Отражение концепта человек в паремиологии русского языка

Отражение особенностей многовекового исторического развития русского этноса в пословицах и поговорках. Языковые единицы, объективирующие аспекты содержания концепта человек. Паремии, называющие внутренние и внешние качества человека в современном языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 31.05.2017
Размер файла 29,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Отражение концепта человек в паремиологии русского языка

Федина Е.В.

аспирант кафедры перевода и

лингвистической подготовки иностранцев

факультета украинской и иностранной филологии

и искусствоведения Днепропетровского

национального университета имени Олеся Гончара

Постановка проблемы. Актуальность исследования обусловлена перспективностью изучения паремий как таких, которые раскрывают мировоззрение народа, отражают культурную и ментальную ценности, транслируют культурные стереотипы из поколения в поколение.

Цель статьи - проследить, каким образом и насколько широко концепт человек используется в паремиях русского языка.

Методологической базой послужили работы В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, З.Д. Поповой, Ю.Е. Прохорова, ГГ. Слышкина, Ю.С. Степанова и других ученых.

Предметом изучения выступают пословицы и поговорки русского языка.

Объектом исследования выступают паремии, называющие как внутренние, так и внешние качества человека в современном языке.

Изложение основного материала. В лингвистической интерпретации термин «концепт» начал широко употребляться в ХХ веке. Так, С.А. Аскольдов опубликовал статью «Концепт и слово», в которой подчеркивал, что вопрос о природе концептов, или общих понятий (согласно средневековой терминологии - универсалий) является старым. С.А. Аскольдов наполняет его следующим образом: концепт - это мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода [1, с. 267].

В отечественной лингвистике термин «концепт» был заимствован из англоязычной литературы в 1970-е гг., когда возникла проблема адекватного перевода этих терминов в работах зарубежных авторов Р. Шенка, В. Чейфа, Б. Рассела, Р. Карнапа, Х. Патнема.

Термин «концепт» долгое время воспринимался как синоним слова «понятие», что обуславливалось словарной статьей «Лингвистического энциклопедического словаря»: «Понятие (концепт) - явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в несколько иной системе связей; значение - в системе языка, понятие - в системе логических отношений и форм, исследуемых как в языкознании, так и в логике» [10, с. 384]. В.В. Колесов так объясняет причины отождествления данных терминов: «Понятие» - калька с латинского сопсер № з, поэтому в отечественной философской традиции (по примеру западноевропейской) понятие иногда именуется концептом» [4, с. 204]. На различие терминов указывает и Ю.С. Степанов. Исследователь считает, что «концепт» и «понятие» - это термины разных наук; «понятие» употребляется главным образом в логике и философии, а термин «концепт», являясь термином математической логики, в последнее время закрепился еще и в науке о культуре. При изучении концепта Ю.С. Степанов значительное внимание уделяет культурологическому аспекту, в рамках которого культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Вследствие этого «концепт» - основная ячейка культуры в ментальном мире человека [10, с. 40-47]. В.Н. Телия считает: «Смена терминов - не просто терминологическая замена: концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности» [11, с. 96, 215].

Обобщая позиции разных авторов, различие терминов можно свести к следующей идее: «понятие» отражает лишь наиболее общие, существенные (логически конструируемые) признаки предметов и явлений, а «концепт» может отражать любые, не обязательно существенные признаки объекта.

Ю.Е. Прохоров подчеркивает многоаспектность термина «концепт»: во многих работах он характеризуется с точки зрения его отнесенности к той или иной науке, этот феномен рассматривается как лингвокогнитивное, психолингвистическое, лингвокультурное, культурное и лингвистическое явление [8, с. 33-37].

Составители «Краткого словаря когнитивных терминов» понимают под концептами идеальные абстрактные единицы, смыслы, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей деятельности человека и процессов познания им окружающего мира в виде определенных единиц, «квантов знания». Содержание концепта включает информацию о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает о том или ином фрагменте мира. Концепты сводят все многообразие наблюдаемых явлений к чему-то единому, под определенные, выработанные обществом критерии и классы [5, с. 90]. Говоря о сущности концепта, исследователи обращают внимание на его принадлежность к этнокультурному миру человека. Семантическое его содержание при этом интерпретируется в контексте форм мысли носителя языка как этнокультурная репрезентация.

Таким образом, познание концепта помогает воссоздать этнокультурный образ, особенность менталитета носителя языка. По мнению Ю.С. Степанова, концепт - это микромодель культуры, он порождает ее и порождается ею. Являясь «сгустком культуры», концепт обладает экстралингвистической, прагматической, то есть внеязыковой информацией [10, с. 40].

Представители Воронежской научной школы - З.Д. Попова, И.А. Стернин и другие ученые - рассматривают концепт как глобальную мыслительную единицу, представляющую собой «квант структурированного знания». По мнению исследователей, концепт репрезентируется в языке лексемами, фразеосочетаниями, словосочетаниями, предложениями, текстами и совокупностями текстов. Рассмотрев языковые выражения концепта, можно получить представление о его содержании в сознании носителей языка [7, с. 4, 10-11].

