Особенности словообразовательно-фразеологического комплекса с полисемантом нога в современном русском языке

Рассмотрение словообразовательно-фразеологического комплекса с компонентом "нога" в синхронно-диахронном аспекте. Изучение и описание семантического развития рассматриваемой лексемы в языке, становление ее современной лексико-семантической структуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 01.04.2018
Размер файла 61,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Автореферат диссертации

на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Особенности словообразовательно-фразеологического комплекса с полисемантом нога в современном русском языке

Лапшина Светлана Сергеевна

Специальность -- 10.02.01 -- русский язык

Москва -- 2011

Работа выполнена на кафедре славянской филологии Московского государственного областного университета.

Научный руководитель: Маркова Елена Михайловна, доктор филологических наук, профессор.

Официальные оппоненты: Шаповалова Татьяна Егоровна, доктор филологических наук, профессор (Московский государственный областной университет, кафедра современного русского языка);

Иванова Галина Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент (Вятский государственный гуманитарный университет).

Ведущая организация: Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского.

Защита состоится «09» февраля 2012 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности 10.02.01 -- русский язык, 13.00.02 -- теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан: декабрь 2011 г.

Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук профессор В.В. Леденёва.

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу словообразовательно-фразеологического комплекса с компонентом нога как совокупности всех лексических и фразеологических производных, включающих в свой состав данный соматизм.

Актуальность работы обусловлена необходимостью исследования эволюции отдельной лексемы в языке, выявления её деривационных связей, слово- и фразеообразовательных возможностей, определения места и роли отдельной лексемы в системе языка. Синхронно-диахронный анализ конкретной лексемы, проведённый на материале не только русского литературного языка, но и диалектов, позволяет с возможной полнотой определить состав словообразовательного и фразеологического гнезда с данной лексемой, её деривационную и фразеообразовательную активность, установить причины этой активности, что в целом соответствует когнитивной и антропоцентрической парадигмам современных лингвистических исследований, так как, по словам О.Н. Трубачёва, мотивация и динамика лежат в основе человеческого мышления.

Объектом исследования является соматизм нога во всей сложности его семантической структуры в диахронном аспекте, а также совокупность производных от него лексических единиц и фразеологизмов с компонентом нога, функционирующих в русском национальном языке.

Предметом диссертации стали лексико-семантические варианты (ЛСВ) лексемы нога, её лексические дериваты, а также фразеологические единицы c компонентом нога в аспекте соотношения их между собой как единиц одного словообразовательно-фразеологического комплекса.

Цель исследования состоит в структурно-семантическом описании словообразовательно-фразеологического комплекса с вершинным словом нога.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) установление семантической структуры полисеманта нога в современном русском языке как результата её исторического развития;

2) определение состава производных от слова нога лексических единиц и фразеологизмов с компонентом нога;

3) установление мотивационных связей дериватов от слова нога и фразеологизмов с компонентом нога;

4) анализ семантических отношений между лексическими и фразеологическими единицами, образованными от лексемы нога;

5) выяснение степени словообразовательной и фразеообразовательной активности полисеманта нога в каждом его значении;

6) установление причин словообразовательной и фразеообразовательной активности анализируемого полисеманта в каждом из его значений.

Гипотеза исследования: результатом лексико-семантического развития лексемы нога в современном русском языке выступает словообразовательно-фразеологический комплекс, включающий в себя систему ЛСВ лексемы нога, совокупность её дериватов и фразеологизмов с компонентом нога, образующих исторически сложившуюся разветвлённую систему формально-семантических переходов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Существительное нога, являясь соматизмом праславянского происхождения, имеет древнюю историю, принадлежит к основному словарному фонду русского языка, характеризуется высокой частотностью употребления, простотой морфемной и семной структуры, обладает большим лексико-фразеообразовательным потенциалом, который реализуется во внутреннем (возникновении новых значений) и внешнем (сети производных лексических и фразеологических единиц) развитии слова не только в литературном языке, но и в диалектах.

2. Словообразовательная и фразеообразовательная активность отдельных ЛСВ полисеманта нога неодинакова и обусловлена совокупностью факторов: лингвистических («возрастом» значения, близостью семантики с исходным значением, принадлежностью литературному языку, отсутствием фразеологической связанности, характером вектора семантического развития лексемы) и экстралингвистических (устойчивостью ассоциации, породившей значение, актуальностью объектов и предметов действительности, соотносимых с данными ЛСВ).

3. Степень семантической близости отдельных ЛСВ полисеманта нога и соотносимых с ними лексических и фразеологических единиц различна. В большей степени значение мотивирующего ЛСВ сохраняется у лексических единиц, чем у фразеологических.

4. Производные от существительного нога лексические и фразеологические единицы, взаимодействуя между собой и с ЛСВ данного полисеманта, образуют совокупность лексических и фразеологических единиц с общей мотивирующей лексемой -- словообразовательно-фразеологический комплекс.

5. Словообразовательно-фразеологический комплекс с вершиной-полисемантом нога охватывает значительное семантическое пространство антропоморфного содержания: характеризует внешний вида человека, его характер, деятельность в разных аспектах, душевное и физическое состояние, эмоции, переживания, отношения с другими людьми, традиции и верования человека.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в нём представлен в полном объёме словообразовательно-фразеологический комплекс с компонентом нога в синхронно-диахронном аспекте, изучено и описано семантическое развитие лексемы нога в языке, становление его современной лексико-семантической структуры, на основании чего выявлен словообразовательный и фразеообразовательный потенциал данной лексической единицы в современном русском языке.

Материалом исследования послужили:

1) лексико-семантические варианты полисеманта нога, известные в русском национальном языке до XVII в. (всего 10 лексико-семантических вариантов) и в современном русском национальном языке (всего 33 лексико-семантических варианта);

2) единицы словообразовательного гнезда с вершиной нога, известные в современном русском национальном языке (167 лексических единиц);

3) единицы фразеологического гнезда с компонентом нога в современном русском национальном языке (221 фразеологическая единица).

