Структурно-семантический анализ немецких коллоквиальных глагольных единиц с приглагольной частицей auf-

Присоединение префикса или приглагольного компонента - один из признаков взаимосвязи семантической модификации глагола и инкорпорации в немецком языке. Характеристика специфических особенностей словообразовательной мотивированности глагольных единиц.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.05.2017
Размер файла 19,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Статья посвящена анализу лексем, которые относятся к особому пласту разговорной глагольной лексики немецкого языка, а именно к лексемам с приглагольными наречными частицами / „Partikelverben“ (Mungan, 1995, Donalies, 1999, Olsen, 1995), чья сложная природа до сих пор вызывает значительный интерес и представляет серьёзные трудности для описания. По отношению к данным единицам в работе вслед за М.В. Раевским используется термин «глагольные единицы», который, с одной стороны, подчёркивает их особое положение среди глагольной лексики немецкого языка, а с другой стороны, представляется достаточно ёмким и нейтральным, что имеет значение в свете незавершённой дискуссии об их специфике.

Цель статьи заключается в попытке представить опыт комплексного структурно-семантического анализа глагольных единиц на примере анализа коллоквиальных лексем с превербальным компонентом auf-. Методика анализа включает в себя следующие этапы: отбор разговорных глагольных единиц с приглагольной частицей auf- из словарей и немецких публицистических печатных и интернет-изданий; выявление и описание отдельных лексико-семантических вариантов и сем, которые реализует компонент auf- в составе разговорных глагольных единиц; классификация производящих основ по семантическому признаку; выявление степени трансформации семантики мотивирующих слов и демотивации отобранных разговорных глагольных единиц. На заключительном этапе происходит описание типов связи между компонентами словообразовательных конструкций, образованных по данной словообразовательной модели.

Семантика приглагольной частицы auf- как словообразовательного элемента в составе разговорных глагольных единиц немецкого языка.

Исходным моментом анализа семантики приглагольного компонента auf- в составе разговорных лексем является тезис о взаимосвязи семантической модификации глагола и инкорпорации, выражающейся в присоединении префикса или приглагольного компонента, на что указывают, в частности, В. Фляйшер и И. Барц.

Для семантики приглагольной частицы auf- характерно то, что в ее значение всегда включено категоризирующее значение актанта: прямого объекта в аккузативе или предложного объекта, таким образом, приглагольная частица auf- передает те же отношения, что и омонимичный предлог. Предлог auf (ahd. mhd. ыf) развился из соответствующего наречия, что отражено в его семантике. Он обозначает положение предмета на горизонтальной поверхности или направление его движения к поверхности (чаще горизонтальной). Такие значения предлога auf, как «пребывание в помещении», «участие в мероприятии» являются производными вариантами основного пространственного значения и не характерны для омонимичного приглагольного компонента. В еще большей степени метафоричными являются другие производные значения предлога: представление о горизонтальной поверхности трансформируется в представление об опоре, базе, основе, как конкретной, так и абстрактной. Таким образом формируются значения «указание на образ, способ выполнения действия», «указание на основание для чувств и состояний», «указание на обстоятельства, при которых совершается действие», «указание на предыдущее действие как предпосылку», «ссылка на источник». Значение «направления в пространстве» развивается в значение «указание на цель притязания», «указание на степень или меру выполненного действия». Пространственная семантика auf переосмысливается во временную и проявляется в значениях «обозначение определенного промежутка времени» и «одновременность» (auf einmal), «конкретный временной пункт», «последовательность действий во времени» и «повторяемость действий во времени», «направление во времени». Временная семантика также характерна и для приглагольного компонента auf-. Семантическая связь анализируемого приглагольного компонента и наречия auf также выражается в наличии у них общих значений «наверх, ввысь» и «открытый, распахнутый», которые не характерны в современном немецком языке для соответствующего предлога.