Обратимся к истории исследования концепта человек. В одной из первых работ, посвященных концепту человек в русском языке, Р.И. Рогозин утверждает, что содержание, вкладываемое носителями русского языка в слово «человек», значительно шире, чем те характеристики человека, которые выделяются в качестве главных в словарных и энциклопедических статьях. Узусные значения этого слова в текстах либо не фигурируют вообще, либо оттесняются на задний план [5, с. 52]. Это несовпадение текстовой презентации и словарной дефиниции является одним из существенных признаков концепта.

Человек - субъект интеллектуальных и творческих действий. Он наделен даром речи, соответственно, может сообщать информацию и даже искажать ее. Особенностью глаголов, субъектным актантом которых может быть слово «человек», является способность вступать в сочетания с глаголом «хотеть», что свидетельствует о стремлении человека осознавать и контролировать практически все свои действия и состояния, вплоть до тех, которые по определению являются неконтролируемыми (хотеть жить, хотеть умереть, хотеть быть высоким и так далее). Человек противопоставлен животному миру именно как независимый субъект. В современной культуре, как и в традиционной, концепт ЧЕЛОВЕК связывается с представлениями о мужчине. Е.С. Кубрякова отмечает: «В человеке сочетается физическое, духовное и социальное; личность - совокупность духовных и социальных свойств человека» [5, с. 53-55].

Сложность определения содержания концепта человек связана с широким выбором его языковых репрезентаций. Человек - участник разных пьес, в каждой из которых он надевает особую маску - персону. Тексты задают много граней бытия. Соответственно, используются разные наименования человека. Существительное ставит клеймо, запечатлевает человека [6, с. 325-326]. Семантический ряд, в который попадают имена лиц, обозначающие человека в его многогранных отношениях к другим людям, предметам и вещам реального мира, обществу, насчитывает около 15 тысяч единиц. В семном составе таких слов, как правило, присутствуют семы «пол», «возраст», «национальность» и так далее.

В зависимости от речевой ситуации в тексте употребляется один из десятков тысяч вариантов слов, содержащих сему «лицо, человек». Принципы выбора этого варианта во многом лежат в сфере прагматики, однако достаточно интересен вопрос о роли того или иного варианта вербальной реализации в определении концепта человек. Называя человека тем или иным образом, мы даем ему характеристику, определяя его место в нашей личной картине мира; тем более не случаен подбор слов в художественном тексте.

Обобщая вышесказанное, на сегодняшний день можно говорить о нескольких подходах к описанию концепта человек. Наиболее разработана концепция «внутреннего человека» в наивной языковой картине мира, предполагающая описание реальных и вымышленных объектов его «внутреннего» мира. Такая концепция может складываться из отдельных концептов, отражающих духовную жизнь человека (концепты душа, ум, сердце и так далее), или строиться на основе анализа семантических и семиотических категорий (верх - низ, объект - субъект и так далее).

Язык создан человеком и для человека, любое слово так или иначе связано с представлением о его создателе. Так, для Ю.Д. Апресяна концепт ЧЕЛОВЕК растворен в языке в различных частях речи, имеющих отношение к человеку и человеческой деятельности. Ю.С. Степанов оперирует только социальной терминологией, обозначающей человека. Концепт оказался универсальным инструментом лингвистического и литературоведческого анализа.

Анализируя пословицы и поговорки, видим, что прообразом наименования человека становятся окружающие его предметы, находящиеся с ним в теснейшем соприкосновении.

Существует ряд общих закономерностей метафоризации значения признаковых слов: физический признак предмета переносится на человека, способствуя выделению и обозначению психических свойств (мягкий, жесткий человек); признаки человека и животных переносятся на явления природы (принцип антропо-, зоо-, фито- и других морфизмов); атрибут предмета преобразуется в атрибут отвлеченного понятия (пустой человек); признаки природы и натуральных классов объектов переносятся на человека (светлый, темный человек). Человек собирает и концентрирует вокруг себя предикаты предметов, растений, животных и так далее.

Чаще всего в русских пословицах и поговорках встречаются образные номинации животных. Например, образная номинация человека лиса присутствует в русских пословицах, реализуя ассоциативный признак «хитрая», «ищущая выгоду», «заискивающая, угодничающая»: лисица семерых волков проведет; лиса всегда сытей волка живет. Номинация волк характеризует человека как «дикого», «злого», «кровожадного»: сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит; работа не волк, в лес не убежит; допустили волка овец караулить. Еще один верный спутник человека - собака: нет досадней, как своя же дворняжка на тебя лает (о жене). Здесь реализуется ассоциативный признак «ворчливый», «громкий», «пустобрех».

