В зависимости от происхождения корня и аффиксов производящие основы гибридов могут быть этимологически однородными (being в non-being) или гибридными (deceitful в deceitfulness).

Основная масса гибридов в английском языке образована в ходе ассимиляции заимствованных слов, т.е. образована от основ иноязычного происхождения при помощи английских аффиксов. Таких гибридов в нашей выборке 1424, что составляет 47% от общего числа гибридов. Гибриды с английской основой встречаются гораздо реже, их в нашей выборке 482 (16% от общего числа). Многие французские, латинские, а также скандинавские заимствования хорошо ассимилировались английским языком и явились производящей основой для большого количества производных с английскими аффиксами. Некоторые иноязычные основы производят 5-6 и более гибридов. В то же время многие заимствования образуют только 1-2 гибрида или не образуют гибридов вообще. То же самое можно сказать и об английских основах: лишь немногие из них образуют больше трех гибридов. В основном от исконных основ образуется 1-2 гибрида, хотя многие английские основы, даже сформировавшие большие словообразовательные гнезда, не соединяются с заимствованными аффиксами.

Мы предположили, что образование гибридов во многом зависит от характеристик производящей основы таких, как семантика, структура, частотность и стиль основы. Для анализа характеристик производящих основ, влияющих на образование гибридов, мы отобрали из полученной нами выборки основы, образующие четыре или более гибрида, т.е. основы, наиболее продуктивные в производстве гибридов. Количество таких основ составило 112, из них 102 основы иноязычного происхождения, например, wrong, respect, master, luck, law, и 10 исконно английских основ (behave, settle, woman, work).

Исследование показало, что одним из факторов, оказывающих влияние на образование гибридов, является многозначность основы. Анализ основ, наиболее активных в производстве гибридов, подтверждает, что расхождение в количестве однозначных, двузначных основ и основ, обладающих тремя и более значениями, довольно существенно. Из производящих основ, образующих более трех гибридов, 25 являются однозначными, 26 двузначными и 61 имеют 3 и более значений. Образование нескольких гибридов от многозначных основ с помощью разных по семантике аффиксов, доказывает существенную роль многозначности основ в гибридном словообразовании. По-видимому, она обусловлена частотностью использования основ в разных значениях.

Словообразовательная активность основы и ее способность образовывать гибриды во многом зависит от ее семантики, от понятийной принадлежности основы. Практически все основы, образующие большое количество гибридов, обладают схожими характеристиками: они обозначают предметы, понятия и действия, тесно связанные с повседневной жизнью человека. Среди существительных отдельную группу составляют наименования лиц: woman, master, slave, adult; слова, связанные с религией и верой: Christ, saint, devil. Большие группы образуют основы, лексическое значение которых связано с выражением различных чувств: distress, scorn, regret, delight, remorse, respect, joy, pity; а также основы, обозначающие качества, присущие человеку: beauty, force, humour, mercy, frolic, charm, grace. Ряд существительных обозначает предметы и явления окружающего мира, которые человек имеет возможность наблюдать практически ежедневно: air, sky, fruit, bag, bush. Глагольные основы также связаны с повседневной жизнью человека: work, use, behave, change, trust, advise и другие. Все эти основы обладают высокой словообразовательной активностью и имеют много производных, в том числе и гибридов. Таким образом, семантика производящей основы является одним из основных факторов, влияющих на образование гибридов.

Как показал анализ, словообразовательная активность заимствованных основ может зависеть от темпорального фактора, т.е. периода заимствования. Рассматривая влияние времени заимствования слова и его активности в отношении производства гибридов, мы обнаружили следующие факты: из 102 заимствованных основ, образующих четыре и более гибрида, 89 попали в английский язык в древнеанглийский и среднеанглийский периоды и лишь 13 были заимствованы в XV-XVII веках. Очевидно, что ассимиляция заимствованной лексики во многом зависит от семантики основы, от времени конкретного языкового контакта и языковых потребностей общности, говорящей на английском языке, существовавших в определенный период развития английского языка.