В разговорном словообразовании auf- имеет те же значения, что и в общеупотребительном, но частотность его семантических вариантов в разговорном словообразовании имеет свою специфику. Чаще всего превербальный компонент auf- реализует следующие значения:

1. Локативное значение перемещения в пространстве, которое отражается в семантических вариантах а) «движение вперед», б) «движение вверх» и является основным, так как в основе других значений компонента auf- лежат указанные пространственные семы.

2. Значение «открывание», «раскрывание», которое также связано с представлением о движении вверх или вперед (наружу).

3. Мутативное значение «улучшения состояния»: семантические признаки движения объекта в горизонтальной или в вертикальной плоскости ассоциируются в сознании носителей языка с развитием, прогрессом и трансформируются в признаки «улучшение», «развитие», «разработка».

4. Инхоативное значение начала действия сформировалось, возможно, на базе семы «открывать», переосмысленной как «начинать что-либо». В. Фляйшер и И. Барц отмечают, что при реализации этого значения происходит актуализация семы «точечное, единичное действие».

5. Интенсивирующее значение компонент auf- реализует в разговорной лексике довольно часто. Немецкие германисты, занимавшиеся изучением семантики приглагольных компонентов, подчеркивают возможность актуализации дополнительных аугментативных сем при выражении отдельных значений преверба. В некоторой степени аугментативные семы сочетаются с инхоативным значением, так как усиливают внезапный характер действия. Оттенок усиления присутствует также при реализации значения «устранения объекта» (auffuttern - (шутл.-разг.) съесть с большим аппетитом), а также значения «усиления» (aufpeppen - воодушевить, привести в оживленное состояние). Словообразовательный анализ разговорно-окрашенных глагольных единиц, тем не менее, показывает, что это значение может рассматриваться как самостоятельный, отдельный семантический вариант, а не только как сопутствующая другим значениям сема: aufputschen - натравливать, подзуживать; auffetzen - порвать на клочки. Стоит отметить, что нередко аугментативная сема привносится в значение лексемы за счет компонента auf- в том случае, если производящий глагол имеет синонимичное значение, в том числе ту же стилистическую окраску (futtern - auffuttern).

Семантическая классификация производящих основ.

Выраженной зависимости семантики производящих основ и словообразовательного значения глагольных единиц с auf- не обнаруживается. Исключение составляет группа реверсивных глагольных единиц, которые обозначают процесс открывания, обратный тому, который выражается производящей основой со значением «закрывать»: korken - aufkorken, stцpseln - aufstцpseln. Независимо от словообразовательного значения глагольных единиц, в качестве производящих основ часто используются глаголы со значением конкретного действия: addieren, gabeln, nageln, pusten, sprayen, stцpseln, hauen, putschen, schmeiЯen, fetzen, fischen, futtern, hucken, korken, drцseln, frisieren, machen, schnaufen. Чаще всего производящие основы со значением конкретного действия были использованы в прямом значении: auffetzen - порвать на клочки (от fetzen - кромсать, крошить, рвать в клочья), aufkorken - откупоривать (от korken - закупоривать, затыкать пробкой) и другие примеры. Производящие основы с таким значением входят в состав результативных единиц.

Звукоподражательные основы составили вторую по численности группу производящих основ глагольных единиц с auf-: brummen, bumsen, donnern, krachen, rappeln. В составе глагольных единиц они редко сохраняют конкретные семы, как правило, такие основы переосмысливаются в процессе словообразования: aufdonnern - (фам.) ярко, безвкусно наряжаться (мотивировано разговорным значением глагола donnern - бить, ударять с шумом, грохотом), либо участвуют в словообразовании в производном значении: aufrappeln, sich - 1. собраться с силами, с духом; 2. преодолеть слабость, недомогание (мотивировано разговорным значением глагола rappeln - выпрямится с трудом, собраться с силами).

К основам, участвующим в образовании глагольных единиц с компонентом auf, относятся также основы глаголов со значением: получения: kriegen, bekommen; физического и внутреннего состояния: bammeln, baumeln, geilen,mucken/mucksen; обладания: haben, behalten; говорения: motzen, schwatzen/schwдtzen; чувственного восприятия: spьren, gucken; пребывания в каком-либо месте или состоянии: bleiben; модальности: lassen; физических проявлений: schnaufen.

