Надписи на английском языке на одежде

Отбор количества надписей на одежде учащихся. Установление зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком. Выявление надписей, содержащих грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид практическая работа
Язык русский
Дата добавления 19.04.2017
Размер файла 27,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Введение

В гардеробе среднестатистического школьника, можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу у каждого учащегося -- причем как у юношей, так и у девушек - джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки, и конечно же футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.

Объектом изучения являются надписи на английском языке на одежде.

Предметом исследования нашей работы является та информация, которую несут надписи на одежде.

Цель работы - установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком. Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:

Подобрать определенное количество надписей на одежде учащихся

Перевести на русский язык смысл надписей.

Выявить возраст, основные причины покупки этих вещей.

Обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению.

При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.

Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца.

надпись одежда английский язык

Основная часть

История надписей

Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде. Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи, говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка - это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Сейчас, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. В гардеробе любого человека встречаются предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают все большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, дизайнеры, экология, религия, разное. Отдельная группа это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.

Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка - это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.

Подражание или дань моде? Что и говорить, сейчас в моде - выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад.

Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам. Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца - то все в порядке. Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее нацепил на себя? Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать - мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Далее мы рассмотрим примеры надписей на одежде учащихся нашей школы:

Практическая часть

Исследование надписей на одежде учащихся, мы строили следующим образом:

Находили в школе учащихся, одетых в футболки, содержащие надписи на английском языке

переписывали или фотографировали наиболее интересные надписи и задавали вопросы следующего характера:

возраст носителя

знает ли о смысле написанного на одежде или нет

перевод надписей

причина, по которой они приобрели эту вещь

информация о возможных грамматических и орфографических ошибках в надписях

Мы зафиксировали и проанализировали ответы около 100 учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице. Результаты опроса учащихся школы мы разбили на группы по темам.

Романтика \ любовь

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

Girl princess

Принцесса

14

+

My soal for you

Моя душа для тебя

15

-

sweet

Сладкая

15

+

love

Любовь

16

+

Just for you

Только для тебя

12

-

Pretty girl

Красотка

11

-

Love forever

Вечная любовь

14

+

Love me

Люби меня

15

+

Кредо

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

9.

Forever young

Вечно молодой

15

+

10.

Diamonds are girls best friend

Бриллианты - лучшие друзья девушек

15

+

11.

Joe cool

Джо крут

15

-

12.

 Princesses don't do dishes and take out garbage

Принцессы не моют посуду и не выносят мусор

16

-

13.

 I was born to be blond

я рождена, чтобы быть блондинкой

13

-

14.

Best friends

Лучшие друзья

16

+

15.

 Student

студент

14

+

16.

 Boy

Парень

16

+

17.

 Born to be free

Рожден быть свободным

16

-

18.

 Free

свобода

16

-

19.

 Angel

ангел

14

+

20.

 Poison free

без яда

16

-

21.

 Drug free

без наркотиков

14

+

22.

Foxy girls

Рыжие девчонки

13

-

23.

 Punx not dead

Панк не умер

15

+

24.

Super star

Супер звезда

13

+

25.

Never say never

Никогда не говори никогда

16

-

26.

Happy every day

Счастлив каждый день

15

-

Призыв

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

27.

Don't forget me

Не забывай меня

15

-

28.

 Follow me

Следуй за мной

16

-

29.

I have no future

У меня нет будущего

15

-

30.

 Let's go party

Давай пойдем на вечеринку

15

+

31.

 Do not copy me

Не копируй меня

14

-

32.

All you need is rock-n-roll

Все что тебе нужно - это рок енд ролл

15

-

33.

 Catch me if you can

Поймай меня, если сможешь

16

-

34.

 Hard to handle

Трудно справиться

16

-

35.

 No parking

Не парковаться

15

+

36.

Don't read my T-shirt

Не читай с моей футболки

17

+

37.

Touch me

Дотронься до меня

17

+

38.

See you

Увидимся

16

+

39.

 Nike just do it

НАЙК просто сделай это

15

+

40.

Sorry I come

Простите, я пришел

15

+

41.

Wanted

разыскивается

16

+

42.

Let me be

Пусть буду я

15

+

43.

Lok at me

Посмотри на меня

15

+

44.

