Исследование сущностных характеристик концепта

Рассмотрение ключевых характеристик базовой единицы этнической картины мира – концепта как минимальной когнитивной единицы. Анализ аналитического описания "содержимого" многомерного лингвоментального образования, отмеченного культурной спецификой.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 19.01.2018
Размер файла 19,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Исследование сущностных характеристик концепта

Фамилия автора: Т.К. Маняпова, А.С. Бакауова

Аннотация

этнический концепт лингвоментальный культурный

Статья посвящена рассмотрению ключевых характеристик базовой единицы этнической картины мира - концепта. В работе представлено аналитическое описание «содержимого» многомерного лингвоментального образования, отмеченного культурной спецификой.

В корпусе структурированных знаний о мире (сценарии, схемы, фреймы, гештальты и т.д.) базовым является концепт, поскольку концепты стоят между словами и экстралингвистической действительностью.

Жизнедеятельность человека можно рассматривать как умение ориентироваться в мире, в связи с этим появляется необходимость отождествлять и различать объекты: концепты возникают для обеспечения операций этого рода. Следовательно, формирование концептов связано с познанием мира и с формированием представлений о нем.

Термин «концепт» был введен С.А. Аскольдовым. В статье «Слово и концепт» (1928 г.) он раскрывает содержание данного понятия: «концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [1, с. 28]. В настоящее время этот термин широко используется в научной литературе, однако получил различную интерпретацию.

Появление в лингвистике термина концепт обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, сознания и культуры, а значит, и новые аспекты взаимодействия лингвистики, когнитологии , философии, психолингвистики.

Использование термина «концепт» связано с расширением предметной области лингвистики и сферы ее взаимодействия с другими науками, в частности, с философией и психологией. Следствием этого расширения стало «изменение ценностных ориентаций: от трактовки смысла как абстрактной сущности, формальное представление которой отвлечено и от автора высказывания, и от его адресата, к изучению концепта как сущности ментальной» [2, с. 141].

Концепт как минимальная когнитивная единица возникает, по мнению Л.К. Жаналиной, в «результате восприятия, воображения, мышления» и «материализуется языком» [3, с. 10]. Сущностными характеристиками концепта (и категории) как единицы знаний она называет отражательную функцию, связь с сознанием, в котором сосредоточен весь ментальный опыт человека, объективацию в языке и др. Лексикализованный концепт - это не отдельная языковая единица. Это когнитивная структура, представленная в когнитивных моделях как «реальное существо в сознании человека», объективируется в ассоциативно-вербальной сети носителей языка и выявляется через ассоциативное поле [4, с. 37].

Ядром ассоциативного поля является слово-стимул. Семантическая структура ассоциативного поля и, соответственно, тип когнитивной модели зависит от характера преобладающих в слове-стимуле признаков - необходимых, характерных или факультативных. В практике контрастивного описания языков признано, что наличие инвариантных моделей обусловлено корпусом необходимых признаков концепта, являющихся основой универсальных когнитивных моделей, наличие универсально-идиоэтнических моделей - совокупностью характерных признаков и идиоэтнических моделей - факультативными признаками (социально-исторические, эстетические, личностные компоненты) [4, с. 37].

Типовая стратификация концептов (по А. Вежбицкой: концепт-максимум и концепт-минимум) на основе учета корпуса признаков представляется логичным (по Г. Гиздатову: в концепт-максимум входят все три типа признаков, в состав концепта-минимума - необходимые и характерные).

В.Н. Телия концептом называет «знание, структурированное во фрейм», которое предполагает отражение «не просто существенных признаков объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности» [5, с. 96].

В работах И.А. Мельчука слово «concepts» передается как «смысловые элементы». В переводе книги 1975 года У.Л. Чейфа «Значение и структура языка» Г.А. Щур приводит английское слово «concept» как «понятие».

С.Е. Никитина в своем терминологическом тезаурусе 1978 года объясняет значение термина «семантический», а объяснение понятия «концепт» и сочетания «концептуальное поле» отсутствуют.