Теоретическая значимость исследования состоит во всестороннем синхронно-диахронном изучении и описании семантической структуры полисеманта нога, в выявлении словообразовательного и фразеообразовательного потенциала его отдельных ЛСВ, реализованного в обширной разветвлённой структуре -- словообразовательно-фразеологическом комплексе. В процессе исследования были выявлены также отношения между единицами рассматриваемого словообразовательно-фразеологического комплекса, то есть между ЛСВ лексемы нога и производными от неё лексическими единицами, между ЛСВ данной лексемы и фразеологическими единицами, компонентом которых она является, между производными лексическими и фразеологическими единицами. В ходе исследования были установлены лингвистические и экстралингвистические факторы, которые оказывают влияние на словообразовательную и фразеообразовательную активность разных ЛСВ полисеманта нога, определены наиболее значимые для слово- и фразеопроизводства признаки понятия «нога», ассоциации, представления, связанные в сознании народа -- носителя языка с понятием «нога», которые актуализируются в лексических и фразеологических дериватах.

Практическая значимость работы заключается в том, что материал, представленный и проанализированный в диссертационном исследовании, может быть использован в лексикографической практике, в курсах семантики, лексикологии (в том числе исторической), словообразования, фразеологии, семасиологии, диалектологии.

Основными методами, применяемыми в процессе исследования, являются следующие методы: описательный, историко-сопоставительный, метод типологического исследования, статистического анализа, компонентного анализа, этимологического анализа.

Апробация исследования. Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях, в том числе в издании, рекомендованном ВАК («Вестник МГОУ», серия «Русская филология»). Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры славянской филологии, ежегодных научных конференциях аспирантов и преподавателей факультета русской филологии МГОУ (Москва, 2008, 2009, 2010, 2011 гг.). Автор принимал очное и заочное участие во всероссийских и международных научных конференциях (Москва, 2008, 2009, 2011; Мичуринск, 2009; Смоленск, 2011).

Структура работы. Диссертационная работа состоит из Введения, четырёх глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка использованных источников, Приложения.

Основное содержание работы

Во Введении обосновываются выбор темы, актуальность и новизна работы, определяются предмет, цель, задачи и методы исследования, гипотеза, представлены основные положения, выносимые на защиту, характеризуются теоретическая и практическая значимость диссертации.

Первая глава «Полисемант как производящая единица в словообразовательно-фразеологическом комплексе» посвящена проблеме эволюции слова в языке, происходящей в трёх направлениях: семантическом, деривационном и фразеообразовательном -- и анализу результата этой эволюции, которым становится целая система -- словообразовательно-фразеологический комплекс.

В главе подробно рассматривается вопрос о сущности явления полисемии, которому посвящены исследования ряда учёных (А.А. Потебни, А.И. Смирницкого, И.С. Торопцева и др.), в том числе описаны возможные причины возникновения полисемии и механизмы формирования новых значений полисеманта на основе трудов Г.В. Колшанского, Б.А. Плотникова, В.А. Звегинцева, Е.В. Падучевой и др., классификации типов полисемии
Л.М. Васильева, И.Г. Ольшанского. Представлены также различные классификации ЛСВ полисеманта в зависимости от их отношений в структуре многозначного слова, а также в зависимости от их отношения к окружающей действительности, разработанные такими лингвистами, как В.В. Виноградов, Б.Н. Головин, В.Н. Телия, М.В. Никитин и др. Очень важной для нашего исследования является идея о наличии «общего значения» у ЛСВ полисеманта, сохранении их тесной семантической связи с исходным значением многозначного слова, выдвигаемая в трудах Е. Куриловича, Д.Н. Шмелёва, В.А. Звегинцева, Е.М. Марковой и др.

Во втором параграфе главы поднимается проблема взаимоотношений полисеманта и производных от него лексических единиц в рамках единого словообразовательного гнезда. В ходе работы над этой проблемой анализируется соотношение семантики производящих и производных слов (на основе трудов Г.О. Винокура, Е.А. Земской, В.В. Лопатина, И.Г. Милославского, И.С. Торопцева, А.А. Уфимцевой и др.), сопоставляются взгляды лингвистов на словообразовательное значение (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, А.И. Моисеев, В.Н. Немченко, Н.А. Янко-Триницкая), его взаимосвязь с лексическим и грамматическим значением (В.В. Виноградов, В.Н. Немченко, Е.В. Огольцева и др.), сопоставляются также различные аспекты исследования семантической соотносительности производящего и производного слова: степень удалённости семантики производящего слова от производного (З.Г. Кеворкова), сохранение, утрата или преобразование значения производящего слова в значении производного с учётом их частеречной принадлежности (А.Н. Тихонов), соотношение производного и производящего слова по форме и по смыслу (Е.А. Земская, И.А. Мельчук, Н.А. Янко-Триницкая). Представлены в данном параграфе и типы словообразовательной мотивированности, разработанные в трудах Е.А. Земской, А.И. Ширшова, И.С. Улуханова, В.Н. Немченко, Е.Н. Котляровой. Общая характеристика словообразовательного гнезда проводится с точки зрения формальной и семантической соотносительности его единиц (З.Г. Кеворкова, Л.В, Соколовская, А.Н. Тихонов и др.). Немаловажным является вывод о прочности семантической связи между компонентами словообразовательного гнезда, в том числе о мотивированности каждой из единиц гнезда одним из ЛСВ вершины-полисеманта.

