Язык и речь

Язык как средство общения, его функции. Стили речи: разговорный, научный, официально–деловой, публицистический, художественный. Характеристика ее типов: описание, повествование, рассуждение. Отличие речи от языка. Законы современной общей риторики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 19.06.2017
Размер файла 76,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Чтобы научиться строить письменную и устную публичную речь, необходимо:

понимать, как устроена аргументация, то есть знать теорию;

читать и понимать классические произведения, развить в себе умение понимать строение произведения и замысел его автора;

упражняться в построении различного рода устных и письменных высказываний, усвоить навыки самостоятельной творческой работы со словом;

говорить и писать публично.

7. Особенности ораторского искусства

Термин ораторское искусство латинского происхождения, его синонимами являются греческое словориторика и русскоекрасноречие.

Ораторское искусство -- искусство построения и публичного произнесения речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию.

Под ораторским искусствомпрежде всего понимается высокая степень мастерства публичного выступления, качественная характеристика ораторской речи, искусное владение живым убеждающим словом. Это искусство построения и публичного произнесения речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию.

Многие современные исследователи рассматривают ораторское искусство как один из специфических видов человеческой деятельности, овладеть которым обязан каждый, кто по роду своей деятельности связан с устным словом. Что обусловило появление ораторского искусства? На этот вопрос пытались ответить многие его теоретики.

Объективной основой зарождения ораторского искусство как социального явления стала насущная необходимость публичного обсуждения и решения вопросов, имеющих общественную значимость. Чтобы обосновать ту или иную точку зрения, доказать правильность выдвигаемых идей и положений, отстоять свою позицию, нужно было хорошо владеть искусством слова, уметь убедить слушателей и повлиять на их выбор.

История свидетельствует, что важнейшим условием появления и развития ораторского искусства, свободного обмена мнениями по жизненно важным проблемам являются демократические формы управления, активное участие граждан в политической жизни страны. Не случайно ораторское искусство называют «духовным детищем демократии».

Это обнаружилось еще в Древней Греции. Наглядным примером служит сравнение двух наиболее значительных городов-государств - Спарты и Афин, имевших различное государственное устройство. Спарта была типичной олигархической республикой, а в Афинах был установлен строй рабовладельческой демократии.

По свидетельству историков, казарменное спартанское государство не оставило ничего достойного своим потомкам, в то время как Афины с их демократическими спорами на площадях, в суде и на народных собраниях в короткий срок выдвинули выдающихся ораторов, мыслителей, ученых, поэтов, создали бессмертные произведения культуры.

Наиболее активно ораторское искусство развивается в переломные эпохи в жизни общества. Оно широко применяется, когда возникает историческая потребность участия народных масс в решении важных государственных вопросов. Ораторское искусство помогает сплачивать людей вокруг общего дела, убеждая, воодушевляя и направляя их. Доказательством этого является расцвет красноречия в эпоху Возрождения, в периоды социальных революций, когда в общественное движение вовлекаются миллионные массы трудящихся. Новый всплеск общественного интереса к ораторскому искусству наблюдается в настоящее время в связи с демократическими процессами, происходящими в нашей стране.

Каковы же особенности ораторского искусства? На протяжении многовековой истории своего развития ораторское искусство использовалось в различных сферах жизни общества: духовной, идеологической, социально-политической, деловой и др. Наиболее широкое применение оно всегда находило в политической деятельности. Как свидетельствует история, многие крупные политические деятели были известными ораторами. Примером служат знаменитые ораторы Древней Греции и Древнего Рима.

Есть два искусства, - писал Цицерон, - которые могут вознести человека на самую высшую ступень почета: одно -это искусство хорошего полководца, другое - искусство хорошего оратора.

Это изречение раскрывает взгляд Цицерона на сущность ораторства. Ораторство - это функция политики.

И в последующие периоды крупными ораторами становились видные политические деятели. Следует иметь в виду также, что ораторское искусство всегда обслуживало и обслуживает интересы определенных социальных классов, групп, отдельных личностей. Оно одинаково может служить как правде, так и лжи, использоваться не только в нравственных, но и в безнравственных целях. Кому и как служит ораторское искусство -- вот основной вопрос, который решался на протяжении всей истории ораторского искусства, начиная с Древней Греции. Поэтому в ораторском искусстве очень важна нравственная позиция оратора, его моральная ответственность за содержание речи.

Ораторское искусство -- явление историческое. Каждая эпоха предъявляет к оратору свои требования, возлагает на него определенные обязанности, имеет свой риторический идеал. Оценивая деятельность того или иного оратора, следует учитывать ту историческую эпоху, которая породила данного оратора, выразителем общественных интересов которой он был.

Важной особенностью ораторского искусства является то, что оно имеет сложный синтетический характер. Философия, логика, психология, педагогика, языкознание, этика, эстетика -- вот науки, на которые опирается ораторское искусство. Специалистов разного профиля интересуют различные проблемы красноречия. Например,лингвисты разрабатывают теорию культуры устной речи,дают рекомендации, как пользоваться богатствами родного языка, соблюдать нормы литературного языка и т. д.

И еще одна существенная особенность. Ораторское искусство никогда не было однородным. Исторически в зависимости от сферы применения оно подразделялось на различные роды и виды. В отечественных риториках вычленяются следующие основныероды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное (богословско-церковное). Каждый род объединяет соответствующие виды речи с учетом функции, которую выполняет речь с социальной точки зрения, а также ситуации выступления, его темы и цели.

Ораторская (публичная) речь-- это особаяформа речевой деятельности, протекающая в условиях непосредственного общения, речь, адресованная определенной аудитории. Она произносится с целью информирования слушателей и оказания на них желаемого воздействия (убеждение, Л внушение, воодушевление, призыв к действию и т.д.). По своему характеру ораторская речь представляет собой монологическую речь, то есть рассчитанную на пассивное восприятие, не предполагающую ответной словесной реакции. Крупный ученый-лингвистВ. В. Виноградов писал: «Ораторская речь - особая форма драматического монолога, приспособленного к обстановке общественно-бытового или гражданского «действа».

