Чистота и выразительность речи: необходимость изживания ненормативной лексики

Актуальность исследования вопроса стилистически грамотной речи. Определение сущности и природы феномена ненормативной лексики. Динамика развития русского языка как безостановочного механизма. Ознакомление с лексикой творческого объединения "Митьки".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 21.05.2016
Размер файла 39,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КОЛЛЕДЖ

Контрольная работа

Чистота и выразительность речи: необходимость изживания ненормативной лексики

Выполнила:

Филиппова Е.Е.

Проверил:

Троценко И.Н.

Санкт-Петербург, 2015 год

Содержание

Введение

1. Речь

1.1 Чистота речи

1.2 Выразительность речи

2. Практической точки зрения

2.1 Чистота речи с практической точки зрения

2.2 Выразительность речи с практической точки зрения

Заключение

Введение

Д.С. Лихачёв в своей статье «О языке устном и письменном, старом и новом писал: «…Самая большая ценность народа - это язык, язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык…». Язык - это явление, которое неотъемлемо существует с человеком всю его жизнь, и является одной из наибольших его ценностей. Задача человека дорожить и гордиться великим даром, который он имеет.

Но не каждый человек умеет использовать данное ему. Как слово не даётся нам с рождения, так и мастерство языка приходит не сразу. Ему учатся на протяжении всей жизни. Академик Лихачёв писал: «…искусство слова - самое сложное, требующее от человека наибольшей внутренней культуры, филологических знаний и филологического опыта…».

В наше время вопрос чистоты и выразительности речи крайне актуален. В связи с быстрым темпом жизни, небрежностью в отношении речи, приоритетностью других ценностей, люди забывают порой о главном - о красоте своего слова. «Язык в ещё большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе» (Д.С. Лихачёв).

Языковое «неряшество» выдаёт слабость человека, его неуверенность в себе, либо является показателем невысокого социального уровня. К.И. Чуковский считал, что «…малейшее отклонение от правильной речи, допущенное тем или иным человеком, служит для нас неопровержимым доказательством его принадлежности к низменной, отсталой и вульгарной среде, потому что наша речь лучше всякого паспорта определяет личность любого из нас…».

Цель этой работы: показать важность правильной речи в нашей жизни, а также пересмотреть понятие ненормативной лексики.

Задачи:

1. Рассмотреть понятия чистоты и выразительности речи, ненормативной лексики и их аспекты;

2. Проанализировать влияние на речь развития русского языка как безостановочного механизма;

3. Исследовать, как пример ненормативной лексики, лексику творческого объединения "Митьки".

1. Речь

1.1 Чистота речи

«…чистота - это одно из проявлений правильности, которое сказывается в соблюдении лексических норм, ибо чистотой называют речь, свободную от лексики, находящейся за пределами русского литературного языка: варваризмов, жаргонизмов, диалектизмов, слов-паразитов и др. Чистота как достоинство речи основывается на языковых нормах, но проявляется, как правило, на речевом уровне…». Именно в речи выражается наше владение нормами литературного языка. Человек должен уметь отбирать языковые средства и в зависимости от надобности использовать их. Это коммуникативное качество «…может быть описано на базе соотношения речи с литературным языком и нравственной стороной нашего сознания…» (Б.Н. Головин).

Варваризмы.

«Споры об иностранных словах идут, вероятно, со времён осознания русского языка как языка самостоятельного, самобытного. По этому поводу высказывались почти все писатели и поэты и, конечно же, лингвисты. Помните, как в «Евгении Онегине» у А.С. Пушкина описаны отзвуки этого спора: «Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет…»…» Также этот вопрос волновал и многих других деятелей культуры и науки. И.С. Тургенев в письме к Е.В. Львовой заметил: «Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас…».

Высказывание Н.В. Гоголя: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово» - заставляет задуматься - так ли необходимы нам иностранные слова, когда нам дано более могущественное русское слово.

Как иронический лозунг звучит фраза М.М. Зощенко из рассказа обезьяний язык «Трудно, товарищи, говорить по-русски!».

К сожалению, слова иностранного происхождения так часто и долго присутствуют в нашей речи, что мы уже привыкли к ним и абсолютно не воспринимаем их как нечто чужеродное. А.С. Сумароков считал, что «Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка». Безусловно, он прав, но в своём высказывании он придерживается крайности. Также можно считать правильным высказывание К.С. Горбачевича, что «Процесс заимствования слов - явление нормальное, а в определённые исторические периоды даже неизбежное». Слово превращается в варваризм, если необходимости его введения либо не было, либо она была очень мала.

Официально-деловые штампы.

Хрестоматийный пример из работы К.И. Чуковского «Живой как жизнь» является наилучшим, с моей точки зрения, показателем проблемы канцеляризмов.