Особенности словообразовательной мотивированности глагольных единиц.

Если глагольная единица мотивирована не основным, а производным значением базового глагола, что случается в разговорной лексике очень часто, но это значение известно широкому кругу носителей языка и достаточно употребительно, то и установление мотивационных связей, как правило, не вызывает затруднений и может считаться незатемненной. В этом случае мотивационные связи быстро устанавливаются носителями языка, так как дополнительного семантического преобразования не происходит.

У большинства проанализированных глагольных единиц с auf- мотивация незначительно затемнена. Как и в целом у коллоквиальных глагольных единиц с приглагольными частицами, демотивация глагольных лексем с auf- связана с переосмыслением основной семы, привносимой в значение единицы приглагольным компонентом. Так, сема „движение вверх“ у многих единиц с auf- переосмысливается как «абстрактное перемещение в пространстве», «увеличение размера или объема», «нарастание интенсивности действия», «улучшение (или усиление) состояния», «(внезапное) появление, возникновение» и так далее. Эти семы могут появляться в значении глагольной единицы одновременно с добавлением частицы, либо актуализируются в производных метафоризированных значениях: auffischen - 1. вытащить из воды, «выудить»; 2. случайно обнаружить, встретить.

Частичное затемнение мотивационных отношений связано, как правило, с переосмыслением семантики производящей основы. Производящие основы могут быть метафоризированы в процессе создания новой лексемы, что имело место при образовании следующих лексем: aufhauen - 1. с силой открыть, распахнуть; 2. (австр. разг.) кутить, вести разгульную жизнь (от hauen - рубить, бить, наносить удар). Возможно также использование производящих основ в малоупотребительных производных значениях; например, при образовании глагольной единицы aufschmeiЯen - 1. (ю.-нем., преим. австр.) разоблачать, компрометировать, позорить; 2. (sich a.) опозориться, скомпрометировать себя - в качестве производящего был использован глагол schmeiЯen в значении «пачкать, гадить».

Метафорическое преобразование основ при образовании разговорной лексики может опираться на тот семантический признак, который наиболее ярко выражен в значении производящего глагола, либо, если глагол многозначный, в значении одного из лексико-семантических вариантов. Наряду с этим встречаются случаи мотивации производной лексемы разными значениями производящей единицы. Так, например, глагольная единица aufdrцseln - долго, с трудом разматывать, распутывать что-либо - мотивирована двумя значениями глагола drцseln: основным значением «крутить, скручивать (нитки)» и производным разговорным значением «возиться, мешкать, медлить, копаться». Значение глагольной единицы aufbrummen «налагать взыскание, назначать наказание» мотивировано не основным значением производящего глагола brummen, а разговорным значением «отбывать срок наказания». Степень затемнения мотивации в этих случаях напрямую зависит от употребительности переносных значений производящего глагола и очевидности тех сем, которые были использованы при семантическом переносе.

При анализе разговорных глагольных единиц с auf- были выявлены случаи фразеологической мотивации: aufpeppen - воодушевить, привести в оживленное состояние (мотивирована выражением einer Sache Pep geben - придать энергию, изюминку чему-либо или Pep haben - быть энергичным, иметь изюминку),

Так же, как и среди других разговорных глаголов и глагольных единиц встречаются единичные случаи использования частотного компонента в качестве производящей основы и перераспределения семантической нагрузки в пользу приглагольного компонента. Благодаря широкозначности второго компонента, приглагольный компонент может в сочетании с ним реализовывать разные значения, в результате чего глагольная единица получает несколько функционально и семантически равноправных значений, среди которых трудно выделить основное: aufbleiben - 1. оставаться открытым; 2. не ложиться спать.