По мнению специалистов, для современного монолога типичны значительные по размеру отрезки текста, состоящие из высказываний, имеющих индивидуальное композиционное построение и относительную смысловую завершенность. Эти признаки свойственны и публичной речи. Однако строгих границ между монологом и диалогом не существует. Почти в любом монологе присутствуют элементы «диалогизации», стремление преодолеть пассивность восприятия адресата, желание втянуть его в активную мыслительную деятельность. Особенно это характерно для ораторской речи.

Если рассматривать публичное выступление с социально-психологической точки зрения, то это не просто монолог оратора перед аудиторией, а сложный процесс общения со слушателями, причем процесс не односторонний, а двусторонний, то есть диалог. Взаимодействие между говорящим и аудиторией носит характер субъектно-субъектных отношений. Та и другая сторона являются субъектами совместной деятельности, сотворчества, и каждая выполняет свою роль в этом сложном процессе публичного общения.

Особенности публичной речи:

* наличие обратной связи;

* устная форма общения;

* сложная взаимосвязь между книжной речью и ее устным воплощением;

* использование различных средств общения.

Ораторская речь характеризуется рядом особенностей, определяющих ее сущность:

1. Наличие «обратной связи» (реакция на слова оратора). В процессе выступления оратор имеет возможность наблюдать за поведением аудитории и по реакции на свои слова улавливать ее настроение, отношение к высказанному, по отдельным репликам и вопросам из зала определять, что на данный момент волнует слушателей, и в соответствии с этим корректировать свою речь. Именно «обратная связь» превращает монолог оратора в диалог, является важным средством установления контакта со слушателями.

2. Устная форма общения. Публичная речь представляет собой живой непосредственный разговор со слушателями. В ней реализуется устная форма литературного языка. Устная речь в отличие от письменной обращена к присутствующему собеседнику и во многом зависит от того, кто и как ее слушает. Она воспринимается на слух, поэтому важно построить и организовать публичное выступление таким образом, чтобы его содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателями. Ученые установили, что 'при восприятии письменной речи воспроизводится лишь 50 % полученной информации. То же сообщение, изложенное устно и воспринятое на слух, воспроизводится до

3. Сложная взаимосвязь между книжной речью и ее устным воплощением. Ораторская речь, как правило, тщательно готовится. В процессе обдумывания, разработки и написания текста речи выступающий опирается на книжно-письменные источники (научная, научно-популярная, публицистическая, художественная литература, словари, справочники и др.), поэтому подготовленный текст - это, по сути, книжная речь. Но, выходя на трибуну, оратор должен не просто прочитать текст речи по рукописи, а произнести так, чтобы его поняли и приняли. И тогда появляются элементы разговорной речи, выступающий начинает импровизировать с учетом реакции слушателей. Выступление становится спонтанной устной речью. И чем опытнее оратор, тем ему лучше удается перейти от книжно-письменных форм к живой, непосредственной устной речи. Следует при этом иметь в виду, что уже сам письменный текст выступления должен готовиться по законам устной речи, с расчетом на его произнесение.

Таким образом «книжность и разговорность - вот те опасности, которые постоянно подстерегают оратора». Выступающий должен постоянно балансировать, выбирая оптимальный вариант речи.

4. Использование различных средств общения. Поскольку публичная речь - это устная форма общения, в ней используются не толькоязыковые средства, хотя язык - это главное оружие выступающего, и речь оратора должна отличаться высокой речевой культурой. Важную роль в процессе выступления играют такжепаралингвистические,невербальные средства коммуникации (интонация, громкость голоса, тембр речи, ее темп, особенности произношения звуков; жесты, мимика, тип выбираемой позы и др.).

Оратор и его аудитория

Оратор -- тот, кто произносит речь, выступает с речью, а также тот, кто обладает даром красноречия. Человек, выступающий публично, находится в центре внимания аудитории. Слушатели воспринимают и оценивают не только его речь, но и внешность, манеру поведения, личностные качества. Именно поэтому к образу оратора, его личности предъявляются особые требования.

Если оратор известен как человек рассудительный, способный объективно оценивать реальность; если он отличается принципиальностью, его слова не расходятся с делом; если он искренен и доброжелателен по отношению к слушателям, то аудитория будет испытывать доверие к такому оратору. Эти личностные характеристики оратора актуальны и сегодня. Наряду с ними в современной науке отмечают и такие качества оратора, как: обаяние, артистизм, уверенность, объективность, увлеченность, существенные с точки зрения эффективности речевого воздействия.

Обаяние понимается как умение быть самим собой, умение гармонировать со своей речью, быть естественным. Речь человека должна соответствовать его возрасту, полу, национальности, темпераменту. Воспитание этого качества требует постоянной самооценки, самоанализа, выявления индивидуальности и, следовательно, самовоспитания.

Неразрывно связанный с обаянием артистизм проявляется в умении, соблюдая чувство меры, общаться со слушателями активно и с игровой установкой; настраиваться на то, что говорить с другими людьми -- это радость. Артистизм особенно важен в публичной речи, однако, как отмечают специалисты, стремление оратора «показать себя», тенденция к непохожести на других должны быть уравновешены умением не нарушать общепринятых рамок поведения.

Оратор должен вести за собой слушателей. Это невозможно без чувства уверенности в себе: трудно доверять человеку, который сам в себе сомневается. Уверенность оратору придают хорошее знание предмета речи; предварительная подготовка, включающая, проговаривание текста выступления, проверка его на ком-либо из родных или знакомых, а также опыт публичных выступлений.

Объективность -- это свойство оратора не игнорировать другие точки зрения на предмет речи, а, упомянув о них, наиболее полно и доказательно изложить свое мнение.

Увлеченность предметом речи, неподдельная заинтересованность в нем - важнейшее свойство оратора, существенное условие успеха выступления.

