Использование прецедентных феноменов как средство выражения национальной ментальности

Особенности прецедентных феноменов, к которым субъекты обращаются в процессе коммуникации. Парольная функция прецедентных феноменов. Видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.12.2017
Размер файла 13,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Использование прецедентных феноменов как средство выражения национальной ментальности

А.В. Олянич отмечает, что вступая в коммуникацию, Homo Sapiens реализует свои нужды или потребности: именно они оказываются главной причиной, по которой коммуникация становится необходимой [Олянич 2003]. Цели коммуникации «обслуживают те или иные потребности: выживание, сотрудничество с другими людьми, личные потребности, поддержание отношений с другими людьми, убеждение других действовать или думать каким-либо образом, осуществление власти над другими людьми (сюда относится и пропаганда), объединение обществ и организаций в одно целое, получение и сообщение информации, осознание мира и нашего опыта в нем (во что мы верим, что думаем о себе, об отношениях с другими людьми, и о том, что является истинным), проявление творческой натуры и воображения» [Кашкин 2000].

Так или иначе, руководствуясь потребностями, человек вынужден определенным образом использовать имеющиеся у него языковые возможности для реализации своих потребностей [Dimbleby, Burton 1998]. Обращаясь к когнитивно освоенному и ментально закрепленному информационному тезаурусу [Залевская 1999], он извлекает необходимый кластер понятий и концептов, облекает их в языковые формулы и особым образом структурирует свою речь, погружая эти формулы в коммуникацию, создавая соответствующий дискурс, соположенный той или иной потребности или нескольким потребностям сразу. И, как следствие, в процессе коммуникации мы неизбежно обращаемся к ключевым ценностям лингво-культурного сообщества.

В рамках данной статьи речь пойдет о прецедентных феноменах, к которым мы довольно часто обращаемся в процессе коммуникации.

Языковая личность, которая понимается как говорящий субъект, владеющий основными кодами культуры и средствами их языковой трансляции, то есть лингвокультурным кодом, не может не оперировать этим лингвокультурным кодом при создании речевых произведений.

Прецедентные явления связывают язык, ценностные установки и факты культуры в единый лингвокультурный комплекс и, таким образом, служат своеобразным «паролем», идентифицирующим «своих» и «чужих». Парольная функция, выполняемая прецедентными феноменами, соответствует идее существования лингвокультурного кода, поскольку обращение к прецедентным феноменам способствует определению идентичности говорящих и, следовательно, относится к разряду чисто лингвокультурологических функций [Иванова, Чанышева 2010].

Согласно Л.И. Гришаевой, по своему характеру прецедентные феномены являются культурной скрепой, маркером (коллективной) культурной идентичности. Заметим особо, что наше понимание идентичности (культурной в том числе) основывается на определении личностной идентичности в психологии: «существенное, постоянное Я человека, внутреннее, субъективное понятие о себе как об индивидууме» [Большой толковый психологический словарь, 2001, с. 294].

Сущность прецедентного феномена - обеспечивать культурную континуальность и в синхронии (то есть между отдельными субкультурами), и в диахронии (то есть между различными этапами развития национальной культуры). Так, в следующих примерах видно, что некоторые прецедентные имена используются в течение долгого времени.

Разве можно выносить общение с этой Горгоной? - фраза из современного сериала, посвященного школе.

За головой Горгоны сразу зашевелились шипящие змеи. - описание Екатерины II в книге В. Пикуля «Фаворит».

Прецедентные феномены являются, таким образом, средством обеспечения культурной континуальности, культурной скрепой, цементирующей отдельные социумы в единую культуру, в которой взаимодействуют люди различных психо- и социотипов. Эти люди могут и не разделять ценностные ориентации соответствующей культуры или же разделять их не полностью, однако неприятие того или иного элемента культуры, бесспорно, свидетельствует о знании индивидом этих элементов [Гришаева 2004:24-32].

Ментально прецедентные феномены представляют собой комплексный образец когнитивной обработки действительности определенным культурным типом (со всеми присущими этому типу характеристиками и свойствами). Прецедентный феномен, имея сущностную связь с фундаментальными ценностными ориентациями соответствующей лингвокультуры, активизирует гетерогенные, гетероструктурные и гетерохронные сведения о мире, значимые для данной культуры. В силу этого прецедентные феномены можно трактовать как «прототип умственной переработки внеязыковой действительности», который «может служить своеобразным инструментом передачи грядущим поколениям раз познанных предшествующими поколениями когниций, среди которых безусловно характерные для соответствующего социума морально-этические нормы» [Гришаева 2007:17]. В силу этого прецедентные феномены можно считать и «коммуникативным прецедентом, образцом, который помогает в сходных условиях в будущем так или иначе решать стоящие перед коммуникантами задачи (номинативные, коммуникативные и пр.) и как следствие - в некотором смысле гносеологическим прототипом».