Третий параграф посвящён взаимоотношениям полисеманта и фразеологических единиц, компонентом которых он является, в системе одного фразеологического гнезда. В нём анализируется проблема соотносительности семантики фразеологической единицы и слова, присутствующего в его составе в качестве компонента. Исследуются взгляды лингвистов на фразеологическое значение и его признаки, влияющие на семантическую соотносимость фразеологической единицы и слова, присутствующего в ней в качестве компонента, на основе трудов В.Н. Телии, A.M. Чепасовой, В.П. Жукова, A.M. Мелеровича, Л.Е. Кругликовоой, О.С Ахмановой, А.В. Жукова, А.И. Молоткова, А.И. Смирницкого, В.Л. Архангельского и др. Общая характеристика фразеологического гнезда проводится с точки зрения формальной и семантической соотносительности его единиц в сопоставлении с соотносительностью единиц словообразовательного гнезда.

Итогом теоретического изучения перечисленных вопросов является обоснование словообразовательно-фразеологического комплекса -- функционального единства следующих системных образований: системы ЛСВ полисеманта -- вершины комплекса, словообразовательного гнезда и фразеологического гнезда, единицы которых вступают между собой в различного рода семантические отношения.

В этой же главе описаны факторы, способствующие развитию у слова полисемии (Б.А. Плотников; А. Вежбицкая, Э.В. Кузнецова и др.), словообразовательной активности (В.В. Виноградов, Н.Ю. Шведова), фразеообразовательной активности (Н.Ф. Алефиренко, P.M. Вайнтрауб). Устанавливаются основные причины развития полисемии у лексемы нога: сама природа обозначаемой реалии, её освоенность и осмысленность социокультурной общностью, понимание реалии как символа, принадлежность к соматическому культурному коду, высокая частотность употребления соматизма.

Причинами же словообразовательной и фразеообразовательной активности полисеманта нога является частотность его употребления, диапазон многозначности (большое количество значений), неусложнённая морфемная структура, древность номинации (праславянское слово индоевропейского характера), принадлежность к основному словарному фонду языка в качестве соматизма, частеречная принадлежность (имя существительное).

Вторая глава «Семантическая структура полисеманта нога как результат её исторического развития» содержит диахронное описание семантической структуры полисеманта нога с праславянского периода до настоящего времени; в ней выявляются изменения, произошедшие в структуре полисеманта за всю историю его существования в русском языке.

Праславянское *noga -- первоначально форма множественного числа (собирательное) от *nоgъ «ноготь», означавшая собственно «множество ногтей» и впоследствии перешедшая в разряд основ на -а. Этот же корень *nog- отмечается в лит. nagа -- «копыто», nвgas -- «ноготь», «коготь» («нога» -- kуja); латыш. nags -- «ноготь», «коготь», «копыто»; др.-прус. nage -- «нога»; др.-в.-нем. nagal -- «ноготь»; англосакс. nregel, др.-исл. nagl, negl -- «ноготь»; др.-ирл. ingen, латин. unguis (основа *ongh-?-) -- «ноготь» [ЭССЯ: 164], то есть изначально в праславянском языке и многих других языках этого периода номинация noga имела значения «множество ногтей, когтей» и «копыто животного».

В древних славянских языках это название постепенно переосмысляется, происходит перенос номинации с части на целое, с ногтей и копыта животного на целую ногу животного и человека. Со временем праславянское *noga, получившее новое значение в древних славянских языках, укрепляется в них и вытесняет старое индоевропейское название ноги *pod- / *pзd-. Оно обнаруживается во всех современных славянских языках: укр. ногб; блр. нагб; болг. диал. ногб (обычно крак); с-хорв. нуга; словен. noga; чеш. noha; словац. noha; польск. noga; в.-луж. noha; н.-луж. noga; др.-рус. нога, позже (в Геннад. Библии 1499 г.) ножъный (Срезневский, II, 461, 464) [Черных: 575].

В современных славянских языках лексема нога обладает диффузной семантикой, развивавшейся в течение длительного периода существования номинации, и может обозначать любую часть ноги и всю ногу в целом. В то же время это славянское название является более поздним образованием, чем соматизм рука, и менее значимым, в силу чего его продуктивные способности в области полисемии, словообразования и фразеобразования не столь высоки, как у более древнего и функционально значимого полисеманта-соматизма рука [Попова, 2004].

Из 10 лексико-семантических вариантов слова нога, зафиксированных в период с XI по XVII вв., в XIX-XXI вв. осталось только 5 значений (`нога (человека или животного), ступня, копыто' [СРЯ 11-17, 11: 414-415], `опора, ножка, подставка' [СРЯ 11-17, 11: 414-415], `верёвочная снасть на судне' [СРЯ 11-17, 11: 414-415], `у сапожников: деревянная колодка, по виду похожая на человеческую ногу' [СЦСиРЯ: 464], `нижний конец стропила' [СЦСиРЯ: 464]), из которых лишь 3 в настоящее время принадлежат литературному языку. Утрата отдельных значений лексемой нога связана со следующими факторами: 1) с появлением новой отдельной номинации с этим значением в качестве основного и вытеснением лексемы нога на языковую периферию (значение `подножие, подошва (горы), изножье' [СРЯ 11-17, 11: 414-415]); 2) с ослаблением ассоциации, с помощью которой значение было связано с исходной семой в системе значений полисеманта нога (значения `мн. ноги от одной туши животного как счётная единица при покупке и продаже мяса' [СРЯ 11-17, 11: 414-415], `стопа (в стихе)' [СРЯ 11-17, 11: 414-415], `фут' [СРЯ 11-17, 11: 414-415]); 3) с утратой, прекращением функционирования самого предмета (действия, явления), которое называет это значение полисеманта (значение `таган' [СРЯ 11-17, 11: 414-415]).