Владение ораторским искусством, умение воздействовать на людей накладывает на говорящего особую ответственность. Оратор должен обладать качествами, не позволяющими ему обращать слово во вред другим людям. Очень важно, чтобы человек, выступающий с трибуны, был высоконравственной личностью, ведь его слово может оказать влияние на судьбы людей, помочь им принять то или иное решение. Речи оратора должны быть направлены на достижение нравственных целей, вызывать у слушателей добрые чувства и намерения.

В современной литературе по ораторскому искусству выделяются разные типы ораторов: ораторы, для которых основное средство ораторского искусства -- логика рассуждений, и ораторы, воздействующие на слушателей своей эмоциональностью.

Конечно, деление ораторов на типы в определенной мере условно, но имеет под собой научную основу. Академик И.П. Павлов в своих трудах обосновал наличие у человека двух крайних типов высшей нервной деятельности - художественного и мыслительного. В зависимости от того, к какому типу высшей нервной деятельности принадлежит человек, он по-разному произносит речь и воспринимает ее. Когда говорят о разных типах ораторов, то учитывают, какая сторона речи у человека преобладает -- эмоциональная или логическая.

Следует иметь в виду, что каждая речь должна быть и логичной, и эмоциональной. Поэтому нельзя быть только эмоциональным оратором и не заботиться о логике рассуждения. Если оратор говорит воодушевленно, с большим пафосом, но речь его бессодержательна, то такой оратор раздражает слушателей, вызывает протест и порицание. Проигрывают и те ораторы, которые говорят бесстрастно, неэмоционально.

Оратор должен быть человеком эрудированным, т.е. начитанным, осведомленным в области науки и техники, литературы и искусства, разбираться в политике и экономике, уметь анализировать события, происходящие в стране и за рубежом, и т. п. Он обязан хорошо знать предмет своей речи. Только в том случае, если оратор разбирается в теме выступления, если он сумеет рассказать слушателям много интересного и привести новые неизвестные аудитории факты, если ему удастся ответить на возникающие вопросы, он может рассчитывать на внимание и уважение слушателей;

Чтобы выступать публично, оратор должен обладать рядом специальных навыков и умений. По определению психологов, навык -- это способность осуществлять ту или иную операцию наилучшим образом. К основным навыкам оратора относятся следующие:

* навык отбора литературы;

* навык изучения отобранной литературы;

* навык составления плана;

* навык написания текста речи;

* навык самообладания перед аудиторией;

* навык ориентации во времени.

Из приобретенных навыков складываются умения оратора. Он должен уметь:

* самостоятельно подготовить выступление;

* доходчиво и убедительно излагать материал;

* отвечать на вопросы слушателей;

* устанавливать и поддерживать контакт с аудиторией;

* применять технические средства, наглядные пособия и т. д.

Если какие-либо навыки и умения будут отсутствовать у выступающего, то его общение со слушателями может оказаться неэффективным. Например, оратор хорошо пишет текст речи, но не умеет просто и ясно излагать его в аудитории; оратор увлеченно рассказывает, но не научился укладываться в отведенное для выступления время и не успевает высказать основные положения речи и др.

Таким образом, стать хорошим оратором непросто. Мастерство выступающего зависит от его индивидуальных особенностей, складывается из многих знаний, навыков, умений. Чтобы приобрести их, нужно много работать над собой, изучать опыт известных ораторов прошлого и настоящего, учиться на лучших образцах ораторского искусства и стараться как можно чаще выступать.

Основные характеристики аудитории как социально-психологической общности людей.В современной научной литературе аудитория определяется как пространственно расположенная группа людей, объединенных интересом к предмету высказывания, а также взаимодействующих с оратором и друг с другом в процессе восприятия речевого сообщения. Это сложная социально-психологическая общность людей с очень своеобразными особенностями коллективных переживаний.

Хорошее знание аудитории, в которой предстоит выступать, умение учитывать ее состояние и настроение позволяют оратору лучше подготовиться к выступлению, установить контакт со слушателями, добиться успеха в общении.

Каковы же основные характеристики аудитории ораторской речи?

Прежде всего, это степень однородности/неоднородности аудитории. Она определяется социально-демографическими признаками слушателей. К ним относятся: пол, возраст, национальность, образование, профессиональные интересы, партийная принадлежность, жизненный опыт и т. п. Понятно, чем однороднее аудитория, тем единодушнее реакция слушателей на выступление, тем легче выступать. И наоборот, разнородная аудитория обычно неодинаково реагирует на слова оратора, и ему приходится прилагать дополнительные усилия, чтобы управлять своими слушателями.

Существенный признак аудитории -- количественный состав слушателей. Оратору далеко не безразлично, сколько человек его будет слушать. Поведение людей и их реакции в большой и маленькой аудитории различны. Вот что пишет по этому поводу Э. Джей в книге «Эффективная презентация»: «Главный парадокс аудиторий состоит в том, что чем они больше, тем больше похожи на одного человека. Вместо того чтобы стать более разрозненной, она становится более однородной». Автор подчеркивает, что с людьми в большой аудитории происходят две важные вещи, которых трудно добиться при других обстоятельствах: они объединяются и солидаризируются; они единодушно принимают и одобряют чье-либо лидерство.

Следует иметь в виду, что большая аудитория не предназначена для дискуссионного обсуждения вопросов, в ней трудно использовать аргументы, уместные и понятные для всех присутствующих. Некоторые ораторы боятся большой аудитории, они начинают сильно волноваться, их охватывает так называемая «ораторская лихорадка», и они теряют дар речи.

Отличительной особенностью маленькой аудитории является то, что она не представляет собой единого монолита, чего-то целого. Здесь каждый остается личностью, имеет возможность проявить свою индивидуальность. В маленькой аудитории от оратора ждут не длинного монолога, а живого, непосредственного диалога, умения вовлечь в разговор всех присутствующих. Количество времени, посвященного ответам на вопросы, в определенной мере является показателем успешного выступления. Малочисленной аудиторией легче управлять. Но в данном случае оратор должен хорошо знать вопрос, о котором идет речь, так как вряд ли удобно читать с «листа» перед небольшим количеством слушателей.