Частотность слова, т.е. частота его употребления в речи как письменной, так и устной, также оказывает влияние на активность основы в производстве дериватов. Из анализа частотных характеристик основ, образующих более трех гибридов, проводившегося на основе данных словаря Macmillan English Dictionary (2006), видно, что частотность основы влияет на ее способность соединяться с аффиксами другого происхождения и образовывать гибриды. Из 112 основ, выделенных нами, 91 основа отмечена словарем Макмиллана как наиболее употребительные слова. Из них 52 слова обозначены словарем как самые основные слова английского языка, которые характеризуются наибольшей частотностью.

Связь частотных характеристик основы и ее активности в образовании гибридов закономерна. Из всей массы заимствованных слов в английском языке легче и быстрее ассимилировались те, которые обозначали понятия, окружающие человека в его повседневной жизни. Эти слова начинали часто употребляться в речи и становились основами для производных с английскими аффиксами, т.е. частотность слова оказывала влияние и на его возможность стать основой для гибридного словообразования. Зависимость между частотностью и способностью соединяться с заимствованными аффиксами наблюдается и у исконно английских основ. Все английские основы, вошедшие в эту выборку, характеризуются высокой частотностью.

Структура производящей основы во многом определяет возможность дальнейшего словообразования с ее участием. В первую очередь имеет значение тот факт, является ли основа простой, непроизводной, или уже имеет в своем составе какие-либо аффиксы. Наличие аффиксов, в первую очередь суффиксов, в составе производящей основы накладывает определенные ограничения на образование от нее производных. К примеру, исследования показывают, что английские адъективные суффиксы -y, -ful, -some, -less образуют производные, как правило, только от простых глагольных основ и не сочетаются с производными глагольными основами, имеющими в своем составе суффиксы -en, -ize, -ate, -ify.

Структура основ, активно участвующих в образовании гибридов, отличается особыми чертами и во многом схожа. Практически все основы из данной выборки являются примарными или образованы по конверсии от простых непроизводных основ и не включают ни суффиксов, ни префиксов. Исключение составляют две исконно английских основы - western и behave, имеющие в своем составе один аффикс. Данные основы характеризуются краткостью - это в большинстве своем односложные структуры, единственное исключение основа adventure, состоящая из трех слогов. Все это определило их большую потенциальную возможность сочетаться с разными аффиксами и образовывать довольно длинные словообразовательные цепочки производных, многие из которых являются гибридами. В качестве примера можно привести основу латинского происхождения art, образующую 8 гибридов: artful, artfulness, artfully, artless, artlessly, arty, artiness, artily.

Стилистическая окраска основ также влияет на их способность образовывать гибриды. Именно стилевые характеристики зачастую являются решающим фактором в сочетании основ и аффиксов, в то время как происхождение словообразовательных элементов играет второстепенную роль. В английском терминообразовании участвуют в основном заимствованные основы, которые сочетаются с аффиксами греко-романского происхождения, в то время как стилистически нейтральные заимствованные основы способны сочетаться как с заимствованными, так и с исконно английскими аффиксами, и образовывать гибридные производные. Неудивительно, что абсолютное большинство гибридов из нашей выборки образовано от основ с нейтральной стилистической окраской. Среди производящих основ, образующих большое количество гибридов, нет ни одной терминологичной основы.

Таким образом, все характеристики производящей основы: семантика, структура, частотность и стиль - оказывают влияние на активность основы в производстве гибридов. Однако роль аффиксов в образовании гибридов не менее существенна, чем роль основы.

Словообразовательная система современного английского языка включает богатый и разнообразный инвентарь аффиксов, различающихся происхождением, стилевыми характеристиками и продуктивностью. Словообразовательные элементы английского языка настолько разнородны по своему характеру, что мнения разных лингвистов о количестве и составе английских суффиксов и префиксов сильно расходятся. Причин такого расхождения две: 1) часто в списки включают аффиксы, широко использовавшиеся ранее и почти или совсем не использующиеся в настоящее время для образования новых слов; 2) в список аффиксов вносят словообразовательные форманты, ведущие свое происхождение от компонентов сложных слов и в большей или меньшей степени функционально приблизившиеся к типичным аффиксам» (Бартков, 1980).