В то же время нами отмечается значительное расширение семантической структуры лексемы нога в современном русском национальном языке, включающем и диалекты, за счёт возникновения новых ЛСВ. В период XIX-XXI вв. в исследованных источниках выделено 33 ЛСВ полисеманта нога, отличающихся друг от друга «возрастом», степенью новизны / устарелости, степенью известности и освоенности в языке, областью употребления слова, стилистическими особенностями, грамматическими и контекстуальными ограничениями употребления (в системе значений полисеманта имеются фразеологически связанные значения).

Значение `одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375] находится в оппозиции к другим значениям в структуре этого многозначного слова как основное, непроизводное, «наиболее обусловленное парадигматически и наименее обусловленное синтагматически» [Шмелёв, 1973: 212]. От этого значения непосредственно или опосредованно образованы все остальные значения полисеманта нога, кроме значений `(мол., муз.) панк-группа «Ногу свело»' [БСРЖ: 384] и `(мол., шутл.-ирон.) бывшая площадь Ногина в Москве' [БСРЖ: 385].

В системе значений слова нога преобладает радиальная полисемия, при этом производными для почти равного количества семантических дериватов являются значения `одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375] и `опора, нижняя часть (мебели, сооружения, механизма и т.п.); ножка' [БАС: 1369-1375] (первое из которых имеет 13, а второе -- 11 производных).

Самым продуктивным способом семантического развития исследуемой лексемы является метафоризация на основе ассоциации по опорной функции ноги. С ней связано 15 значений, в том числе значения `опора, нижняя часть (мебели, сооружения, механизма и т.п.); ножка' [БАС: 1369-1375], `деревянная подстановка различного вида, заменяющая утраченную ногу' [Даль, 2: 551], `нижний конец стропила и др. лесов, конец, на котором стропило стоит, комель, пятка' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 264], `в машинах: привод от колеса, или от коленчатого вала, для движения поршня' [Даль, 2: 551], `у весов: ягель, одна половина скобы, за которую весы подвешиваются' [Даль, 2: 551], `одна из двух г-образных стоек, на которых укреплён вал в ткацком станке' [СРНГ, 21: 263]. Не все 15 значений содержат сему «опорная функция» как основную (она является дополнительной в значениях `нижний конец стропила и др. лесов, конец, на котором стропило стоит, комель, пятка' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 264], `верхняя часть ручек плуга' [СРНГ, 21: 263], `основание трубы русской печи' [СРНГ, 21: 264; ЯОС, 6: 149]), но в возникновении каждого из них эта ассоциация сыграла свою роль.

Большую роль в семантическом развитии полисеманта нога играет метафоризация на основе внешнего сходства (форма, внешний вид целой ноги или её части -- ступни с подъёмом). Всего 19 значений связаны с ногой ассоциативно по внешнему виду (для значений `часть нижней конечности некоторых животных и птиц, приготовленная как кушанье' [БТС: 654], `колодка в образе ноги человека' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 263; ЯОС, 6: 150], `нижний конец стропила и др. лесов' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 264], `ножка земли, клин' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 264], `расстоянье, коим чертят круг, раствор циркуля, кружала; полудиаметр, полупоперечник, радиус, луч' [Даль, 2: 551], `мн. верхняя часть ручек плуга // деревянный стержень сохи или плуга, на котором укрепляется сошник' [СРНГ, 21: 263], `род длинных клещей, которыми при подводном лове рыбаки проводят жердь подо льдом для тяги невода' [СРНГ, 21: 263], `снопы, разложенные в ряд для молотьбы на току' [СРНГ, 21: 263], `одна из свай рыболовного забора, вбитых в дно реки с наклоном против течения или друг к другу' [СРНГ, 21: 264], `столб прясла -- устройства для сушки снопов // мн. снопы конопли, поставленные для просушки // мн. снопы, повешенные на жердях-пряслах кверху колосьями' [СРНГ, 21: 264; ЯОС, 6: 150] она является основной, а для значений `у весов: ягель, одна половина скобы, за которую весы подвешиваются' [Даль, 2: 551], `мн. (ноги льда) подводная ледяная коса' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 263], `одна из двух г-образных стоек, на которых укреплен вал в ткацком станке' [СРНГ, 21: 263] и ещё четырёх значений -- дополнительной) и два значения (`мн. (ноги льда) подводная ледяная коса, идущая иногда далеко от подводной ледяной горы' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 263], `мн. ось телеги' [СРНГ, 21: 264]) -- по расположению относительно тела -- внизу.

В исследуемой системе важными оказались и следующие векторы семантического развития лексемы нога, связанные с ней ассоциацией по функции: 1) предназначение для движения, передвижения (например, значение `в машинах: привод от колеса, или от коленчатого вала, для движения поршня' [Даль, 2: 551]); 2) предназначение для трудовой деятельности (например, значение `четвёртая часть повинности в подводной гоньбе' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 264]); 3) средство измерения (значение `расстоянье, коим чертят круг, раствор циркуля, кружала' [Даль, 2: 551]).

Таким образом, наиболее актуальными признаками ноги в XIX--XXI вв. для носителей русского языка являются два признака, послужившие основой ЛСВ, известных как в литературном языке, так и в говорах: 1) опорная функция и 2) конкретные параметры ноги -- внешний вид, форма, расположение относительно тела.

Само многообразие связей, ассоциаций человека с понятием «нога», её свойствами, функциями, отражёнными в языке, функционирование данного слова в таком большом количестве значений (всего 33) (мегасемия) свидетельствует о важности этого соматизма для человека.

В третьей главе «Состав и особенности словообразовательного гнезда с вершиной нога» устанавливается, что лексема нога, выступая объединяющим началом для производных слов и нескольких словообразовательных типов, будучи вершиной словообразовательного гнезда, имеет в нём статус «семантического центра» (определение В.В. Виноградова).