В связи с расширением предметной области лингвистики и сферы ее взаимодействия с другими науками, в частности, с философией и психологией, возникает необходимость использования термина «концепт». Вследствие чего появилось «изменение ценностных ориентаций: от трактовки смысла как абстрактной сущности, формальное представление которой отвлечено и от автора высказывания, и от его адресата, к изучению концепта как сущности ментальной» [6, с. 69]. Чем богаче потенциал знакового выражения концепта, тем более древним является этот концепт и тем выше его ценностная значимость в рамках данного языкового коллектива.

Концепт - это содержательная сторона словесного знака (значение - одно или некий комплекс ближайше связанных значений), за которой стоит понятие (т.е. идея, фиксирующая существенные умопостигаемые свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), принадлежащее умственной, духовнойилижизненноважнойматериальнойсфересуществованиячеловека, выработанноеизакрепленное общественным опытом народа, имеющее в его жизни исторические корни [7, с. 10].

Одним из главных вопросов концептологии является вопрос о соотношении концептов и единиц языка. С.А. Аскольдов считает, что концепт соответствует слову [8, с. 267].

Концепт - это результат индивидуального познания. Концепт объемен и поэтому целиком его выразить невозможно.

По мнению Д.С. Лихачева, функция концепта заместительная, что облегчает языковое общение:

«она позволяет преодолевать несущественные, но всегда существующие между общающимися различия в понимании слов, их толковании» [9, с. 281]. Концепт расширяет значение, оставляя возможности для сотворчества, домысливания, дофантазирования. Он придает слову некую эмоциональность. Концепт характеризуется экспрессивными, эмоциональными и оценочными свойствами [10, с. 36].

А.П. Бабушкин определяет концепт как «ментальную репрезентацию связей между объектами действительности» [11, с. 16]. З.Д. Попова и И.А. Стернин определяют концепт как «глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания» [12, с. 4]. Концепты формируются из опыта человека, из его предметной деятельности, из мыслительных операций с другими концептами, из языкового общения, а также из самостоятельного усвоения значения языковых единиц. Таким образом, подчеркивается важность эмпирического усвоения знания (от предметного, чувственного - к абстрактному мыслительному образу).

По определению А. Вежбицкой, концепт - это «объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные, культурно обусловленные представления человека из мира «Действительность» [13, с. 26]. Сама же действительность дана в мышлении через язык, а не непосредственно.

В.В. Колесов указывает на важную роль концепта в процессе культурно-языкового освоения действительности и определяет концепт основной единицей ментальности, которая в границах словесного знака и языка в целом предстает (как явление) в своих содержательных формах - как образ, как понятие и как символ. По его мнению, с развитием слова до ментального знака происходит изменение объема его содержания, и слово становится ключевым понятием культуры. Таким образом, «концепт-исходная точка семантического наполнения слова и одновременно конечный предел развития. То, что явилось началом, в результате развития смыслов слова как знака культуры, становится и его концом - обогащением этимона до концепта современной культуры» [14, с. 16-23].

С точки зрения Н.Д. Арутюновой, в «содержимом» концепта важным компонентом является его национальная специфика. Концепт относится к области практической философии и является результатом взаимодействия культурологических факторов, к которым относятся национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей [15, с. 3].

Концепты образуют своего рода культурный слой, который является посредником между человеком и миром.

А.А. Худяков утверждает, что между концептами и значениями нет соответствия. Концепты являются основной формой осуществления понятийного мышления, значение же является языковым феноменом, формируется на основе соответствующих концептов.

Д.С. Лихачев и Е.С. Кубрякова считают, что концепт возникает не из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью [16, с. 24].

А.А. Залевская отмечает различие между концептами как достоянием индивида и конструктами как редуцированными на логико-рациональной основе продуктами научного описания концептов, таких как значения и понятия [17, с. 37-38].

А. Соломоник считает, что концепт - это абстрактное научное понятие, созданное на базе конкретного житейского понятия.

З.Д. Попова, И.А. Стернин и другие представители воронежской научной школы относят концепт к мыслительным явлениям, определяя его как глобальную мыслительную единицу [18, с. 20].

По мнению Степанова Ю.С. и Слышкина Г.Г, вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Концепт трактуется ими как основная ячейка культуры в ментальном мире человека [19, с. 37].

Нейролог А. Дамазио отмечает, что концепт по своей природе является невербальным образованием. Возможности вербального описания концепта реализуются через приложение волевых усилий с акцентированием внимания на каких-то его аспектах.