В русском языке довольно часто встречаются номинации птиц: каждая птица своим носом кормится; каждый кулик свое болото хвалит; каждый петух своим голосом поет; умерла та курица, что несла золотые яйца; курица не птица, баба не человек; не петь куре петухом, не владеть бабе мужиком; не птицу сватать, а девицу; красна пава перьями, а жена мужем красна; жена - что лебедь-птица: вывела детей вереницу. В этих случаях обозначается голос, манера говорения, возраст, внешний вид и, конечно, пол человека.

Образные единицы, построенные согласно модели «растение - человек», также формируют концептуальную картину мира. Они представлены в метафорических значениях лексических единиц, номинирующих объекты и явления растительного мира. Образные номинации растений характеризуют различные признаки человека: внешний вид, характер, физические качества, социальный статус и возраст. Например, для характеристики привлекательного и непривлекательного внешнего вида используются слова «тополь» (мужской пол), «береза» (женский пол) и другие. Например: человек - не грибок, в день не вырастет; рожа - клюковка, глаза - луковки; гороховое чучело; расцветает, как маков цвет; красна, как маков цвет; кругла, как мытая репка; какова березка, такова и отростка; и иве, и тополю - свое.

Пословицы с названиями животных и растений отличаются высокой степенью распространенности и универсальности, так как активно используются в речевой деятельности в качестве образной характеристики человека, события.

Данный потенциал обусловлен внутренней формой зоонимов и фитонимов, которая способствует созданию образности как основы оценочной функции пословиц.

Выводы. Пословицы и поговорки, отражая реальную окружающую действительность, запечатлели в своем содержании все особенности многовекового исторического развития русского этноса, впитали его дух. Внешне лаконичные, емкие по содержанию паремии раскрывают своеобразие мышления народа, подчеркивает суть его морали.

До настоящего времени в современной науке вопрос о жанровой определенности паремий остается спорным, то есть отсутствуют четкие определения пословиц и поговорок, охватывающие все жанровые признаки.

Неоднозначность мнений исследователей по этому вопросу во многом объясняется близостью понятий «пословица» и «поговорка», возможностью их трансформаций, наличием переходных явлений, а также неразработанностью методики их разграничения. В частности, мы рассматривали пословично-поговорочные изречения, не разграничивая их.

На основе анализа лексикографических источников было выделено понятийное ядро концепта человек: в русском языке человек мыслится как уникальное живое существо, наделенное даром мышления и речи. Человек существует в обществе. Выявлены языковые единицы, объективирующие различные аспекты содержания концепта человек.

Физические качества, внешний вид, характер, поведение человека представлены в пословицах посредством образных номинаций. Продуктивными моделями таковых являются «животное - человек», «растение - человек», «мифологический персонаж, существо - человек».

Литература

русский язык паремия концепт

1. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: [антология]. - М., 1997. - С. 267-279.

2. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1996. - 103 с.

3. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград, 2001. - С. 3-16.

4. Колесов В.В. Философия русского языка / В.В. Колесов. - СПб., 2002. - 444 с.

5. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи: [монография] / Е.С. Кубрякова, А.М. Шахнарович, Л.В. Сахарный. - М.: Наука, 1991. - 240 с.

6. Логический анализ языка. Избранное (1988-1995) / сост. и отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2003. - 696 с.

7. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - 2-е изд., испр. - Воронеж: Б. и., 2000. - 30 с.

8. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта / Ю.Е. Прохоров. - 2-е изд. - М.: Флинта; Наука, 2011. - 175 с.

9. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дисс. ... докт. филол. наук / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 323 с.

10. Степанов Ю.С. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - М.: Языки русской культуры, 2004. - 838 с.

11. Телия В.Н. Метафоризация как основной прием создания лексических и фразеологических средств языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. - М., 1987.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Факт диалога языка и культуры. Отражение в языке представлений народа об окружающем мире. Отражение "народного духа" в пословицах и поговорках русского народа. Труд как базовая ценность в языковом сознании русского человека. Концепт "труд/лень".

    научная работа [39,3 K], добавлен 18.12.2008

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Пословицы о смелости, упорстве, героизме. Хлебосольный характер русского народа в пословицах. Ценность единения, коллективизма и дружбы, презрение к богатству. Любовь к родине и отечеству в поговорках. Поругание пьянства, лени и похвала уму и добродетели.

    статья [27,6 K], добавлен 23.06.2010

  • Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Сущность понятий "концепт", "концептосфера", "ментальность". Особенности реализации концепта "власть" в русских пословицах и поговорках. Высшее происхождение власти, образ идеального правителя. Царь и народ: вопрос повиновения в русском фольклоре.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 22.08.2011

  • Анализ восприятия интеллекта носителями русского языка (по данным русского ассоциативного словаря). Специфика пословиц, отражающих отношение русского человека к интеллекту. Особенности восприятия мужского и женского ума в русских и английских пословицах.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 13.06.2011

  • Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.