В производных от слова нога различных степеней деривации прослеживается семантическая мотивированность (полная или частичная), а также семантическая связь с вершиной словообразовательного гнезда -- словом нога -- в том или ином значении. В словообразовательном гнезде отмечается немало производных -- полисемантов, развивших новые значения, в которых иногда сложно усмотреть связь со значением слова нога.

Одним из показателей значимости слова для носителей языка является его словообразовательная активность в говорах. Без учёта диалектных данных характер мотивационных связей в словообразовательном гнезде был бы значительно обеднён; производные от лексемы нога слова, функционирующие в говорах, составляют целые семантические группы и подгруппы, не находящие аналогов среди лексических единиц, принадлежащих литературному языку.

Наивысшей словообразовательной активностью характеризуются первые два из 33 значений полисеманта, известные литературному языку: `одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375] и `опора, нижняя часть (мебели, сооружения, механизма и т.п.); ножка' [БАС: 1369-1375]. Значения, имеющие место в литературном языке, как наиболее известные, являющиеся в определённой степени нормой, эталоном, мотивируют почти все производные лексические единицы, как литературные, так и диалектные.

Значение `одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375] является мотивирующим для 9 групп производных лексем с очень разнообразной семантикой, каждая из которых, в свою очередь, обладает рядом подгрупп: 1) нога -- нижняя конечность человека, одна из конечностей птиц, животных -- с дополнительной характеристикой (например, ножка, образованное непосредственно от первого значения вершины словообразовательного гнезда, в своём первом из четырёх значений `уменьш.-ласк. к нога (в 1 значении)' [БТС: 655], где уменьшительный компонент значения выражен суффиксом -к-; ножонка со значением `уменьш.-уничиж. к 1 знач. нога' [БТС: 655], где уничижительный компонент значения выражен суффиксом-деминутивом -онк-); 2) наименование или характеристика живого существа, растения или его части по физическим особенностям, особенностям внешнего вида ноги, ног, как одной из нижних конечностей с самым большим количеством подгрупп (всего 7) в словообразовательном гнезде (например, веслоногий со значением `имеющий конечности, похожие на вёсла, действующие как вёсла' [БТС: 121], мотивированным непосредственно первым значением вершины словообразовательного гнезда, с дополнительным компонентом значения в первом корне -- наименование по конечностям, внешне и функционально похожим на вёсла; семяножка со значением `ботан. нитевидный отросток, прикрепляющий семя к стенке плода, семяпочку к стенкам завязи' [БТС: 1175] с новым компонентом значения в первом корне -- наименование конечности, части, внешне и функционально похожей на ногу; голоногий во втором значении `с ногами, не покрытыми шерстью, оперением (о животных, птицах)' [БТС: 215], непосредственно мотивированном первым значение вершины словообразовательного гнезда, с дополнительным компонентом значения в первом корне -- характеристика живого существа по внешней особенности конечностей, ног, не покрытых шерстью, перьями); 3) наименование или характеристика человека по физическим особенностям нижних конечностей; наименование процесса физических изменений нижних конечностей человека (например, длинноногий со значением `имеющий длинные ноги' [БТС: 263], непосредственно мотивированным первым значением вершины словообразовательного гнезда, с новым компонентом значения в первом корне -- характеристика человека по размеру, величине его ног; коротконогий со значением `имеющий короткие ноги, ножки' [БТС: 459], непосредственно мотивированным первым значением вершины словообразовательного гнезда, с дополнительным компонентом значения в первом корне -- характеристика человека по размеру, величине его ног; кривоногий в первом значении `имеющий кривые ноги' [БТС: 470], мотивированном непосредственно первым значением вершины словообразовательного гнезда (новый компонент значения -- характеристика человека по наличию у него кривых ног -- передан в новом корне, интерфиксе -о- и нулевом суффиксе); 4) наименование или характеристика человека или животного по двигательным способностям его ноги, ног, нижних конечностей (например, быстроногий со значением `быстрый в ходьбе, беге' [БТС: 107], непосредственно мотивированным первым значением вершины словообразовательного гнезда, с новым компонентом значения -- характеристика человека по его скорости передвижения с помощью ног -- в новом корне, интерфиксе -о- и нулевом суффиксе; легконогий со значением `быстрый, лёгкий в ходьбе, беге' [БТС: 490], непосредственно мотивированным первым значением вершины словообразовательного гнезда (новый компонент значения -- характеристика человека по наличию у него способности быстро передвигаться с помощью ног -- передан в новом корне, интерфиксе -о- и новом суффиксе); 5) относящийся к ноге -- нижней конечности человека или животного (только ножной в своём первом значении `прил. к 1 знач. нога; имеющий отношение к ноге' [БТС: 665], лексема образованна по продуктивному словообразовательному типу с помощью суффикса -н-, посредством которого выражен новый компонент значения -- отношение к ноге); 6) предметы, использование которых связано с ногами -- нижними конечностями человека или животного, или характеристика человека или животного по наличию на его ногах таких предметов (например, ноговица со значением `(обл. и спец.) принадлежность обуви или одежды, закрывающая голень с коленом' [Ушаков], где новый компонент значения -- наименование детали одежды, облегающей ногу, -- передан с помощью суффикса -овиц-; поножи со значением `мн. часть древнего защитного вооружения в виде пластин, защищавших переднюю часть ноги от колена до щиколотки' [БТС: 919], непосредственно мотивированным первым значением вершины словообразовательного гнезда, где новый компонент значения -- предмет, находящийся на ногах, покрывающий их для защиты, -- передан с помощью префикса по-; босоногий со значениями `1) не имеющий на ногах обуви; необутый; 2) с голыми ногами (без чулок, без носков)' [БТС: 92], непосредственно мотивированными первым значением вершины словообразовательного гнезда, где новый компонент значения -- характеристика человека по отсутствию на его ногах одежды, обуви -- передан с помощью нового корня, интерфикса -о- и нулевого суффикса); 7) характеристика или наименование предмета по действию, оказываемому на него ногой, ногами человека или животного (например, обножка со значением `спец. цветочная пыльца, переносимая пчёлами на задних ножках и служащая им пищей' [БТС: 676], где новый компонент значения -- наименование предмета по действию, оказываемому на него ногами, конечностями пчёл, -- передан с помощью префикса об- и суффикса -к-); 8) характеристика или наименование предмета или человека через пространственное отношение к ноге, ногам; действие, характеризующееся через пространственное отношение к ногам (например, подножный в первом и втором значениях `1) расположенный внизу, под ногами; 2) подстилаемый или подставляемый под ноги' [БТС: 873], где новый оттенок значения, касающийся пространственного отношения «под ногами», передан с помощью префикса под-; компонент значения -- характеристика предмета, характеризующегося этим отношением, -- передан с помощью суффикса -н-; изножье в первом значении `место на постели, куда кладут ноги (в отличие от изголовья)' [БТС: 384], мотивированном непосредственно первым значением вершины словообразовательного гнезда, где новый компонент значения -- наименование места, характеризующегося расположением там ног человека, -- передан с помощью префикса из- и суффикса -j-); 9) характеристика или наименование физического действия или психологического влияния, оказываемого на человека или животное, посредством ног (например, сногсшибательный со значениями `разг. 1) такой, который способен свалить с ног; очень сильный; 2) перен. вызывающий крайнее удивление, изумление; потрясающий, поразительный' [БТС: 1223], где дополнительный компонент значения -- характеристика физического и психологического действия, оказываемого на человека, посредством его ног -- отражён с помощью нового корня, приставки с- и суффикса -тельн-).