8. Понятия «термин» и «терминология»

Термин (лат. terminus «граница, предел, конец») - это специальное слово или словосочетание, принятое в определенной профессиональной сфере и употребляемое в особых условиях. Термин представляет собой словесное обозначение понятия, входящего в систему понятий определенной области профессиональных знаний. Терминология (как совокупность терминов) составляет автономный сектор любого национального языка, тесно связанный с профессиональной деятельностью. Термины каждой отрасли науки, техники, производства формируют свои системы, определяемые, в первую очередь, понятийными связями профессионального знания при стремлении выразить эти связи языковыми средствами.

Термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей. Это необходимо в науке, технике, политике и дипломатии.

Термин является членом определенной терминологической системы, относящейся к той или иной области науки, техники, производства. Каждый термин имеет свое точное научное определение в ряду прочих терминов в той же области. Термины, в отличие от «обиходных» слов, внутри своего терминологического поля обычно однозначны; одно и то же слово может быть термином различных областей знания, но это не полисемия, а омонимия (ср. термин волна в гидравлике, радиотехнике и оптике). Термины противопоставлены общей лексике также в том отношении, что они связаны с определенной научной концепцией: в термине отражаются результаты научных исследований и их теоретическое осмысление. Термином может стать и искусственно созданное слово.

Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии. Если в общем языке (вне данной терминологии) слово может быть многозначным, то, попадая в определенную терминологию, оно приобретает однозначность. Термин не нуждается в контексте, как обычное слово, так как он 1) член определенной терминологии, что и выступает вместо контекста, 2) может употребляться изолированно, например в текстах реестров или заказов в технике, 3) для чего и должен быть однозначным не вообще в языке, а в пределах данной терминологии.

Терминология - совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов.

Предмет общей теории терминологии составляют: изучение формирования и употребления специальных слов, с помощью которых аккумулируются и передаются накопленные человечеством знания; совершенствование существующих терминологических систем; поиски оптимальных путей создания новых терминов и их систем; поиски универсальных черт, свойственных терминологиям разных областей знания.

При ускоренном развитии какой-нибудь области науки или техники начинается активное отражение ее достижений средствами массовой информации, переход отдельных терминов из специального употребления в общее. При этом термины теряют научную точность, расширяют сферу своего употребления. Происходит их детерминологизация. В специальном употреблении, занимая соответствующее место в системе, термины остаются сами собой. В общее употребление переходят их «двойники», омонимы, уже не обладающие необходимой системностью и научной точностью. Они становятся модными словами, обретают стилистические возможности, эмоциональность. Такими модными словами-терминами в 1940-1950-е годы были атом и его производные, в 1960-е спутник, в 1970-е луноход. Появилось их переносное употребление: атомчики «маленькие дети», атомщики «политики, грозящие атомной войной», луноходом стали называть человека, с трудом стоящего на ногах.

Один и тот же термин может входить в разные терминологии данного языка, что представляет собой межнаучную терминологическую омонимию, например: реакция 1) в химии, 2) в физиологии, 3) в политике; редукция 1) в философии, 2) в юриспруденции, 3) в фонетике; ассимиляция 1) в этнографии, 2) в фонетике и др.

Для лингвистов очень важно понимать, что термин речь, встречающийся в терминологии разных наук, не то же самое, - это типичный межнаучный омоним в 1) языковедении, 2) психологии, 3) физиологии, 4) медицине, не говоря уже о таких значениях, как «речь прокурора», «речь ректора на торжественном акте», «бессвязная речь преступника», «Я слышу речь не мальчика, но мужа» (Пушкин) и т.п.

Хорошие термины должны быть «отграничены» от полисемии, от экспрессивности и тем самым от обычных нетерминологических слов, которые как раз по преимуществу многозначны и экспрессивны.

Между терминами и не терминами происходит постоянный обмен: слова общего языка, утрачивая некоторые свои свойства, становятся терминами (не переставая быть фактами общего языка: сапожок в сеялке, мушка на стволе ружья, лебедка в порту или такие технические термины, происходящие из названий частей тела, как плечо, колено, лапа, палец, шейка, щека, хобот, клык т. п.), и, наоборот, термины входят в общий язык (чуять, следить, травить - из охотничьей терминологии; приземлиться - из авиационной; подрессоривать, спустить на тормозах, закрыть поддувало - из транспортной технической терминологии; термины даже могут становиться особыми идиоматическими выражениями: отутюжить - из терминологии портных; разделать под орех, ни сучка ни задоринки - из столярной терминологии; пасовать - из терминологии картежников и т.п.)

Среди терминов бывают слова, существующие только как термины и в пределах одной терминологии (форсунка, вагранка, вектор, резекция, увула, метатеза и т.п.); бывают и такие, которые существуют тоже только как термины, но участвуют в разных терминологиях (операция, ассимиляция, прогрессивный, регрессивный, протеза и т.п.); бывают (что чаще всего) и такие, которые употребляются и как термины и как обычные нетерминологические слова, например при различии прямого и переносного (метафорического) значения: мушка - «маленькая муха», мушка - как термин стрелкового дела («держать мушку на нижней линии мишени»), мушка - как термин театральных парикмахеров и гримеров («поставить мушку на левую щеку»); или же при условии менее и более специализированного значения: дорога - как слово общего языка и дорога - как термин инженерно-дорожного дела; земля - как общее слово и как термин геологии и т.п.

Различаются терминологии - естественно сложившиеся совокупности терминов определенных областей знания или их фрагментов и терминосистемы упорядоченные терминологии с зафиксированными отношениями между терминами, отражающими отношения между называемыми этими терминами понятиями.

Терминология каждой области знания ограничена определённым объемом терминов, так как словесно отражает систему основных ее понятий. По рекомендации Международной терминологической комиссии объем терминологических сборников не должен «намного превышать количество в 100 терминов».