Первая причина связана с разграничением так называемых «живых», продуктивных аффиксов и морфологических примет. Современные исследования помогают четко разграничить живые аффиксы и морфологические приметы. Так, П.М. Каращук выделяет 5 характерных признаков, которыми обладают живые и употребительные аффиксы: 1) присоединяясь к словопроизводящей основе, аффикс должен выражать соответствующее абстрактное значение; 2) аффикс должен легко выделяться как словообразующий элемент и в сознании говорящего отчетливо осознаваться как часть слова, а корневая морфема при отделении данного аффикса должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов; 3) аффикс должен быть способным употребляться для образования новых слов не только от основ того происхождения, с которыми он впервые появился в языке, но и от основ различного происхождения; 4) аффикс должен обладать известной частотой употребления; 5) аффикс должен давать новообразования (Каращук, 1962). Имея в виду эти признаки, мы исключили из списка исследуемых нами аффиксов исконно английские суффиксы и префиксы, которые утратили свою продуктивность в среднеанглийский период (следовательно, не могли участвовать в образовании гибридов от заимствованных основ) и полностью слились с основой, а также части заимствованных слов, выделяемые как аффиксы в языке-источнике, но никогда не участвовавшие в словообразовании на английской почве.

Еще одним камнем преткновения в определении инвентаря аффиксов английского языка являются спорные случаи разграничения аффиксации и словосложения. Проблема заключается в том, что, как указывает Е.С. Кубрякова, «даже в пределах одного языка между корневыми и аффиксальными морфемами наблюдается взаимопроникновение, причем взаимодействие этих разрядов нередко приводит к образованию аффиксов» (Кубрякова, 1965). Важность этого предположения трудно переоценить. Следствием этого процесса является наличие в языке морфем промежуточного статуса между аффиксами и корневыми морфемами, классификация которых вызывает споры.

Для определения списка аффиксов, которые мы исследовали, мы взяли за основу данные нескольких авторитетных источников и рассмотрели гибридные связи 27 префиксов: a- (др.-а.), anti-, arch-, be-, circum-, counter-, de-, dis-, en-, epi-, ex-, fore-, hypo- in- (im-, il-, ir-), inter-, mis-, non-, pan-, post-, pre-, pro-, re-, sub-, super-, sur-, trans-, un-; и 20 суффиксов: -ese, -esque, -ette, -let, -ify, -ize, -age, -ee, -ance (-ence), -ment, -some, -ward, -wards, -hood, -dom, -ful, -ed, -er, -ish, -ly.

Количество гибридов, образованных с помощью различных аффиксов, сильно отличается. Одни аффиксы, как, например, суффиксы -ly, -ing, -ed образуют сотни и даже тысячи гибридов, другие (суффиксы -ese, -ward, -wise) лишь единицы. Можно предположить, что образование гибридов во многом зависит не только от характеристик производящих основ, но и от характеристик аффиксов. В нашей работе мы рассмотрели, как влияет ряд факторов (этимология, семантика, продуктивность, частотность и стиль аффиксов) на возможность аффиксов образовывать производные гибриды.

Анализ рассмотренных аффиксов показывает, что этимология, происхождение аффикса является важным фактором появления гибридов. Согласно результатам нашего исследования, наиболее активными в производстве гибридов естественно являются исконно английские аффиксы. В нашей выборке 2531 гибрид образован с помощью исконно английских суффиксов и префиксов и лишь 478 гибридов с помощью заимствованных суффиксов и префиксов, хотя количество иноязычных аффиксов в нашей выборке почти вдвое превышает число исконно английских аффиксов. Из заимствованных аффиксов наибольшую активность в создании гибридов проявляют аффиксы латинского и французского происхождения. Для некоторых аффиксов именно их происхождение является основным фактором, влияющим на способность присоединяться к основам другого происхождения и образовывать гибриды. К примеру, суффиксы -ible, -ory, -ine, -id никогда не соединяются с исконными основами, а английские суффиксы -most, -fold никогда или крайне редко сочетаются с основами заимствованными.