Значение `опора, нижняя часть (мебели, сооружения, механизма и т. п.); ножка' [БАС: 1369-1375] обладает не столь высоким, но всё же большим словообразовательным потенциалом. Оно является мотивирующим для 5 групп производных лексем, каждая из которых также делится на подгруппы: 1) нога -- опора, нижняя часть (мебели, сооружения, механизма и т. п.); ножка -- с дополнительной характеристикой (например, ножечка в своём первом значении `уменьш. к ножка в знач. 2: опора, нижняя часть (мебели, утвари и т. п.)' [Ефремова], где дополнительное значение уменьшительности выражено с помощью суффикса -к-); 2) относящийся к ноге -- опоре, нижней части (мебели, сооружения, механизма и т. п.); ножке (например, ножечный в первом значении `соотн. с сущ. ножка в знач. 2: опора, нижняя часть (мебели, утвари и т. п.), связанный с ним' [Ефремова], где дополнительный компонент значения -- наличие отношения к опорам, ножкам -- выражен суффиксом -н-); 3) характеристика или наименование чего-либо по его воздействию на ногу / ноги -- опоры, нижние части (мебели, сооружения, механизма и т. п.); ножи (например, ножечный во втором значении `относящийся к изготовлению ножек в знач. 2: опора, нижняя часть (мебели, утвари и т. п.)' [Ефремова], где дополнительный компонент значения -- наличие отношения к изготовлению опор, ножек -- выражен суффиксом -н-); 4) характеристика или наименование предмета по внешнему виду его ноги / ног -- опор, нижних частей (мебели, сооружения, механизма и т. п.); ножек (например, одноногий во втором значении `на одной ножке (о мебели)' [БТС: 702], где новый компонент значения -- характеристика предмета по количеству его опор, ножек -- выражен с помощью нового корня с количественным значением, интерфикса -о- и нулевого суффикса); 5) характеристика или наименование предмета, места через пространственное отношение к ноге, ногам -- опорам, нижним частям, ножкам (например, разнога в первом значении `спец. распорка между частями какой-л. конструкции, какого-л. устройства' [БТС: 1075], где новый компонент значения -- наименование устройства по его расположению между опорами, ножками -- передан с помощью префикса раз-).

И совсем скромными словообразовательными возможностями обладают три ЛСВ полисеманта нога, встречающиеся в говорах: `колодка в образе ноги человека, для разбивки и чистки сапог, лапка' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 263; ЯОС, 6: 150] (подног имеет значение `подъём у сапожной колодки' [СРНГ, 28: 101], новый компонент значения -- наименование части колодки в образе ноги человека по её подъёму вверх -- передан с помощью префикса под-); `расстоянье, коим чертят круг, раствор циркуля, кружала; полудиаметр, полупоперечник, радиус, луч' [Даль, 2: 551] (ножка имеет значение `одна из раздвижных деталей измерительного или чертёжного инструмента' [БТС: 655]; новый компонент значения -- наименование детали инструмента по тому расстоянию, что он чертит, -- выражен с помощью суффикса -к- в производной лексеме) и `мн. подводная ледяная коса, идущая иногда далеко от стамухи, надводной ледяной горы' [Даль, 2: 551; СРНГ, 21: 263] (нугильда имеет значения `1) подводный ледяной риф, отходящий от закрепившейся на мели ледяной глыбы, горы; 2) длинный выступ льдины' [СРНГ, 21: 265]; первое значение совпадает со значением производящего, а второе образовано от первого метафорическим переносом).

Проанализированный и систематизированный в данной главе материал позволил сделать вывод о том, что актуальность понятия «нога» для человека настолько велика, что в большом количестве производных человек, животное, растение (как целое), и даже целый класс животных, растений характеризуется через ноги (как часть) или их части, внешний вид, функции, возможности, то есть большую роль в семантическом распространении лексемы нога играет и метонимический перенос, основанный на модели: «часть» -- «целое».