Проблемами терминологии занимаются специализированные государственные комитеты, комиссии, институты и др. организации. В РФ проблемами терминологии занимаются Технический комитет ТК-55 «Терминология» при Всероссийском научно-исследовательском институте классификации и кодирования (ВНИИКИ) Госстандарта России и Комитет научной терминологии в области фундаментальных наук Российской академии наук - КНТ РАН.

Так как терминология - это в идеале строгая и «умная», т.е. опирающаяся на чисто интеллектуальные стороны слова, часть лексики, то экспрессия ей несвойственна. Поэтому, например, такие слова-термины, как валик, сапожок, кулачок, язычок, мушка, дужка и т.п. (заключающие в себе уменьшительные суффиксы, помогающие в общем языке создать экспрессивное слово), «отграничены» от уменьшительно-ласкательной экспрессии и от своих неуменьшительных (так как нет терминов сапог, кулак, язык, муха, дуга, а вал и валик не образуют той пары, которая есть в нос - носик, шар - шарик, сад - садик, кот - котик и т.п.).

Например, шестерня как бытовое слово - «шесть лошадей в одной упряжке» имеет дублет шестерка, но шестерня как технический термин этого синонима лишается; конус как термин геометрии никак не может иметь синонима сцепление, тогда как в автомобильной терминологии устаревшее конус как раз и есть синоним для нового и более правильного термина сцепление («выжать конус» - «выжать сцепление»). Жар в общем языке имеет антоним холод, но термин жар - «раскаленные угли» в кузнечном деле никакого антонима не имеет.

Есть еще одно качество, существенное для терминов. Это их международность. Как раз в области политики, науки, техники обычнее всего осуществляются международные связи, и поэтому вопрос о взаимопонимании людей разных наций и языков здесь является очень важным. Не говоря уже о международных съездах и конференциях, можно ограничиться хотя бы вопросом о чтении специальной литературы; общность терминологии, даже и при разном фонетическом и грамматическом оформлении терминов в каждом отдельном языке, дает предпосылку понимания сути дела при чтении книги по данной специальности, хотя бы и написанной на неизвестном для читателя языке.

Термины подразделяются на общенаучные и узкоспециальные.

Общенаучные термины предназначены для того, чтобы выражать понятия, применимые ко всем областям научного знания. Это такие слова, как система, программа, категория, функция. Межнаучные термины - это наименования базовых понятий, общих для определенного комплекса наук. Например, общетехнические, общебиологические, общефилологические и т.д. Например, термин «адаптация» используется как в биологии, так в педагогике и психологии.

Узкоспециальная терминология- самый представительный слой специальных терминов (варка сиропа, технология пива, технология копчения рыбы). Узкоспециальная терминология отражает общую специфику труда, предполагающую наличие таких обязательных составляющих, как самостоятельная сфера (область) деятельности (даже если она носит интегративный, пограничный характер, она все равно самостоятельна), объект деятельности, субъект деятельности, средство деятельности и продукт деятельности. Узкоспециальные термины используются для каждой отрасли знания. Например, слово «микропроцессор» связано с науками, занимающимися вычислительной техникой

Профессиональная терминология с лексического аспекта ПОРТНОЙ (произошло от древнерусского порть -нарез или кусок ткани, одежда; устар. швец, швея) -- ремесленная профессия по изготовлению одежды из текстильных полотен XIV в. ПОРТНОЙ (современное значение мастер, специалист по шитью одежды). Слово восходит к древнерусскому «порты» - одежда. Некий черноризец «своими руками работая, стяжал имения мало, потому что был портной швец» … «Печерский патерик», стр. 41. Новгород. лет., стр. 503. «А се о швеци. Аще швець исказить свиту, не умея шити, или гневом, да ся биеть, а цены лишен» . "Закон Судный людем"

Терминологическое значение общеупотребительных слов:

ДРАП - тяжелая плотная шерстяная ткань из пушистой пряжи(спец.); - убегать, драпать.

Стёжка - действие по глагола стегать(спец.) - прошитое швом или швами место. (спец.) - то же, что тропинка

Спинка - деталь одежды(спец.); - часть стула

Кантовать - обшивать, окаймлять кантом(спец.); - обтесывать брус, доску, камень и т.п., образуя кант; - переворачивать заготовки, детали, изделия при обработке или груз при перемещении; - кутить, пировать.

Строчка -действие от глагола строчить (спец.)) - сплошной шов по поверхности сшиваемых кусков ткани(спец.) - то же, что строка. (Стихотворная строчка) Резец - инструмент с лезвием для резания чего-нибудь(спец.)- передний зуб плоской формы.

Байка - мягкая, рыхлая хлопчатобумажная ткань с ворсом(спец.), - рассказы.

Молния-фурнитура, обычно применяемая в поясных изделиях(спец.) -природное явление.

Полочка -деталь одежды(спец.) - подставка для книг

Рукав - деталь одежды(спец.); -пожарный шланг

Рельеф - конструктивная линия(спец.) - изгиб горы

Атлас название ткани(спец.) - сборник карт по географии.

Кокетка - девушка - модница - сейчас верхняя, отделочная, отрезная деталь изделия(спец)

Слово «этикет» пришло в русский язык из французского в XVIII веке, когда складывался придворный быт абсолютной монархии и устанавливались широкие политические и культурные связи России с другими государствами.

Этикет (франц. etiquette) - свод правил поведения, обхождения, принятых в определенных социальных кругах (при дворах монархов, в дипломатических кругах и т.п.). Обычно этикет отражает форму поведения, обхождения, правила учтивости, принятые в данном обществе, присущие той или иной традиции. Этикет может выступать в качестве индикатора ценностей различных исторических эпох.

В раннем возрасте, когда родители учат ребёнка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за шалости происходит усвоение базовых формул речевого этикета.

Речевой этикет- это система правил речевого поведения, нормы использования средств языка в определённых условиях. Этикет речевого общения играет важную роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений. Для овладения этикетом речевого общения, требуются знания из различных гуманитарных областей: лингвистики, истории, культурологи, психологии. Для более успешного освоения культурных навыков общения используют такое понятие, какформулы речевого этикета.