«Молодой человек, проходя мимо сада, увидел у калитки пятилетнюю девочку, которая стояла и плакала. Он ласково наклонился над ней и, к моему изумлению, сказал: Ты по какому вопросу плачешь?».

«Канцеляризм - это слово, словосочетание, целое высказывание, употребляемое в деловых («канцелярских») документах как устойчивый шаблон, трафарет, требующий не особых усилий мысли, а лишь речевого автоматизма». Как в книжной, так и в разговорной речи встречаются абсурдные стилистические сочетания несовместимых слов: «Не засоряйте тротуаров общественного пользования отходами курительного процесса», «Приём стеклобанок из-под консервной продукции», «Обрыбление пруда карасями» и т. д.

Отрывок из того же произведения «Живой как жизнь» писателя К.И. Чуковского: «В газете «Известия» приводилось письмо, которое одна восьмилетняя школьница написала родному отцу:

«Дорогой папа! Поздравляю тебя с днём рождения, желаю новых достижений в труде, успехов в работе и личной жизни. Твоя дочь Оля».

Отец был огорчён и раздосадован: «Как будто телеграмму от месткома получил, честное слово!».

Похожая ситуация была показана с сатирической точки зрения в советском мультфильме «Винни-Пух и день забот», когда главный герой поздравлял друга фразой: «Поздравляю с днем Рождения, желаю счастья в личной жизни, Пух!».

Канцеляризмы - «сорняки» нашей словесной жизни. Мало того, что они делают речь смешной, длинной, лишают естественной живости и выразительности, но также утяжеляют её восприятие.

Слова-паразиты.

Слова-паразиты - это так называемые «навязчивые слова», которые являются сами по себе словами общеупотребительной лексики литературного языка, но приобретают роль словесного «мусора» из-за неправильного использования и слишком частого применения.

«…чисто говорить трудно. Выстраивать свою речь точно так же трудно, как писать талантливо…Слова-паразиты упрощают речь …» - говорил писатель Пётр Вайль. Действительно, использование человеком этих пустых слов, показывает несобранность его мысли, ограниченность лексикона. А детская поэтесса и писательница Эмма Мошковская проиллюстрировала этот вопрос шуточным стихотворением:

Жил-был этот, как его,

Ну, и значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был ещё один чудак -

Это, в общем, значит, так,

И его любимый зять.

Звали зятя - так сказать...

А жену-то звали - ну...

А соседа звали - это...

А его родители -

Видишь ли

И видите ли...

А ещё какой-то э-э-э

Жил на верхнем этаже...

И дружили они все...

Ну, и значит, и вообще.

Диалектизмы.

Диалектизмы - слова, характерные для определённого территориального или социального диалекта, не свойственные общему литературному языку.

Территориальный диалект - это язык в миниатюре, обслуживающий народные массы и ограниченный по месту расположения. «…при благоприятных общественно-политических условиях территориальный диалект может развиться в самостоятельный язык…» (А.С. Чикобава).

Социальный диалект - это «особенности речи того или иного общественного класса, той или иной общественной группы, лиц определённой профессии, определённой специальности». Он не ограничен территориально и не может развиться в новый язык.

«Если человек родился и живёт вдали от города и говорит на своём диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка… Иное дело, если человек долго живёт в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими…В этом я вижу гордость своей родиной - своим селом… Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который её носил с детства, привык к ней. Если же он надел её, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично…» (Д.С. Лихачёв).

Но иногда диалектизмы превышают дозволенное им. В.В. Виноградов заметил: «…к границам разговорной литературной речи приблизились и иногда беспорядочно врываются в сферу литературного выражения слова и обороты областного или грубого просторечия ложить вместо класть, обратно вместо опять - обратно дождь пошел, крайний вместо последний, взади вместо сзади, заместо вместо вместо и так далее...».

Жаргонизмы.

«Жаргоны - своего рода социальные мини-варианты языка, имеющие замкнутую сферу применения и специфический набор не выходящих, как правило, за её пределы слов и выражений» (Б.Н. Головин).

«Еще одно явление в жизни современного русского языка, особенно в разговорной речи, вызывающее у многих тревогу и беспокойство, - это широкое и усиленное употребление своеобразных вульгарных, а иногда и подчеркнуто манерных жаргонизмов. От них веет и специфическим духом пошлого мещанства, и налетом буржуазной безвкусицы. Таковы выражения оторвать вместо достать, приобрести - оторвать туфли с модерными каблуками, что надо, сила в смысле `замечательный', звякнуть по телефону, законно, законный для обозначения положительной оценки, газует в смысле `бежит', категорический привет и даже приветствую вас категорически вместо здравствуйте, дико в значении `очень' - дико интересно, хата вместо квартира и тому подобное. Всех, кто ратует за чистоту русского языка, особенно смущает и возмущает распространение этого вульгарно-жаргонного речевого стиля. Многие готовы квалифицировать его, и вполне справедливо, как осквернение языка Пушкина, Толстого, Горького и Маяковского», - считал В.В. Виноградов.