Антрополог К.Харди указывает на сложное строение концептов. С одной стороны, концепты связаны в единую глобальную сеть, а с другой стороны, каждый из них сам представляет собой констелляцию элементов и процессов всех возможных видов: сенсорных, аффективных, ментальных, потому что любое абстрактное понятие связано со своими чувственными корнями.

Мы можем сказать, что концепт принадлежит языковому сознанию и включает в отличие от понятия не только описательно-классификационные, но и чувственно-волевые характеристики. Концепты не только мыслятся, но и переживаются [19, с. 41]. Концепты - «это не просто универсалии, общие свойства широкого класса предметов, а духовные сущности, способные обеспечивать связь между разнопорядковыми идеями мира - Божественного и человеческого, отмеченные предельным душевным напряжением. Концепты - элементы духовной культуры человека, созданные им для понимания самого себя и своего места в мире. Сюда входят любовь, вера, смерть и бессмертие, добра и зло, истина и ложь, красота, счастье и др.» [20, с. 17].

Итак, концепт - это базовая единица языковой картины мира, так как концепты стоят между словами и экстралингвистической действительностью. Совокупность ключевых концептов формируют этническую концептосферу.

Концепт образуется в результате концептуализации. В «содержимом» концепта сосредоточены абстрактные, конкретно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки, а также «спрессованная история понятия» [21, с. 824] .

Концепт - это единица ментального лексикона, это единица субъективной интерпретации объективного значения и понятия как содержательного минимума значения и этноидентифицирующая единицаколлективногознания/сознания(отправляющаяквысшимдуховнымценностям). Всодержательных формах концепта (образ, понятие и символ) реализуется сущность понятия. Концепт - это объективно существующее в сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера в отличие от понятий и значений как продуктов научного описания (конструктов) [22, с. 382].

Обобщенный человеческий опыт систематизирован в различных концептах, категориях, представлениях, понятиях и реализуется в языковых единицах.

Список литературы

1. Аскольдов С.А. Концепт и слово. Русская речь. Вып. 2. - М.: Наука, 1928. - С. 9-19.

2. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб науч. тр. - Рязань: РГПУ им. С.А. Есенина. 2000. - С. 141-145.

3. Жаналина Л.К. Знание и значение. Теоретические и методологические аспекты языкознания // Матер. Междунар. научно-теоретической конференции. - 1 декабря 2004 г. - Алматы, 2004. - С. 48-53.

4. Гиздатов Г.Г. Когнитивные модели в речевой деятельности: типология и динамика. АДД. - Алматы: изд-во КазНУ, 1998. - 41 с.

5. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. Под ред. В.Н. Телия. - М.: «Языки русской культуры», - 333 с.

6. Стернин И.А. Концепты и невербальность мышления // Филология и культура: матер. междунар. конференции 12-14 мая 1999 г. - Тамбов: изд-во ТГУ, - 69 с.

7. Мещерякова М.А. Литература в таблицах и схемах. Домашний репетитор. - М.: Айрис, - 10 с. 8 Аскольдов С.А. Концепт и слово / Русская словесность. От теории словесности к структуре текста/ Под ред. проф. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - 267 с.

8. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Очерки по философии художественного творчества. - СПб: Питер, 2005. - 281 с.

9. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. - Минск: Тетросистеме, 2004. - 36 с.

10. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж, - 104 с.

11. Попова Д., Стернин, И.А. Интерпретационное поле национального концепта и методы его изучения // Культура общения и её формирование. Выпуск 8. - Воронеж, 2001. - С. 27 - 30.

12. Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов. - М.: Языки славянской культуры, - 288 с.

13. Колесов В.В. Философия русского слова. - СПб. : ЮНА, 2002. - С. 16-23.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.- М.: Языки славянских культур, - 896 с.

15. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста / Под ред. проф. В. П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С.

16. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник. - М.: Рос. гос. гуманитарн. ун-т, - С. 37-38.

17. Попова 3.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж : Истоки, 2001. - С. 20. 19 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры (Опыт исследования). - М., 1977. - С. 37-41. 20 Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 17.

18. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», - 824 с.

19. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник. - М.: Рос. гос. гуманитарн. ун-т,- 382 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.