Речевой этикет- это система правил речевого поведения, нормы использования средств языка в определённых условиях. Этикет речевого общения играет важную роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений. Для овладения этикетом речевого общения, требуются знания из различных гуманитарных областей: лингвистики, истории, культурологи, психологии. Для более успешного освоения культурных навыков общения используют такое понятие, какформулы речевого этикета.

В повседневной жизни мы постоянно общаемся с людьми. Любой процесс общение складывается из определённых этапов:

· начало разговора (приветствие / знакомство);

· основная часть, беседа;

· заключительная часть разговора.

Каждый этап общения сопровождается определёнными штампами, традиционными словами и устойчивыми выражениями - формулами речевого этикета. Данный формулы существуют в языке в готовом виде и предусмотрены на все случаи жизни.

К формулам речевого этикетаотносятся слова вежливости (извините, спасибо, пожалуйста), приветствия и прощания (здравствуйте, приветствую вас, до свидания), обращения (ты, вы, дамы и господа). С запада пришли к нам приветствия: добрый вечер, добрый день, доброе утро,а из европейских языков -- прощания: всего хорошего, всего доброго.

К сфере речевого этикета относятся способы выражения радости, сочувствия, горя, вины, принятые в данной культуре. Так, например, в некоторых странах считается неприличным жаловаться на трудности и проблемы, а в других недопустимо рассказывать о своих достижениях и успехах. Круг тем для бесед различен в разных культурах.

В узком смысле слова речевой этикет можно определить как систему языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы и формулы этой системы могут быть реализованы на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии:специальные слова, устойчивые выражения, формы обращения (спасибо, извините, здравствуйте, товарищи т.п.)

На грамматическом уровне:для вежливого обращения использование множественного числа и вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, как пройти...)

На стилистическом уровне:соблюдение качеств хорошей речи (правильность, точность, богатство, уместность и т.д.)

На интонационном уровне:использование спокойной интонации даже при выражении требования, недовольства, раздражения.

На уровне орфоэпии: использование полных форм слов: здравствуйте вместо здрасте, пожалуйста вместо пожалста и т.д.

На организационно-коммуникативномуровне: внимательно слушать и не перебивать, не вмешиваться в чужой разговор.

Формулы речевого этикетахарактерны и литературному, и разговорному, и достаточно сниженному (жаргонному) стилю. Выбор той или иной формулы речевого этикета зависит, главным образом, от ситуации общения. Действительно, разговор и манера общения могут значительно изменяться в зависимости от: личности собеседников, места общения, темы беседы, времени, мотива и целей.

Место общения может требовать от участников беседы соблюдения определённых правил речевого этикета, установленных специально для выбранного места. Общение на деловом совещании, светском ужине, в театре будет отличаться от поведения на молодёжной вечеринке, в уборной и др.

Речевой этикет зависит от участников беседы. Личность собеседников в первую очередь влияет на форму обращения: ты или вы. Форма ты указывает на неформальный характер общения, Вы - на уважение и большую формальность в разговоре.

В зависимости от темы разговора, времени, мотива или цели общения мы используем разные разговорные приёмы.

Речевой этикет - регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контактов собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности.

функции речевого этикета:

· помощь в установлении контакта между собеседниками;

· привлечение внимания слушателя (читателя), выделение его среди других потенциальных собеседников;

· предоставление возможности засвидетельствовать уважение;

· помощь в определении статуса происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.);

· формирование благоприятной эмоциональной обстановки для общения и оказание положительного воздействия на слушателя (читателя) и пр.

Формулы речевого этикета. Формулы речевого этикета - типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при корректном общении.

К речевому этикету относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь, и т. д.

формулы речевого этикета разделяются на три основных группы:

1. Речевые формулы, относящиеся к началу общения.

2. Речевые формулы, характерные для основной части общения.

3. Речевые формулы, используемые в конце общения. Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения.

Типичные ситуации речевого этикета:

· обращение и привлечение внимания;

· знакомство, приветствие;

· прощание;

· извинение, благодарность;

· поздравление, пожелание;

· одобрение, комплимент;

· сочувствие, соболезнование;

· приглашение, предложение;

· совет, просьба;

· согласие, отказ.

Факторы, определяющие формирование речевого этикет:

1. Речевой этикет строится с учётом особенностей партнёров, вступающих в коммуникацию: социального статуса субъекта и адресата, их места в социальной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

2. Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит речевое общение. Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву и цели общения.

3. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.

Формулы речевого этикета

Предмет нашего внимания - речевой этикет - очерчивается деловым этикетом. Деловой этикет отражает опыт, нравственные представления, вкусы, нормы поведения и общения представителей определенных социальных групп. Эти группы сформированы на основе лингвоинтенсивных профессий, предполагающих постоянное общение с людьми и представленных чаще государственными служащими, политиками, педагогами, юристами, врачами, менеджерами, предпринимателями, журналистами, работниками сферы обслуживания.

Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека, порождает доверие и уважение к нему, а значит, повышает его авторитет.

Какие же факторы определяют составляющие речевого этикета и его использование?

Как и этикет в его широком смысле, речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, их социального статуса, места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера и определяется ситуацией, в которой происходит общение. Известно, что в некоторых странах были изданы законы, предписывающие, как надо обращаться к представителям различных слоев общества. Такие законы, изданные русским цар?м-реформатором Петром I, неукоснительно действовали и в нашей стране вплоть до 1917 г. Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои.

Итак, речевой этикет - это «регулирующие правила речевого поведения, система национально-специфичных, стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности» 10 . 10 Формановская Н.И. Русский речевой этикет и культура общения / Формановская Н.И. - . Москва, 1989. С. 3.

Для делового общения важна прежде всего регулирующая функция речевого этикета. Именно речевой этикет, основываясь на стандартности языка и официально-делового стиля речи, регулирует отношения между людьми с уч?том их статуса, возраста и коммуникативного намерения. Не забывайте, что стандартные, а значит, ожидаемые (согласно критерию шибболета) адресатом формулы речевого этикета позволяют нам избегать в общении конфликтных моментов.