Лексема нога активно функционирует в лексической системе, её семантика продолжает своё развитие в лексических единицах литературного языка, территориальных и социальных диалектов. И хотя не все ЛСВ полисеманта отличаются словообразовательной продуктивностью, широкая семантическая структура лексемы нога в целом, несомненно, оказывает большое положительное влияние на развитие словообразовательных возможностей её отдельных ЛСВ.

Четвёртая глава «Структурно-семантический анализ фразеологического гнезда с вершиной нога» посвящена третьему пути развития слова в системе языка -- фразеообразованию.

Полисемант нога послужил базой для 221 фразеологической единицы, функционирующей как в литературном языке, так и в говорах. Компоненты фразеологических единиц обладают специфическими, часто метафорически переосмысленными значениями, однако в большинстве фразеологизмов исследуемого фразеологического гнезда такое переосмысление не глобально, компонент нога сохраняет свою семантическую связь со словом нога в каком-либо из своих значений.

Установление семантической связи словного компонента нога с лексической единицей нога в одном из значений позволяет классифицировать фразеологические единицы данного фразеологического гнезда в соответствии со значениями слова нога и выявить степень фразеообразовательной активности каждого из ЛСВ. Как известно, фразеологические единицы возникают на базе свободных сочетаний слов, и сам выбор тех или иных сочетаний, регулярная их употребляемость и дальнейшая фразеологизация позволяют обнаружить наиболее актуальные для человека связи с понятием «нога».

Единицы фразеологического гнезда с вершиной нога, представляющего собой часть фразеологической системы, обладают антропоцентричностью семантики. Они выражают характер человека (ему на ногу не наступишь со значением `об изворотливом волевом хитром человеке' [ППРН: 51, 227]), физическое состояние (не слышать (не слыша, не чуять, не чувствовать) ног под собой в одном из своих значений: `чрезмерно, до изнеможения устать, утомиться, в том числе от бега, долгой изнурительной ходьбы и т. п.' [ФСРЯЛ: 172]), эмоции, чувства, душевное состояние (встать (вставать, с постели ступить, порог переступить) с левой (не стой, левой) ноги (ногой) в одном из значений: `быть в плохом, мрачном настроении, в раздражении' [БТС: 654; ФСРЯЛ: 172]), отношения (на дружеской ноге, на приятельской ноге, со значением `с кем. в близких, доверительных, дружеских, приятельских отношениях' [БТС: 654; ФСРЛЯ, 2:35]), качественную характеристику человека (макаронные ноги со значением `о длинноногом, высоком человеке' [СВГ, 5: 111]), умственные способности (хромать на обе ноги со значением `иметь большие пробелы в знаниях, в подготовке, в тренировке, в том, что положено знать, уметь и т. п. кому-л.; быть недостаточно осведомлённым в каком-л. деле' [БТС: 654; ФСРЯЛ: 171]), действия человека (бастовать (голосовать) ногами со значением `(прост.) не посещать чего-л., проявив таким образом свою незаинтересованность, неприятие' [НФСРЯ: 422]), его верования и представления, обычаи и традиции, моральные нормы, его оценку разнообразных реалий действительности, причём не только предметов материального мира, но и абстрактных понятий.

ЛСВ полисеманта нога обладают неодинаковой фразеообразовательной активностью: от очень значительной (только значение `нижняя конечность человека, одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375]) до нулевой (например, значения `стопа с пяткою с подъёмом и пальцами' [БТС: 654], `часть нижней конечности некоторых животных и птиц, приготовленная как кушанье' [БТС: 654], `деревянная подстановка различного вида, заменяющая утраченную ногу' [Даль, 2: 551]).