Melt my heart

Растопи мое сердце

15

-

45.

Think responsibly

Думай ответственно

16

-

Грамматические ошибки

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

49.

Of wold

The same of wold

набор слов с ошибками в слове WORLD

15

-

50.

Baby rhat

Маленькая крыса ( ошибка)

15

-

51.

 I can to fly

я могу летать(грамматическая ошибка)

16

+

Разное

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

52.

It was a very beautiful day

Это очень прекрасный день

16

+

53.

Star

Звезда

16

+

54.

Angry birds

Злые птицы

13

+

55.

 Mega dance

Мега танец

13

+

56.

Summer time

Летнее время

16

+

57.

Rainy and sunny

Дождливо и солнечно

13

-

Экология

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

58.

Save the earth

Спасите землю

15

+

59.

Peace no war

Мир без войны

16

-

60.

Pollution can be harmful

Загрязнение может быть вредным

15

+

61.

Respect the nature and the animals

Уважай дикую природу и животных

16

+

Мультипликационные герои

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

62.

 Spiderman

Человек-паук

8

+

63

Shrek

Шрек

9

+

64

Batman

Бэтмэн

10

+

65

Barbie

Барби

9

+

66

Superman

Супермен

9

+

Дизайнеры

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

67.

Adidas

16

+

68.

Nike

17

+

69.

Puma

16

+

70.

Dior

16

+

71.

D&G

16

+

Города

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

72

Russia

15

+

73

New York

16

+

74

Sydney

16

+

75

Madrid

15

+

76

Paris

16

+

По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только около 60% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 40% затруднились перевести свои надписи. В ходе исследования были выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».

Заключение

Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 60% опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 40 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.

Используемая литература

Аракин В.Д. История английского языка.- М.(Высшая школа, 1968.-420 с.)

Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.-М.(1991.-140 с.)

Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М.(Просвещение, 1994.-95 с.)

Иванова И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)

Медведев Я. История английского языка. 1999 (Интернет)

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. -260 с.)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Исследование различных источников получения информации. Рассмотрение проблемы широкого использования английского языка в дизайне современной одежды. Анализ смысловой нагрузки англоязычных надписей на одежде. Исследование надписей на одежде учащихся.

    реферат [33,6 K], добавлен 10.09.2014

  • Лингвистические, лексические и грамматические особенности статей по дизайну и оформлению. Проблема перевода заголовков и перевод надписей на рисунках. Проблема перевода авторских неологизмов и профессиональной лексики. Прием антонимического перевода.

    дипломная работа [3,3 M], добавлен 14.11.2017

  • Процесс заимствования испанской лексики английским языком, его этапы. Способы проникновения испанской лексики в английский язык. Классификация заимствованной лексики, особенности ее функционирования в английском языке. Семантические группы заимствований.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 14.05.2015

  • Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Значение языкового образования в современном мире. Факторы мотивации в изучении английского языка. Оценка необходимости свободного владения английским языком маркетологами, медиками, IT-специалистами. Трудности в овладении международным языком бизнеса.

    реферат [581,9 K], добавлен 06.06.2014

  • Языковое тестирование как средство контроля при обучении английскому языку. Специфика теста как формы контроля. Тестирование лексических и грамматических навыков владения английским языком. Коммуникативные умения аудирования и чтения, говорения и письма.

    дипломная работа [200,8 K], добавлен 18.04.2015

  • Основные понятия переводоведения, включающие функционально-стилевые виды переводов и синтаксические, лексико-грамматические проблемы. Сложные предложения с подчинительными союзами в английском языке, разнообразные классификации и особенности перевода.

    курсовая работа [105,8 K], добавлен 20.01.2011

  • Описание основных трудностей перевода на литературный русский язык руководства к экзамену по определению уровня владения японским языком. Стилистический анализ оригинального текста, грамматические и лексические единицы. Характеристики научного стиля.

    курсовая работа [1,8 M], добавлен 16.03.2015

  • Трактовка проблемы социальной дифференциации языка, признание сложности социально-языковых связей. Характеристика владения индивидов языковыми навыками с точки зрения социолингвистики. Уровни и компоненты владения языком. Социальные роли коммуникаторов.

    реферат [51,2 K], добавлен 20.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.