Тем не менее, для некоторых словообразовательных элементов в процессе образования гибридов большее значение, чем этимология, имеет их семантика, т. е. их словообразовательные значения. Например, суффиксы -able и -age романского происхождения привнесли с собой новые для языка значения, которые явились весьма актуальными и востребованными. Это способствовало их словообразовательной активности в языке не только в отношении заимствованных основ, но и в отношении исконно английских основ (wordage, poundage, leafage, knowable, bookable, playable).

Анализ показателей диахронической продуктивности аффиксов (т.е. количества слов с данным формантом, появившихся в языке с момента возникновения модели и до наших дней) и количества гибридов, образованных с их помощью, показал, что зависимость образования гибридов от диахронической продуктивности аффикса свойственна большинству исследуемых нами суффиксов, однако у префиксов прослеживается далеко не всегда.

Синхроническая продуктивность, т. е., способность словообразовательного элемента образовывать новые слова, по данным нашего исследования, также оказывает влияние на образование суффиксальных гибридов: сравнив показатели продуктивности суффиксов с количеством гибридов, образованных с их помощью, можно увидеть, что почти все высокопродуктивные и продуктивные суффиксы образуют большое число гибридов от 120 (суффикс -ful) и больше. Однако в префиксальной системе прямой зависимости между синхронической продуктивностью префиксов и их активностью в производстве гибридов не наблюдается.

Кроме того, в большинстве случаев наблюдается четкая зависимость суффиксального гибридного словообразования от частотности суффиксов (высокочастотные английские суффиксы такие, как -ed, -er, -ful, -ish, -ly, суммарная частотность которых превышает 500 единиц, образуют большое количество гибридов), что нельзя сказать о префиксальной системе - частотность префиксов не влияет на количество гибридов, образованных с их помощью.

Однако и для суффиксального, и для префиксального гибридного словообразования большое значение имеет стилистическая окраска аффикса. В результате функциональной дифференциации аффиксов некоторые заимствованные суффиксы и префиксы закрепились в терминологической сфере, где они сочетаются только с заимствованными же основами, как правило, греко-латинского происхождения и не участвуют в образовании гибридов, например, суффиксы -al, -ic, -oid, -ine, -ar, -ous, -ary, префиксы para-, epi-, crypto-. Аффиксы, наделенные дополнительной эмоциональной окраской, например, -esque, -ese, образуют гибриды только в редких случаях. И, напротив, все стилистически нейтральные аффиксы активно участвуют в производстве гибридов. Это касается как исконно английских суффиксов: -er (в нашей выборке 174 гибрида), -ed (106 гибридов), -ness (200 гибридов), -y(Adj) (41 гибрид) и префиксов un- (896 гибридов), mis- (57 гибридов); так и заимствованных формантов: -age (60 гибридов), -able (25 гибридов), -ment (54 гибрида), -let (47 гибридов), re- (49 гибридов).

Таким образом, анализ выборки показывает, что все характеристики аффиксов в той или иной степени важны для гибридного словообразования, однако факторы, играющие роль в создании гибридов, различны для префиксальной и суффиксальной систем.

Рассмотрев влияние различных факторов на образование производных гибридов с английским компонентом, можно сделать вывод, что в каждом отдельном случае появление гибридов обусловлено разным набором характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов.

Третья глава «Анализ типичных моделей производных гибридов» содержит описание префиксальных и суффиксальных моделей, по которым образуются производные гибриды, анализ словообразовательной активности гибридов, их частотных и стилистических характеристик, описание моделей гибридов, образованных от гибридных основ, а также рассмотрение особенностей явления гибридизма среди новой лексики английского языка

Число гибридов, образованных префиксальным способом, в нашей выборке меньше, чем количество суффиксальных гибридов. Из общего числа производных гибридов, 3009, 1808 слов образованы с помощью суффиксации и 1201 с помощью префиксации. Этот факт подтверждает мнение исследователей о том, что в современном английском языке префиксация характерна в основном для научного стиля, где она используется для производства имен - терминов от основ романского и греческого происхождения с помощью заимствованных префиксов. В функционально-нейтральном стиле префиксация - явление достаточно малоактивное. Исконно английские префиксы в нашей выборке образуют значительно большее количество гибридов (1037), чем префиксы заимствованные (164), причиной чему является функционально-стилистическая дифференциация словообразовательных средств, в результате которой основная часть заимствованных префиксов используется для создания терминов от заимствованных основ и не является продуктивной в образовании гибридов.