К лексемам, которые в значительной степени идиоматизированы, относится глагольная единица aufpudeln - (ю.-нем., преим. австр.) рисоваться, мотивация которой, возможно, определяется влиянием диалекта, поскольку семантической связи с разговорным глаголом pudeln - 1. промахнуться (при игре в кегли); 2. плескаться в воде - не ощущается.

5. Классификация глагольных единиц с компонентом auf- по cловообразовательному значению.

В соответствии с закономерностями, обусловленными традициями немецкого словообразования, глагольные единицы с частицами рассматриваются нами как образованные от вербальных производящих основ. Все отобранные глагольные единицы с коллоквиальной окраской были классифицированы по словообразовательному значению следующим образом:

1. Глагольные единицы с локативным значением (всего 21 единица).

1.1. В первую подгруппу вошли глагольные единицы со значением перемещения в пространстве, их словообразовательное значение соответствует формуле «перемещаться/перемещать вверх/наружу тем способом, который обозначен глагольной основой». Пространственное значение может быть как прямым, так и переносным, абстрактным (aufgucken - взглянуть вверх (очнувшись от размышлений). Кроме того, в значении представленных глагольных единиц присутствует сема «однократность действия»: aufrappeln (sich) - 1. вскакивать, подниматься; 2. собраться с силами, с духом; 3. преодолеть слабость, недомогание. В эту же группу, несмотря на значительную демотивацию, могут быть также отнесены глагольные единицы, у которых значение «движение вверх» дополняется семами «увеличения количества, размера или объема»: aufaddieren - 1. подсчитывать, складывать, подводить итог; 2. складываться, подсчитываться (от синонимичного глагола addieren).

1.2. Во второй подгруппе находятся глагольные единицы с общим словообразовательным значением актуализации положения объекта в пространстве, выражаемого формулой «размещать/размещаться на (горизонтальной или вертикальной) поверхности». В отличие от лексем первой подгруппы, локативное значение у них сочетается с дуративными семами: aufbammeln - 1. вешать, развешивать; 2. повеситься (от диал. bammeln - 1. висеть и раскачиваться; 2. раскачивать), aufhucken - 1. взвалить на плечи что-либо тяжелое; 2. нагрузить кого-либо чем-либо (от hucken - 1. взвалить тяжелый груз на плечи или на спину; 1. нести на спине груз), aufsprayen - наносит в форме спрея, распылять (от sprayen - распылять, разбрызгивать (в виде спрея). Значение размещения на поверхности может быть абстрактным. Как считают В. Фляйшер и И. Барц, это происходит, когда представление об установлении контакта с горизонтальной поверхностью имплицирует представление о душевном, эмоциональном воздействии на человека: aufschwatzen/aufschwдtzen - уговорить (приобрести что-либо), «уболтать». «впарить» (от schwatzen - н.-нем. болтать).

1.3. Внутри группы глагольных единиц с локативным значением мы рассматриваем также глагольные единицы, содержащие семы «открывать» и «оставлять/быть открытым»: aufbekommen (также aufkriegen) - 1. открыть с большим трудом; 2. получить в качестве задания (от учителя); 3. (преим. сев.-нем. съесть все до крошки; 4. надеть, насадить (от bekommen - получать), aufmachen - 1. открывать, отворять; 2. раскрывать; 3. основывать, учреждать; 4 sich a. - ярко, безвкусно одеваться).

2. Глагольные единицы с ингрессивным значением (всего 9 единиц).

Эта группа объединяет глагольные единицы, чья словообразовательная семантика может быть описана формулой «(внезапное) начало действия, выраженное глагольной основой». Значение начала действия подкрепляется у таких глагольных единиц семой однократного действия, а также семой усиления интенсивности действия. У некоторых глагольных единиц данной группы выражена абстрактная пространственная семантика в виде сем «движение к поверхности» или «движение вверх»: aufhauen - 1. с силой открыть, распахнуть; 2. (австр. разг.) кутить, вести разгульную жизнь (от hauen - рубить, бить, наносить удар).

