Конвергентность лингвосемиотических средств выражения модальности в интернет пространстве

Развитие Интернет лингвистики как нового направления языковых исследований. Разновидности интернет-общения, их характеристика. Конвергентные процессы в языке сети Интернет. Эмотиконы и смайлики как универсальный способ выражения модальности высказывания.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2017
Размер файла 21,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КОНВЕРГЕНТНОСТЬ ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ИНТЕРНЕТ ПРОСТРАНСТВЕ

С.В. Иванова, О.Е. Артемова

Башкирский государственный университет, г. Уфа

Цифровые технологии как непреложный факт действительности охватывают все стороны современной жизни, по-своему трансформируя и модифицируя их. Коммуникация не является исключением в этом отношении - она испытывает огромное влияние со стороны новых форм передачи информации. Это обстоятельство вполне объяснимо: еще М.М. Бахтинвысказывал идею о том, что жанр как «форма речевого материала» тесно связан с обстоятельствами формы общения [Бахтин 1997:145-159]. Соответственно, функционально-стилистические изменения в языке и языковых формах являются следствием изменения самой формы общения. Интернет как новейший осуществляющий передачу информации дигитальный технологический канал оказывает кардинальное влияние на способы трансмиссии языкового сообщения, что послужило толчком к развитию Интернет лингвистики как нового направления языковых исследований. В данной статье хотелось бы остановиться на своеобразии средств передачи модальности виртуального сообщения. Обращение к модальности в этом ракурсе объясняется системообразующей природой данной категории (как известно, предложение существует благодаря наличию в нем предикативно-модального ядра). С другой стороны, выражение отношения участника Интернет-общения к тому, о чем он сообщает, то есть передача модальности в широком смысле, трансформируется за счет использования дигитальных ресурсов, которые позволяют диверсифицировать и модифицировать способы выражения отношения говорящего. В качестве материала исследования привлекаются комменты пользователей Интернет-ресурсов, которые можно найти в социальных сетях или на форумах известных средств массовой информации.

Необходимо отметить, что комменты представляют собой довольно своеобразные с точки зрения конвенциональной коммуникации продукты. Это электронные письма, диалоги в чате, комментарии к статьям или другим стимулам, то есть такой вариант эпистолярного жанра, который модифицирован и адаптирован к формату Интернет пространства. Принимая во внимание тот факт, что устная и письменная речь в коммуникативном веб-пространстве приобретают тенденцию к сближению, конвергенции, общение в сети преобразуется во всеобщий диалог устно-письменного характера, в котором роль отдельных реплик выполняют комменты. При этом безусловный языковедческий интерес вызывает статус каждого отдельного коммента - он может рассматриваться как самостоятельный текст, но также и как часть гипертекста, будучи откликом на предшествующий стимул (статья в Интернет-издании, предыдущий коммент другого Интернет-пользователя). Таким образом, коммент становится одним из составляющих диалога, протекающего в веб-коммуникации.

Комменты, как и любые тексты, характеризуются определенной субъективной модальностью, посредством которой адресант выражает свое отношение к комментируемой информации. На форму выражения модальности оказывает влияние такой фактор, как анонимность высказывания, которая ведет к снятию психологических и социальных барьеров общения. Участники коммуникации могут выражать свободно свое мнение, причем раскрепощенность нередко приводит к использованию аффективных высказываний. В этом отношении необходимо отметить, что маргинальность в самовыражении становится, если уже не стала, одной из специфических черт Интернет общения. Предельная информационная насыщенность Интернет пространства (необходимость или желание многое прочесть и прокомментировать) приводит к спонтанности высказывания. Отсюда - наличие экспрессивной лексики, нарушение грамматического строя речи, заметные языковые ошибки, что свидетельствует о размывании границ между устной и письменной речью. Интернет коммуникация, будучи реализованной в письменной форме, тем не менее, обладает такими признаками устной речи, как спонтанность, эмоциональность, употребление сленговых и других языковых единиц, свойственных разговорному стилю. Совершенно справедливо на медиафоруме об этом пишет М. А. Кронгауз:«Речь в интернете (понятно, что я говорю не обо всем интернете, а о его так называемых "разговорных" жанрах - о блогосфере, о социальных сетях, о чатах, форумах и так далее) - это речь письменная по форме, по крайней мере, она визуально воспринимается, но по темпу речи, по структуре своей она, конечно же, устная. И вот это противоречие, по-видимому, стало определяющим для развития речи в интернете, развития языка интернета, если мы все-таки можем говорить о его особом языке. Произошло следующее: письменная речь стала выполнять несвойственные ей функции. И оказалось, что формальных средств письменной речи, которых вполне хватало, когда она обслуживала то, что ей предназначил человек, для функционирования письменного языка как устного не хватает. И вот следствие: в интернете постоянно появляются новые формальные средства или игра со старыми формальными средствами, которые очень многие люди воспринимают как порчу языка, но совершенно очевидно, что это не просто порча. Я бы склонен был назвать это обогащением языка и обогащением формальных средств письменной речи»[КронгаузURL].