Сферой бытования прецедентных феноменов являются дискурсы разного типа в различных типах субкультур; причем различные представители одной культуры с неодинаковой степенью интенсивности прибегают именно к прецедентным феноменам для реализации своей интенции в некоторых дискурсивных условиях. Поэтому обращение к прецедентным феноменам можно будет использовать в прикладных целях - для характеристики языковой личности определенного типа [Караулов:2002]. Например:

Один прямо Адонис, но с придурью, а второй умен, но любая жаба его краше… - так говорили при описании двух молодых людей в XVIII веке.

Не Мерлин Монро, конечно, но, в целом, прокатит! - это описание девушки из телесериала «Спальный район».

С. И. Сметанина, рассматривая прецедентные феномены в медиа-текстах, указывает, что они "интеллектуализируют изложение, формируют новые смыслы, своеобразно вводя событие текущей жизни в общеисторический и культурный контекст" [Сметанина 2002: 123]. В рамках данной статьи мы обращаемся к примерам из спортивного дисукрса.

Дискурс как использование языка для выражения особой ментальности и идеологии немыслим без определенного набора прецедентных феноменов, которые являются важными операторами картины мира носителей. Рассмотрение функционирования прецедентных феноменов в дискурсах разного типа позволяет выйти на актуальные проблемы современной лингвокультурологии [Маслова 2001: 127]. По словам В.Н. Телия, лингвокультурология должна быть «ориентирована на культурный фактор в языке и на языковой фактор в человеке» [Телия:1996].

Следовательно, лингвокультурология - продукт антропоцентрической парадигмы в лингвистике, которая развивается в последние десятилетия и язык рассматривается как феномен культуры, что предполагает определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.

Сейчас наблюдается тенденция интенсивного использования прецедентных феноменов в речи. Причем зачастую в рамках одного высказывания используются разнопорядковые или, порой, несовместимые понятия. В каждом конкретном тексте отражается ментально-вербальная языковая личность автора, который стремился в полной мере учесть дискурсивные и социкуольтурные факторы восприятия данного коммуникативного произведения адресатом.

Например, в передачах, посвященных спортивным событиям, можно встретить такие высказывания:

В пигмалионовской попытке вдохнуть новую жизнь в команду, тренеры футбольной команды «Рубин» ранжируют игроков.

В этом высказывании делается ссылка на Пигмалиона - в греческой мифологии скульптор, создавший прекрасную статую из слоновой кости и влюбившийся в своё творение. Дарил ей подарки, одевал в дорогие одежды, но статуя продолжала оставаться статуей, а любовь безответной. Во время праздника, посвящённого Афродите, Пигмалион обратился к богине с мольбой дать ему жену столь же прекрасную, как и выполненная им скульптура. Осмелиться попросить оживить холодное изваяние Пигмалион не решился. Тронутая такой любовью, Афродита оживила статую, которая стала женой Пигмалиона.

Таким образом, смысл высказывания заключается в том, что тренеры, болеющие за команду, делают все возможное, чтобы клуб снова преобразился и начал показывать хорошую игру в футбол.

Марадона - это Микеланджело от футбола.

Диего Армандо Марадона - аргентинский футболист; чемпион мира. Один из лучших нападающих в истории мирового футбола. Одна из итальянских газет назвала его "Микеланджело от футбола", это сравнение прочно закрепилось и широко используется спортивными комментаторами.

Микеланджело Буонарроти -- великий итальянский скульптор, живописец, архитектор, поэт, мыслитель. Один из величайших мастеров эпохи Ренессанса, которого, в свою очередь, называют полубогом, титаном, ведущим мастером Высокого Возрождения, Прометеем 16 века.

Прометей - в древнегреческой мифологии «титан, защитник людей от произвола богов». Его имя означает «мыслящий прежде», «предвидящий». Прометей вылепил людей из земли, а Афина наделила их дыханием.

Несколько необычным представляется сравнение футболиста с великим мастером, но это не мешает комментаторам именно так называть Марадону. Принимая во внимание особенности национального менталитета, можно сказать о том, что в нашей стране комментаторы сравнивают спортсменов с их более выдающимися предшественниками или героями мифов.

И. Акинфеев - Яшин своего времени.

Геркулес Артюхин растолкал на льду всех соперников и добился-таки цели!

Ленин мирового биатлона. (Д.Губерниев о У.Э. Бьёрндаллене 14.01.10 т/к «Россия»)

Владимир Ильич Ульянов (псевдоним Леенин) -- российский и советский политический и государственный деятель мирового масштаба, революционер, создатель Российской социал-демократической рабочей партии (большевиков), один из организаторов и руководителей Октябрьской революции 1917 года в России, председатель Совета Народных Комиссаров (правительства) РСФСР, создатель первого в мировой истории социалистического государства, основоположник марксизма-ленинизма, идеолог и создатель Третьего интернационала, основатель Советского государства.

Сравнение биатлониста Уле Эйнера Бьорндалена - выдающегося норвежского биатлониста и лыжника с вождем пролетариата В.И. Лениным говорит о том, что он является лидером, ведущим специалистом в этой области, непререкаемым авторитетом в мировом битлоне.