В отличие от научного стиля, где префиксация используется в основном для производства существительных и прилагательных, в функционально-нейтральном стиле, к которому принадлежит основная часть производных гибридов, глагольная префиксация используется наравне с именной. Из 1201 префиксального гибрида 223 являются глаголами (это составляет 18.5% от общего числа гибридов, образованных с помощью префиксации).

Префиксальные гибриды образуются по 40 моделям. Префиксами, наиболее продуктивно образующими производные гибриды по модели pref. (English) + Stem (Foreign), являются префиксы un- (896 гибридов) и mis- (57), по модели pref. (Foreign) + Stem (English) - префикс re- (49 гибридов).

Наша выборка включает 1808 суффиксальных гибридов, образованных с помощью 40 суффиксов английского языка, из которых 18 являются исконно английскими и 22 были заимствованы из других языков. Суффиксальные гибриды образуются по 60 моделям. Количество гибридов, образованных с помощью исконно английских суффиксов, почти в 5 раз превышает количество гибридов с иноязычными суффиксами: с помощью английских суффиксов образовано 1494 гибрида, заимствованные суффиксы участвуют в образовании 314 гибридов. Это свидетельствует о том, что роль заимствованных суффиксов в английском гибридизме не так значительна, как роль исконных суффиксов.

Суффиксами, наиболее активно участвующими в образовании производных по моделям Stem (Foreign) + suff. (English) и Stem (English) + suff. (Foreign), в нашей выборке являются английские суффиксы -ly, -er, -ish, -ful, -ed, -ness, -ing, -y и заимствованные суффиксы -age, -let, -ment.

Производные гибриды обладают высокой словообразовательной активностью и образуют многочисленные производные от гибридных основ, постоянно пополняя словарь английского языка новыми лексическими единицами. Производные от гибридных основ образуются по четырем моделям: Hybrid stem + suff. (English): aimlessness; Hybrid stem + suff. (Foreign): lovability; pref. (English) + Hybrid stem: unbelievable; pref. (Foreign) + Hybrid stem: disembody. Из общего числа производных гибридов, вошедших в нашу выборку, 1092 образовано от гибридных основ, что составляет довольно большой процент (~36%).

Производные гибриды составляют большую часть лексической системы современного английского языка, и многие из них входят в число самых частотных и употребительных слов, например, гибриды absolutely, according, actually, surely, useful. Многие гибриды, хотя и созданы с помощью заимствованных словообразовательных элементов, прижились в английском языке настолько, что уже ощущаются носителями языка как исконно английские слова. Некоторые гибридные производные можно отнести к одним из красивейших слов в английском вокабуляре: beautiful, forbearance, atonement, graceful и merciful.

Анализ выборки показал, что в большинстве своем гибриды с английским компонентом характеризуются нейтральной стилистической окраской и относятся к литературному стилю, процент гибридов, относящихся к области терминологии невысок (~2%). Гибриды-термины в основном образуются с помощью стилистически нейтральных аффиксов от терминологичных основ (annularly от annular) или с помощью аффиксов научного стиля от нейтральных основ (superstring от string).