На конвергентные процессы в языке сети Интернет, касающиеся не только письменной и устной речи, указывает и Е.И. Горошко. Так, ссылаясь на проведенные за рубежом исследования (D.Biber,R. deBeaugrande), Е.И. Горошко говорит о конвергенциях, т.е. смешении и взаимовлиянии

· «письменной и устной форм речи (письмо через говорение (англ.: writingtalking);

· вербальной и невербальной информации за счет синхронного использования нескольких семиотических систем;

· между тематической целостностью сообщения и формальной связностью (англ.: convergenceofmediaandmessage);

· языков, что выражается в конвергенции кодов, алфавитов, и прочее (англ.: codeswitchingandcodemixing) [Рязанцева 2010: 224];

· коммуникативных ролей и размывании дистанции между автором сообщения и его читателем»[Горошко 2011].

Язык Интернет пространства, кроме того, подчиняется требованию лаконичности высказывания (это требование может быть как внутренним, так и внешним условием авторов Интернет-издания), что при необходимости выразить свое отношение к обсуждаемому событию заставляет адресанта широко использовать символы и знаки. На помощь лаконичной вербальной речи приходит набор графических изображений, которые представляют определенные чувства, являясь их знаками-заместителями. К графическим изображениям, передающим отношение адресанта к тому, о чем он сообщает, можно отнести активное использование аббревиатур, пунктуационных знаков, эмотиконов. Так, среди явлений лексико-семантического уровня можно отметить активное использование аббревиатур и акронимов для выражения субъективной модальности адресанта. Так, например, LOL обозначает «laughing out loud» (громко хохочу), ROTF, соответственно, «rolling on the floor» (катаюсь по полу), ROTFL - «rolling on the floor laughing» (катаюсь по полу хохоча).Как правило, такие аббревиатуры встречаются в комментариях к шуткам. Так при комментировании карикатуры в TheNewYorkerодин из пользователей выражает свое отношение простой формулировкой: ThisisLOL(JimRucker, Facebook 18/02/2013). Большую эмоциональность аббревиатуре придает мультипликация гласных при написании данных знаков-атитюдов (vowelmultiplication): loooooolhilariousSsjustmorethanawesome (NourJShibli, Facebook 17/02/ 2013).

Интересно, что данная аббревиатура может служить выражению различных эмоций-отношений. Так, в комментарии к новости о намерении Жерара Депардье переехать в Россию lolявно передает сарказм пишущего: Iwish Rush Limbaughwould followhim....lo l(DanielleSuzanne, Facebook 18/02/2013).

Многократная мультипликация восклицательного и вопросительного знаков также используется для усиления степени эмоциональности высказывания и компенсирует невозможность внешнего выражения чувств и эмоций. Причем мультипликация вопросительного знака, как правило, выражаетизумление:this is really NOT just South Africa - funnily enough i am watching the Girl with the Dragon Tatoo....say no more...and what happened to the author????? (FrancillevanTiddens, Facebook 17/02/2013).