Давайте поговорим о Михаэле Шумахере от Вашего вида спорта. (беседа посвящена Е.Плющенко)

Евгеений Плющенко - выдающийся российский фигурист, олимпийский чемпион, двукратный серебряный медалист Олимпиад, трёхкратный чемпион мира, семикратный чемпион Европы и девятикратный чемпион России в мужском одиночном катании.

Михаэль Шумахер - гонщик Формулы-1, семикратный чемпион мира, обладатель многочисленных рекордов Формулы-1, самый успешный пилот за всю историю автоспорта. В прессе его часто называют «Солнечным мальчиком», «Красным бароном» или «Шуми». Шумахер получил прозвище «Красный барон» из-за отдалённого внешнего сходства, красного цвета болида Ferrari, красной спортивной формы и своей непобедимости.

Речь в этом высказывании идет о том, что Е. Плющенко является выдающимся спортсменом, покорившим почти все вершины в своем виде спорта, также как это делает Шумахер.

Безусловно, в процессе коммуникации не дается подробный комментарий к каждому использованному прецедентному феномену, т.к. ссылка на общеизвестное культурное событие производится в свернутом виде.

Подводя итог, можно сказать, что список прецедентных явлений остается открытым и может пополняться в связи с многообразием самих культурных предметов. На этот же вывод указывает и факт их диффузности, изменения формата прецедентного явления в зависимости от факторов текстуального порядка, целей говорящего, глубины проникновения адресата в смысл текста, а также национальный менталитет.

Список использованной литературы

прецедентный феномен коммуникация национальный

1. Гудков Д.Б., теория и практика межкультурной коммуникации.

2. Гришаева Л.И., Попова М.К., Титов В.Т. Феномен прецедентности и преемственность культур. - Воронеж : ВГУ, 2004

3. Гришаева Л.И.Особенности использования языка и культурная идентичность коммуникантов : монография / Л.И.Гришаева. - Воронеж : Воронежский государственный университет, 2007. - 261с.

4. Иванова С.В., Чанышева З.З. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения: Монография / С.В. Иванова, З.З. Чанышева. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010.-366 с.

5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2002

6. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М.: ИТДК «Гнозис», 2003

7. Маслова В.А., Лингвокультурология: учебное пособие. / В.А. Маслова - Изд-во: Академия, 2001. - 208 с.

8. Олянич А.В., Потребности - дискурс - коммуникация (Потребностно-информационный подход к классификации дискурса) // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2003. С. 37-49

9. Слышкин Г. Г., Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. - Волгоград, 1999. - 18 с.

10. Сметанина С.И., Медиа-текст в системе культуры (Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ в.): Научное издание / С.И. Сметанина.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002.- 383 с.

11. Супрун А. Е., Лекции по теории речевой деятельности. / А.Е. Супрун - Минск: Белорусский фонд Сороса, 1996. -287 с.

12. Телия В. Н., Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. / В.Н. Телия. - М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

13. Кашкин В.Б., Введение в теорию коммуникации. / В.Б. Кашкин. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 174 с.

14. Залевская A.A., Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. Учебник. - М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. - с.382.

15. Richard Dimbleby, Graeme Burton - 1998 - Language Arts & Disciplines - 275 pages.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов. Использование прецедентных феноменов в романах "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Определение места прецедентных феноменов в структуре вторичной языковой личности.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 22.06.2012

  • Прецедентный феномен, его роль как носителя культурной информации. Знание универсальных и национально-прецедентных феноменов является показателем принадлежности к данной эпохе и к культуре страны изучаемого языка. Источник прецедентных феноменов.

    научная работа [31,9 K], добавлен 25.02.2009

  • Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.

    курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011

  • Анализ прецедентных текстов в лингвокультурологическом аспекте. Выявление круга рассказов Акутагава Рюноскэ, опирающихся на прецедентные тексты сэцува. Модификация вербально-семантического и мотивационного компонентов, прецедентных образов и ситуаций.

    дипломная работа [88,3 K], добавлен 12.06.2013

  • Немецкий язык как отражение менталитета его носителей. Анализ классификации глаголов для определения общей направленности ментальности всех народов. Взаимосвязь языка и культуры и их роль в отражении типа ментальности. Изучение системы ценностей немцев.

    реферат [65,3 K], добавлен 09.02.2013

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Теория красноречия, ораторы Древней Греции и Древнего Рима. Модель речевой коммуникации, способы или виды чтения. Язык как важнейшее средство человеческого общения, соотношение языка и речи. Разновидности национального языка. Виды и техника слушания.

    курс лекций [55,9 K], добавлен 13.10.2010

  • Уровни реминисцентности литературных онимов по А.А. Фомину. Типы использования прецедентных текстов по Ю.Н. Караулову. Ономастические цитаты как средство аккумуляции реминисцентного содержания. Мифонимы и теонимы в произведениях Е. Поповой, В. Казакевича.

    статья [18,8 K], добавлен 05.07.2013

  • Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.

    курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.