Со значением `одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных' [БАС: 1369-1375] соотносится 11 групп фразеологических единиц разной семантики, в каждой из которых выделяются отдельные подгруппы: 1) характеристика особенностей внешнего вида ног человека и наименование человека по этому признаку (например, ноги из подмышек (от шеи) (растут)`(мол., шутл-одобр.) у кого. о длинных стройных женских ногах' [БСРЖ: 384], ноги до ушей `(прост.) у кого. о длинных стройных женских ногах' [НФСРЯ: 424], ноги от плеч (растут) `у кого. о длинных стройных женских ногах' [НФСРЯ: 424]); 2) одежда на ногах (например, на (о) босу (босую) ногу `нареч. (обутый во что-либо) на голую ногу (без чулок, носков, портянок и т. п.)' [ФСРЯЛ: 20]); 3) фразеологические единицы, значения которых связаны с основной функцией ног -- движением, перемещением в пространстве, хождением (например, промять ноги `(разг.) пройтись, прогуляться (после долгого сидения, стояния)' [ФСРЛЯ, 2: 158], где сема движения передаётся с помощью метафоризации исходного словосочетания со значением воздействия на собственные ноги человека; ногиґ не класть (не положить) в своём первом значении `куда, во что. 1) совсем не ходить, не бывать, не появляться где-н.' [Ивашко: 10], где сема `непосещение кого-либо, чего-либо' передана при помощи метафоризации исходных словосочетаний, обозначающих отсутствие ног человека в каком-то месте, что, соответственно, предполагает и отсутствие там самого человека; нога не ступала `кого, чья, где, куда. о глухих, необжитых местах; где никто никогда не бывал, не жил' [НФСРЯ: 422], где сема характеристики места, как непосещаемого человеком, передана с помощью метафоризации исходного словосочетания, обозначающего невыполнение ногами основной их функции -- двигательной; одна нога здесь, другая там `просьба, приказание кому-л. отправиться куда-л. как можно быстрее; очень быстро сбегать, сходить куда-л.' [Шанский: 98], где сема очень высокой скорости передвижения человека передана с помощью метафоризации исходного словосочетания, обозначающего присутствие двух ног человека в разных местах одновременно, которое берёт своё начало в сказках о сапогах-скороходах); 4) фразеологические единицы, возникшие на основе словосочетаний, обозначающих приближение к ногам человека (например, валяться в ногах (у ног) `кланяться в ноги; униженно просить, умолять кого-либо о чем-либо' [ФСРЯЛ: 24], кланяться (поклониться) в ноги `1) делать глубокий, земной поклон; 2) (перен.) униженно, подобострастно просить чего-л., о чём-л., умолять; 3) формула выражения благодарности' [ФСРЯЛ: 171], лизать ноги `кому, у кого. угодничать, унижаться, пресмыкаться перед кем-либо' [НФСРЯ: 425], повергать (повергнуть) к ногам со значениями `кого, чьим. 1) полностью подчинять чьей-либо воле, власти; принижать; 2) преподносить что-либо, выражая свою покорность, зависимость, просьбу и т. п.' [НФСРЯ: 422 (устар.)], стелиться (стлаться) под ноги `(уст., разг., неодобр.) кому. заискивать, унижаться, угодничать перед кем-н.' [НФСРЯ: 426], история происхождения которых связана со старинным обычаем подавать просьбу высочайшим особам стоя на коленях и положив её на голову. Реальное движение приближения к ногам человека в знак своей покорности и низкого положения со временем прибрело фразеологическое значение. Во всех этих фразеологических единицах лексема нога выступает в своём первом значении нижней конечности, но вместе с тем является символом низа); 5) фразеологические единицы с общим значением умственной деятельности (например, ни в зуб ногой (толкнуть, толкнуть не может) `совершенно, совсем ничего не знать, не иметь понятия о чём-л., не понимать в каком-л. деле, не смыслить' [Шанский: 93 (прост.)], происхождение относится к XIX в., когда существовала детская забава подносить большой палец ноги ко рту и подтрунивать над теми, кто не мог этого сделать. Неспособность выполнить действие ногой стала символом неспособности к умственной деятельности; хромать на обе ноги `иметь большие пробелы в знаниях, в подготовке, в тренировке, в том, что положено знать, уметь и т. п. кому-л.; быть недостаточно осведомлённым в каком-л. деле' [ФСРЯЛ: 171], где неспособность идти твёрдой походкой, описываемая в исходном словосочетании, метафорически перенесена на умственные способности человека); 6) фразеологические единицы, образованные на базе словосочетаний, обозначающих расположение относительно ног (например, в ногах (постели) `в зн. нареч. в том месте или около того места, где помещаются ноги; у того места, куда, ложась, кладут ноги' [ФСРЯЛ: 171]; под ногами не валяются `(прост., экспресс.) кто, что. не так уже много кого-либо, чего-либо' [ФСРЛЯ, 1: 63]); 7) деятельность человека (например, левой ногой `в зн. нареч. крайне небрежно, кое-как (делать что-л.)' [ФСРЯЛ: 172], где сема `некачественность действий' выражена при помощи противопоставления в исходном словосочетании ног рукам (по принципу предпочтения рук ногам для трудовой деятельности) и левой ноги правой (по принципу отношения к левой стороне как к плохой); ноги приделать (приделывать, подрисовать, подвесить) со значениями `чему. 1) украсть, забрать, унести что-л.; 2) (жарг.) добиться действенности чего-л. в результате длительного хождения по инстанциям' [ФСРЛЯ, 2: 144], где сема `украсть' передана при помощи метафоризации исходного словосочетания со значением `придать предмету способность передвижения, приделав ему ноги'); 8) физическое и душевное состояние, эмоции, переживания, настроение человека (например, весёлыми ногами `в нетрезвом состоянии' [НСФСРЯ: 422], где сема `нетрезвое состояние человека' заключена в словосочетании, обозначающем характеристику ног; не слышать (слыша, чуять, чувствовать) ног под собой `быть в приподнятом, восторженном настроении; об очень довольном, сильно обрадованном человеке; испытывать сильную радость, быть в восторге' [НФСРЯ: 420], где сема `радость, восторг' передана с помощью словосочетания, обозначающего ощущения человеком своих ног); 9) характеристика отношений меду людьми (например, на дружеской ноге, на приятельской ноге `с кем. в близких, доверительных, дружеских, приятельских отношениях' [ФСРЯЛ: 171], где сема `дружеские, приятельские отношения' выражена при помощи метафоризации словосочетания, обозначающего характеристику ноги; нога выше головы не лезет со значением `подчинённый не должен поучать, давать советы начальнику' [ППРН: 215], где сема `разница в возрасте, положении' выражается при помощи противопоставления в исходном словосочетании ног человека голове); 10) характеристика окружающего мира и его понимания человеком (например, (тут сам) чёрт ногу сломит `где. о труднопроходимой местности; о беспорядке, неразберихе; о невозможности понять, разобраться (в существующем беспорядке, хаосе и т. п.)' [ФСРЯЛ: 172]); 11) фразеологические единицы с общим значением измерения (например, с ног до головы (с головы до ног) `в зн. нареч. целиком, полностью, совершенно, в полной мере, весь; абсолютно во всём: в убеждениях, в поступках, в привязанностях, в мыслях' [ФСРЯЛ: 52], где семы `целиком, полностью, во всю, всеми силами, решительно' переданы при помощи противопоставления в исходных словосочетаниях ног голове и рукам, низа верху; на барскую ногу, на большую ногу, на широкую ногу `что. о чём-либо богатом, роскошном, пышном; богато, роскошно, не стесняясь в средствах, очень хорошо' [Шанский: 86], где сема `богато, шикарно' выражена при помощи характеристики ширины ноги в исходном словосочетании, что связано с модой на обувь с длинными, острыми, загнутыми кверху носками, которая возникла в Англии XII в. при Генрихе II (Король имел нарост на большом пальце правой ноги и заказал башмаки с длинными носами. Размеры обуви свидетельствовали о зажиточности владельца и устанавливались законом.).


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.