Универсальным способом выражения модальности высказывания в Интернет пространстве является специально разработанная семиотическая система, так называемые эмотиконы. Речь в данном случае, прежде всего, идет о смайликах, которые помогают собеседнику придать экспрессивно-эмоциональную окраску высказываниям, кроме того, они принимают на себя функцию интонационных конструкций [Трофимова 2009: 31]. Возникновение интернационального словаря эмотиконов свидетельствует о тенденции стандартизации языка Интернет пространства с целью успешной коммуникации в условиях интерактивного виртуального общения. Графические изображения при этом выполняют функцию компенсаторную - они восполняют нехватку средств выражения. Так, Г.Н. Трофимова пишет: «Эмотиконы формируют ролевые взаимоотношения, способствуют выявлению статуса партнера, придают сообщению контекстную многозначность, часто связанную с лингвокультурологическим аспектом, смягчают или, наоборот, заостряют вербальную семантику высказывания, помогают коммуникантам в реализации закона экономии речевых средств, позволяющей приблизиться к живому темпу устной разговорной практики» [Трофимова 2009: 186]. Дэвид Кристалл замечает, что т.н. смайлики характеризуются амбивалентностью и могут привести к неправильному истолкованию интенции адресанта, поскольку позволяют несколько прочтений сообщения (счастье, шутка, сочувствие, хорошее настроение, радость, удивление и т.п.). В отличие от таких средств, как разрядка, восклицательный или вопросительный знаки и аббревиатура, эмотикон (smiley), например , обладает более широким диапазоном прочтения [Crystal2001: 36].Так, в комментарии к сообщению по поводу трудностей чтения романа на тему сербской действительности знак :) обозначает симпатию и сочувствие адресату, что подтверждается вербальным контекстом:Balkan...should to be an appropriateterm...saditisfadingfromcommonlang:) (SoуsTamбs, Facebook 17/02/2013). Тональность эмотикона радости может кардинально поменяться и приобрести минорный характер. Ниже следует комментарий по поводу отношения к жизни людей старшего возраста, он отмечен смайликом, выражающим смех, но, тем не менее, явно выражает философское настроение, некоторую печаль: age can makething sclearer, (Anita Sheplo Kumbuli, Facebook 18/01/ 2013).

Иногда в Сети используются азиатские смайлики, и графическое изображение в них акцентируется на воображаемых глазах. Так, знак ^^ (брови) - это улыбка, нечто вроде сдержанного «хи-хи», иногда улыбка через силу либо улыбка вежливости (в стиле азиатской сдержанности в выражении эмоций). Как правило, такого рода пиктограммы используются азиатскими пользователями. В комментарии по поводу богатой Библиотеки Harvard Kennedy School пользователь пишет: Ialsothink......^^(JaehyeongKim, Facebook 21/02/2013).

Следующий пример демонстрирует использование смайла для выражения восторга. Кроме самого знака, эмоция подтверждается и вербальными средствами и многократным использованием восклицательного знака: SuPerExcitedabtit !!!!:)) (GargiShukla, Facebook 5/01/2011).

Разработаны и графические изображения, которые могут выражать чувства минорной тональности. Так, в следующем комментарии автор выражает сожаление по поводу невозможности участвовать в молодежном фестивале: iwanttoparticipate ..iamfrompakistan. itsveryimportantforme: ((AbeerUlHaq, Facebook 4/01/2011).

Эмотикон может также служить снижению категоричности высказывания. Так, в следующем примере автор пытается смягчить комментарий по поводу слишком густых бровей на фото: looks likeyougrewsomeextraeyebrows(KatjaBehre,Facebook 6/02/2013).