В этом разделе мы рассмотрим формулы речевого этикета, характерные для делового общения. Следует помнить об условном характере приводимых клише и о том, что их содержание необходимо варьировать согласно ситуации общения.

A. Знакомство

В официальной обстановке принято такое начало знакомства:

- Разрешите (позвольте) с Вами познакомиться!

- Позвольте представиться!

Далее говорящий называет свои фамилию, имя, отчество (Ф.И.О., лучше именно в такой последовательности и в именительном падеже):

- Иванов Борис Ф?дорович.

Возможно использование глагола «зовут» - тогда предложение лучше разделить

: - Меня зовут Ирина Сергеевна (возможен родительный падеж - Ириной Сергеевной),

моя фамилия - Иванова (именительный падеж).

Далее называется профессия, должность, место работы:

- Ф.И.О., администратор гостиницы «Русь». Если в деловом общении Вам необходимо указать на сво? образование, свою профессию, сделайте это перед обозначением своей должности:

- Ф.И.О., экономист, генеральный директор фирмы «Гермес». Если знакомство предваряет деловые контакты, в которых говорящий уполномочен представлять определенное лицо или организацию, следует добавление:

- Я представляю фирму «Гермес»...

- Я уполномочен вести переговоры от имени ...

Как правило, деловое знакомство предполагает обмен визитными карточками:

- Позвольте вручить Вам мою визитную карточку.

- Мои «координаты» указаны в визитной карточке.

В ситуациях делового общения будущих партнеров часто представляет друг другу посредник:

- Познакомьтесь, пожалуйста... - Разрешите вас познакомить... - называется имя, фамилия, отчество каждого из знакомящихся (в именительном падеже).

Вариант знакомства через посредника: те, кого знакомят, поочер?дно называют друг другу свою фамилию, имя, отчество.

В случае представления одного человека группе лиц говорят: - Разрешите вам представить нового сотрудника.

- Позвольте познакомить вас...

Как правило, посредник определяет роль каждого из знакомящихся в предстоящем общении (разовом или более длительном, постоянном):

- Познакомьтесь, пожалуйста..., представитель фирмы «Салют», член правления акционерного общества.

В ответной реплике важно подчеркнуть удовлетвор?нность по поводу состоявшегося знакомства:

- Очень приятно!

- Очень рад!

- Очень рад с Вами познакомиться (возможно добавление имени- отчества нового знакомого).

- Мне очень приятно, что мы познакомились... и т.п.

Реплика расширяется в зависимости от того, насколько говорящий заинтересован в знакомстве и предстоящем общении.

B. Приветствие и прощание

Для делового общения характерны стилистически нейтральные приветствия (здравствуйте, добрый день) и стереотипы прощания (до свидания).

Возможно употребление стилистически повышенных формул:

- Приветствую Вас!

- Позвольте попрощаться...

При обращении к аудитории, даже небольшой:

- Дамы и господа! (Друзья! Коллеги!) Разрешите (позвольте) приветствовать вас!

Обращения выбираются в зависимости от ситуации общения и от целей говорящего, который, возможно, захочет создать в аудитории торжественную обстановку или же - атмосферу дружелюбия и доверия.

Вопросы, уточняющие и дополняющие формулы приветствия или прощания («Как дела? Надеюсь, Вы хорошо отдохнули?»), подчеркивают интерес говорящего к собеседнику и не требуют ответа.

Первым должен произносить приветствие:

- человек, вошедший в помещение (по отношению к присутствующим);

- младший по возрасту (по отношению к старшему);

- мужчина (по отношению к женщине);

- подчиненный (по отношению к начальнику).

Рукопожатие, как дополнительная невербальная форма приветствия и прощания, используется в зависимости от степени знакомства собеседников и от ситуации общения. В любом случае, оно должно быть не вялым, а т?плым, энергичным.

Предписание этикета: мужчина не может первым подать руку женщине. Воспользоваться ли этой формой приветствия - решает женщина (исключение: мужчина-начальник).

С. Поздравление, благодарность

В деловом общении употребляется как нейтральная форма речевых единиц, так и стилистически повышенная (особенно в письменной речи): примите мою благодарность, позвольте выразить благодарность.Выбирается тот вариант, который наиболее приятен, предпочтителен для собеседника.

Так, экспрессивность нейтральных речевых единиц может быть усилена расширением этикетной формулы:

- От всей души благодарю Вас;

- Сердечно поздравляем ... - но такой вариант возможен только в соответствующей праздничной ситуации.

А вот стилистически повышенные формулы. характерные именно для официальной обстановки общения:

- Разрешите мне поздравить (передать поздравление от имени...);

- Позвольте мне поблагодарить (выразить благодарность);

- Примите нашу благодарность (наши поздравления);

- Не могу не поблагодарить за ...

То же можно сказать и об ответных формулах благодарности:

- Я признателен (льна) за внимание... (за поздравление…; за то, что…);

Вариант усиления экспрессивности речевых единиц:

- Я Вам очень, (глубоко, чрезвычайно) признателен (благодарен) за то, что...;

- У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить Вас...

Выражение благодарности, усиленное комплиментом:

- Спасибо. Вы очень внимательны.

- Благодарю Вас. Вы так любезны.

Однако в ситуациях повседневного делового общения поздравления достаточно редки и стилистически нейтральны:

- Вас можно поздравить с завершением работы?

- Примите поздравления: наш проект принят

. Этикет делового общения предполагает благодарность (сдержанно- корректную, а не эмоциональную) в ответ на положительную оценку вашей деятельности:

- Благодарю. Мне очень приятно (я рад) слышать такой отзыв о своей работе; слышать такие слова (о…).

Наиболее же распространенная форма благодарности - обычное и традиционное для русского этикета «спасибо», используемое в самых различных ситуациях:

- Спасибо за помощь (за совет, за предостережение).

- Спасибо за внимание.