3. Глагольные единицы с интенсивирующим значением (всего 6 единиц).

Несмотря на то, что интенсивирующие семы свойственны глагольным единицам с другими типами словообразовательных значений (ингрессивным или локативным), были выделены глагольные единицы, у которых эта сема является основной. Тем не менее, в значении данных глаголов присутствуют семы «внезапное начало действия» и «однократное действие», а также локативные семы: aufdonnern - (фам.) ярко, безвкусно наряжаться (от разговорного значения глагола donnern - бить, ударить с шумом, грохотом), auffrisieren - 1. улучшить (технически); 2. обновить стрижку (от frisieren - причесывать). префикс глагольный словообразовательный семантический

4. Глагольные единицы с фактитивным значением (всего 2 единицы).

Глагольные единицы этой группы объединены словообразовательным значением «совершать действие, которое каузирует другое действие или состояние, выраженное глагольной основой». Стоит отметить, что сема «воздействия» может быть также присуща глагольным единицам с основным локативным значением (aufbaumeln). В значении глагольных единиц данной группы эта сема является основной, кроме того, они содержат сему «интенсивного выражения действия»: aufgeilen - 1. приводить в сексуальное возбуждение; 2. возбуждаться (от geilen - испытывать, удовлетворять похоть).

5. Глагольные единицы с реверсивным значением (всего 2 единицы).

В эту группу были выделены единичные лексемы, чье словообразовательное значение описывается формулой «отмена действия, выраженного глагольной основой и замена его на противоположное». Реверсивное значение сочетается с результативными и пространственными семами: aufkorken - откупоривать (от korken - закупоривать, затыкать пробкой), aufstцpseln - открыть крышку, пробку, выдернуть затычку (от stцpseln - затыкать, закупоривать).

6. Глагольные единицы с результативным значением.

В эту группу были отнесены глагольные единицы, в значении которых результативность действия выражается семой «полное устранение объекта», и словообразовательное значение которых может быть представлено как «устранить, уничтожить объект действием, обозначенным производящей основой»: auffetzen - порвать на клочки (от fetzen - кромсать, крошить, рвать в клочья), auffuttern - (шутл.-разг.) съесть с большим аппетитом (от futtern - шутл.-разг. уплетать).

Проделанный структурно-семантический анализ позволил прийти к следующим выводам. Приглагольный компонент auf сохраняет внешнюю и внутреннюю соотнесенность с омонимичными предлогом и наречием, реализуя в первую очередь локативное значение. В составе разговорных глагольных лексем компонент auf- реализует значения, которые можно рассматривать как производные на базе пространственных сем, которые трансформируются в семы «открывать», «улучшать», «начинать», «усиливать». В отличие от глагольных единиц с другими приглагольными частицами, разговорные лексемы с auf- образуются, как правило, от глаголов в прямом значении, чаще всего обозначающих конкретные действия, физическое и внутреннее состояние, процессы говорения, получения и обладания. Словообразовательная метафоризация сопровождает процесс образования разговорных глагольных единиц в том случае, когда в качестве производящей основы используются основы звукоподражательных глаголов. Метафорическое преобразование семантики производящей основы приводит к частичному затемнению мотивационных отношений. Проведенный семантический анализ глагольных единиц и их составляющих подтверждает тезис М. Краузе о том, что глагольная единица с компонентом-частицей всегда выражает больше, чем простое указание на пространственные или временные отношения: пространственные и временные признаки метафоризируются, значение глагольной единицы абстрагируется, появляются дополнительные уточняющие признаки. Анализ словообразовательной семантики разговорных глагольных единиц с компонентом auf- показал, что чаще всего они обладают конкретным, либо абстрактным локативным значением, реже встречаются ингрессивные и интенсивирующие глагольные единицы, также были отмечены единичные единицы с фактитивным, реверсивным и результативным значениями, заметной закономерности между семантикой производящих основ и словообразовательным значением производных глагольных единиц выявлено не было.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.