Таким образом, специальное использование пунктуационных знаков, эмотиконов и аббревиатур позволяет адресанту обойтись довольно простыми средствами для выражения своих эмоций и своего отношения к сообщаемому. Данные знаки - это своего рода междометия, указатели: знаки-символы, знаки-сигналы, знаки-иконы. Безусловно, отличительным свойством данных знаков является их компенсаторный характер. Авторы комментов прибегают к ним в силу нескольких причин. Знаки подобного рода позволяют автору сообщения компенсировать нехватку языковых средств выражения модальности, поскольку он либо ограничен в количестве знаков сообщения, либо не хочет пускаться в описание собственных чувств, сублимируя устное общение. В этом нельзя не увидеть конвергентный характер Интернет коммуникации. Эта конвергентность проявляется не только в том, что веб-общение занимает промежуточное положение между устной и письменной речью, но также и в том, что модальность сообщения выносится адресантом за рамки самого вербального текста. В этом отношении хотелось бы обратиться к известному положению Т. Ван Дейка о распределении ролей в процессе коммуникации. Как известно, в коммуникации наличествуют как минимум два участника: адресат и адресант. Наряду с ними, Т. Ван Дейк вводит категорию наблюдателя [Дейк 2000]. Наблюдатель - это “молчащий” коммуникант. Он может присутствовать реально - как вольный или случайный свидетель разговора. Однако он может присутствовать и виртуально - как свод правил, которых должен придерживаться каждый участвующий в процессе коммуникации, чтобы не произошел обрыв в общении. Функция наблюдателя может быть контролирующей и оценивающей. Выражение отношения автора сообщения к тому, о чем он пишет, посредством специальных знаков свидетельствует о том, что в процессе виртуальной коммуникации адресант выступает еще и как наблюдатель. Адресант сам себя контролирует (что естественно в отсутствии реального наблюдателя, кроме того, он рисует себе ситуацию коммуникации и себя в ней), соответственно, модальность высказывания содержит в себе определенную субъективную оценку (например, комментируемого события), данную как будто бы со стороны. Этому как раз и служат своеобразные дигитальные знаки выражения модальности: аббревиатуры, эмотиконы, пунктуационные знаки. Чрезвычайно интересна их природа - если аббревиатура может быть отнесена к вербальным знакам, то эмотиконы и пунктуационные знаки - это авербальные сигналы. Таким образом, в целом можно говорить о дигитальных (или цифровых) средствах выражения субъективной модальности, характерных для Интернет-коммуникации. Конвергентный характер данных средств обусловлен не только их лингвосемиотической природой, но и теми функциями, которые они выполняют в веб-общении.

конвергентность лингвосемиотический модальность интернет

Список использованной литературы

1. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров./ М.М. Бахтин. Собрание соч. в 7 томах. Т 5. М.: Русские словари, 1997. - 732 с.

2. Кронгауз М.А. "Русский язык в интернете. URL: http://pedsovet.org/forum/index.php?autocom=blog&blogid=74&showentry=1092 (дата обращения 4.02.2013).

3. Рязанцева Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация. М.: Издательство ЛИКИ, 2010. - 256с.

4. Горошко Е.И. Функционирование Гипертекста в среде конвергентных медиа: Лингвистический анализ //Функционирование текста в среде конвергентных медиа. Гипертекст как объект лингвистического исследования: Материалы II международной конференции, 18-20 октября 2011 / отв. Редактор С. А. Стройков. Самара: ПГСГА, 2011. -С.22-40. URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=233 (дата обращения 10.02.2013).

5. Трофимова Г.Н.Языковой вкус интернет-эпохи в России (функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты): Монография. М.: Изд-воРУДН, 2008. - 300 с.

6. Crystal D. Language and the Internet, Cambridge: CambridgeUniversity Press, 2001. - 272 p.

7. Yates, S. T. Oral and Written Linguistics Aspects of Computer Conferencing: A Corpus Based Study // Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspective.Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1996. - P. 29-46.

8. ДейкТ. А. Ван.Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: Изд. БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015

  • Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.

    дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011

  • Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014

  • Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых.

    контрольная работа [914,8 K], добавлен 29.03.2016

  • Роль интернет-сленга в системе языка, его характерные отличия и способы образования. Понятие мема, фонетические средства выражения эмоций в интернет-сленге. Лексика с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением. Лексика с переносным значением.

    дипломная работа [104,2 K], добавлен 08.10.2015

  • Лексические, морфологические, синтаксические, графические особенности Интернет-текстов с сайта общения "Ответы@mail.ru" и никнеймов из Приложения для обмена короткими текстовыми сообщениями "Agent Mail.ru". Лингвокультура казахстанского Интернет-общения.

    дипломная работа [119,8 K], добавлен 07.05.2014

  • Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.

    дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012

  • Характеристика содержательной структуры категории модальности в современной лингвистике. Выражение микрополей ситуативной модальности. Функционально-семантический анализ выражения модальных значений возможности и невозможности в прозе И. Грековой.

    курсовая работа [54,4 K], добавлен 10.02.2016

  • Характеристика речевого поведения в Интернете. Структурные особенности, стилистика, механизмы формирования и функционирования Интернет-лексики в русском языке начала XXI века; становление технологий общения. Воздействие языка Рунета на повседневную речь.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 18.01.2014

  • История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.

    курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.