Производные гибриды с английским компонентом продолжают появляться и в современном английском языке, в их образовании участвуют как исконно английские, так и заимствованные аффиксы. «Словарь новых слов английского языка» Дж. Эйто (The Longman Register of New Words, 1990) включает 1200 неологизмов, из которых 64 - гибриды, образованные аффиксацией. «Словарь новых слов и значений в английском языке» З.С. Трофимовой (Трофимова, 1993) содержит 1034 словарных статей, 37 из них - производные гибриды. 54 гибрида были образованы с помощью заимствованных аффиксов (из них 48 от английских основ и 6 от гибридных основ) и 47 гибридов - с участием исконно английских аффиксов (41 от заимствованных основ и 6 от гибридных основ). Наиболее продуктивными моделями гибридов в современном английском языке являются N+ing=N (clocking, parenting), V+ing=N (rebounding, lofting), V+er=N (demerger, overstayer), N+ie=N (druggie, cuppie), N+ed=A (sourced, buffaloed), N+ism=N (tokenism, Orwellism), N+ist=N (welfarist, Birchist), N+ian=A (oxbridgian, Keynesian), N+nomics=N (Reaganomics, Nixonomics), N+a/oholic=N (workaholic, clothesaholic). 90% всех производных гибридов это имена существительные и прилагательные.

Анализ словарей неологизмов показывает, что современные гибриды образуются главным образом от основ, имеющих уже долгую историю в английском языке. Это или исконно английские основы (weapon, book, sleep, oven, film) или иноязычные основы, заимствованные в древне- и среднеанглийский периоды, например, cup, theatre, picture, loft, clock. Характерной чертой современного английского гибридизма является широкое использование имен собственных в качестве производящих основ для гибридов: Reaganomics, Keynesian, Orwellism, Birchite.

Таким образом, результаты исследования позволяют утверждать, что гибриды с английским компонентом являются неотъемлемой частью английского языка, а наличие гибридов среди неологизмов доказывает, что явление гибридизации продолжает развиваться и в современном языке.

В Заключении подводятся итоги исследования, результаты которого дают основания для следующих выводов:

- Исторические условия развития английского языка и необходимость освоения большого количества заимствованного лексического и словообразовательного материала явились тем фактором, который обусловил появление и распространение гибридизма в языке как механизма и свидетельства адаптации заимствованных словообразовательных элементов - основ и аффиксов.

- Образование производных гибридов зависит как от характеристик производящих основ, так и от характеристик аффиксов, и в каждом отдельном случае появление гибридов обусловлено разным набором характеристик основ и словообразовательных аффиксов.

- Семантика производящей основы и словообразовательных аффиксов является одним из основных факторов, влияющих на образование производных гибридов. Другими важными для гибридного словообразования факторами являются частотность, стилистические характеристики, этимология компонентов гибридов, а также структура производящей основы, период заимствования иноязычной основы, синхроническая и диахроническая продуктивность аффиксов. Однако факторы, играющие роль в создании гибридов, различны для префиксальной и суффиксальной систем.

- Словообразовательные модели, по которым образуются производные гибриды с английским компонентом, разнообразны и многочисленны, хотя исходят фактически из четырех основных моделей: 1) pref. (English) + Stem (Foreign); 2) Stem (Foreign) + suff. (English); 3) pref. (Foreign) + Stem (English); 4) Stem (English) + suff. (Foreign). Производные гибриды в свою очередь обладают высокой словообразовательной активностью и являются источниками многочисленных производных от гибридных основ. Абсолютное большинство производных гибридов - слова с нейтральной стилистической окраской, многие из которых характеризуются широкой употребительностью.


Подобные документы

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Закономерности использования конверсивов в прагматическом аспекте. Конверсия как один из способов словообразования. Ключевые особенности конверсивов английского языка. Типы производных основ. Способы развития полисемии конверсионных производных.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 14.10.2014

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.

    курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Программа "English Puzzle" как эффективный инструмент в изучении английского языка. Подробное описание ее структуры, ход работы по ней. Объединение в целостном обучающем интерактивном электронном комплексе основ произношения, грамматики и лексики.

    методичка [1,8 M], добавлен 15.04.2010

  • Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Основные понятия английской медицинской терминологии. Специфика английского медицинского терминологического словообразования. Формирования английских медицинских терминов на базе греко-латинских аффиксов. Типа значения греко-латинских терминоэлеменов.

    дипломная работа [107,1 K], добавлен 20.12.2012

  • Понятие словообразования как способа вторичной номинации. Сущность продуктивности словообразовательных моделей в английском языке. Аффиксальный способ словообразования, особенности суффиксации в английском языке. Семантический диапазон суффикса –y.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 15.04.2014

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.