На пресс-конференции:

Закончив выступление, говорящий благодарит за внимание аудиторию:

- Спасибо (благодарю) за внимание.

Задавая вопрос, говорящий заранее благодарит за ответ, поскольку слово ему предоставляется только один раз (поблагодарить отвечавшего после ответа он уже не сможет):

- Как вы думаете... (формулировка вопроса). Спасибо.

D. Извинение

Степень серь?зности проступка, за который следует принести извинения, может быть самой различной (от незначительного опоздания - до невыполнения обязательства). Причины могут быть также различными: объективными (болезнь, нарушения в работе транспорта и т. п.) и субъективными (просто забыл). Нужно принести извинения в той форме, которая наиболее уместна в данном случае. Своевременные корректные извинения в сфере деловых отношений - аксиома.

Языковые средства выражения извинения зависят как от степени проступка, так и от степени официальности ситуации. Наиболее употребительная формула извинения за незначительный проступок:

- Извините (пожалуйста) (за что?) за опоздание, за беспокойство...

- Прошу извинить меня (приношу свои извинения) - формула, более принятая для обращения к группе лиц.

Оттенок усиления официальности содержится в речевых формулах:

- Приношу свои ( глубокие) извинения.

- Я должен извиниться перед Вами / принести извинения...

- Я не могу не принести извинения Вам.

- Разрешите извиниться перед Вами.

- Разрешите извиниться за ...

Наконец, наиболее серьезные проступки (невыполнение данного слова, тем более, нарушение обязательства) требуют извинения в разв?рнутой форме (возможно - письменного) с уточнением причин, из- за которых обещание не было выполнено:

- Разрешите принести извинения по поводу (чего?)...

- Убедительно прошу извинить меня: я не смог выполнить своего обещания, поскольку должен был срочно выехать в командировку.

При указании причины используются такие предлоги, союзы, союзные слова: так как; потому что, из-за того, что и др.

Извинение-предупреждение: если вы не успеваете прийти на встречу или предполагаете, что можете опоздать - позвоните человеку, с которым назначена встреча:

- Прошу меня извинить: я не смогу быть у вас в 12 часов. Если можно (если это для вас удобно), перенес?м время встречи на полчаса позже?

- Это возможно. Итак, встречаемся в 12.30. Благодарю Вас за звонок.

Так принято отвечать на извинение-предупреждение: повторить новые условия встречи и поблагодарить за предупредительность.

В большинстве ситуаций при личном общении ответа на извинение за небольшой проступок просто не требуется: достаточно кивнуть или одобрительно посмотреть. Наиболее часто употребляемые ответы (в том числе по телефону):

- Пожалуйста.

- Не стоит извинения.

- Не беспокойтесь, я уже забыл.

Реакция на извинение за серь?зный проступок должна прозвучать, поскольку партн?р жд?т этого, но и здесь ответ должен быть корректным и немногословным:

- Я принимаю Ваши извинения. Надеюсь, // подобное больше не повторится / Вы понимаете недопустимость в дальнейшем подобных действий / Вы понимаете, что, если такое повторится, мы вынуждены будем принять меры.

Е. Просьба, совет

Эти речевые единицы обозначают побуждение к действию и требуют ответных реплик (прежде всего согласие / несогласие).

Следует сразу оговорить разграничение: приказ и просьба.

Приказ - это официальное распоряжение того, кто облеч?н властью. Речевое оформление приказа принято только в сфере делового общения, и в полной мере это относится к письменным деловым распоряжениям. В устной речи, в повседневном деловом общении и языковые средства, и интонации приказа следует исключить: негативный характер воздействия такого обращения к подчиненным очевиден.


Подобные документы

  • Язык как орудие формирования и выражения мыслей и чувств, средство усвоения новой информации, новых знаний. Стили литературного языка, закономерности его функционирования. Разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и художественный стили.

    реферат [26,7 K], добавлен 07.01.2010

  • Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.

    презентация [247,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Суть и понимание культуры речи и стилей языка. Характеристика, функции, цели и применение разговорного, научного, официально-делового, публицистического и художественного стиля языка. Сущность и основные типы речи: описание, повествование, рассуждение.

    реферат [36,9 K], добавлен 15.03.2010

  • Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка, разновидности его стилей: разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический. Использование в речи стилистически окрашенных средств языка.

    контрольная работа [34,3 K], добавлен 10.06.2010

  • Характеристика трех типов анализа текста: языкового, смыслового и речеведческого. Функциональные стили речи: разговорный, научный, официально-деловой, художественный, газетно-публицистический. Образцы написания заявления, резюме, доверенности, расписки.

    презентация [267,9 K], добавлен 27.11.2011

  • Разговорный, научный, официально-бытовой и публицистический стили. Функционально-смысловые типы речи. Стилистические нормы и фразеологизмы. Принципы сочетания морфем. Диалектизмы, сленг, профессионализмы и жаргонизмы. Особенности художественной речи.

    реферат [46,8 K], добавлен 11.12.2014

  • Редупликация как один из способов словообразования и ее виды. Стили речи. Разговорный, художественный, публицистический, научный стиль. Функции слова и редупликации. Художественные, публицистические тексты, язык современного англоязычного сериала.

    научная работа [131,0 K], добавлен 25.02.2009

  • Понятие типа речи как способа изложения, ориентированного в зависимости от содержания высказывания и характера текстовой информации на одну из задач. Его главные формы, сравнительная характеристика и использование: описание, повествование, рассуждение.

    контрольная работа [30,1 K], добавлен 19.04.2016

  • Понятие и основные виды стилистики. Стилевое богатство русского языка. Коммуникативные аспекты языка, проблема его употребления, функционирования. Стиль художественного текста. Разговорный, официально-деловой, публицистический и научный стили языка.

    реферат [35,6 K], добавлен 26.04.2016

  • Исследование процесса возникновения и развития функциональных стилей японского языка. Эпистолярный, официально-деловой, научный, разговорный, публицистический и художественный стили в японском языке. Экстралингвистические факторы в речевом общении.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 16.02.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.