Жаргон - это выработанный какой-либо группой язык с целью выделиться. Но зачастую жаргонные выражения превращаются в очередные языковые штампы.

«Таким образом, жаргон используется, чтобы:

- произнести своеобразный пароль - «Я свой», и если этот сигнал ограничивается молодёжной средой, то использование жаргонизмов вполне допустимо;

- заменить другие слова вне зависимости от ситуации, в этом случае мы имеем дело с вариантом Эллочки-людоедки (только в отличие от неё, владевшей 30 словами, в ходе нашего исследования пока ещё никто из подростков не смог назвать больше 15 жаргонизмов);

- показать нарочито-пренебрежительное, фамильярное отношение к новым и сложным вещам (например, вместо «Я пошлю тебе сообщение по E-mail» - «Я сообщу тебе по мылу»);

- поиграть со словом в ситуации, когда эти слова воспримут и оценят как уместную шутку».

Бранная лексика.

Бранная лексика - слова и выражения, заключающие в своей основе грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, употребление которых в общении нарушает нормы общественной морали.

«Ни у кого не должно быть сомнения в том, что сквернословие - это тяжёлый проступок, граничащий с преступлением… Даже в тех случаях, когда ругательства изрыгаются только по привычке, - кому от этого легче? Бранные слова и высказывания - всегда оказываются проявлением неуважения к человеку, товарищу по труду, к женщине и всегда остаются одним из признаков обывательского хамства» (Б.Н. Головин).

«Брань вторгается в литературу. Когда в прошлом году я впервые увидел матерные слова под голубой обложкой «Нового мира», стало не по себе, стало просто страшно... Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело», - заметил в своей беседе с Д.Г. Шеваровым академик Д.С. Лихачёв.

1.2 Выразительность речи

«Выразительностью речи называются такие особенности её структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя…По-видимому, справедливо следующее общее соображение: выразительно в речи всё то, что выделяется семантически или формально на общем привычном речевом фоне той или иной типовой ситуации общения…».

Существуют условия от которых зависит выразительность речи человека:

- самостоятельность мышления речи автора;

- неравнодушие, интерес автора речи;

- знание языка и его выразительных возможностей;

- знание свойств и особенностей языковых стилей;

- тренировка речевых навыков;

- психологическая целевая установка на выразительность;

- наличие в языке средств выразительности.

Выразительностью языка, являются изобразительно-выразительные средства. В них входят:

1. Тропы.

«Троп (греч. tropos - поворот). Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении».

Понятие троп возникло в римской риторической системе. «Троп, - говорит Марк Фабий Квинтилиан, - есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Как среди грамматиков, так и среди философов ведется неразрешимый спор о родах, видах, числе тропов и их систематизации».

Наиболее распространённые тропы: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.

2. Фигуры речи.

«Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания».

Наиболее распространённые фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

3. Изобразительные возможности лексики.

Лексические аргументы.

Антонимы, синонимы, омонимы, омографы, паронимы, слова в переносном значении, диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, термины, книжная лексика, просторечная лексика, неологизмы, архаизмы, варваризмы, фразеологизмы.

4. Экспрессивно-эмоциональная лексика.

«Экспрессивная лексика. Слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т. д.».

В неё входит:

- Разговорная лексика;

- Эмоционально окрашенные слова;

- Слова с суффиксами эмоциональной оценки.

5. Изобразительные возможности морфологии.

Грамматические аргументы:

- Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.;

- Прямое и переносное употребление форм времени глагола;

- Экспрессивное использование слов разных частей речи;

- Использование междометий и звукоподражательных слов.

6. Звуковые средства выразительности.

Основные звуковые средства:

- Аллитерация;

- Альтернация;

- Ассонанс;

- Звукопись;

- Звукоподражание.

7. Изобразительные возможности синтаксиса.

Грамматические аргументы:

- Ряды однородных членов предложения;

- Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными членами;

- Экспрессивное использование предложений разного типа;

- Диалогичность изложения;

- Парцелляция;

- Бессоюзие;

- Многосоюзие.

2. Практической точки зрения

2.1 Чистота речи с практической точки зрения

Чистота речи нарушается в процессе развития языка: приходят новые слова, уходят старые, и это влияет на качественный и количественный состав языка. К.И. Чуковский в своей книге «Живой как жизнь» отмечает: «…Каждый живой язык, если он и вправду живой, вечно движется, вечно растёт…». В наше время существует актуальный для общества вопрос изживания ненормативной лексики в устной и письменной речи. Так ли она бесполезна и вредна? В понятие ненормативной лексики входят такие речевые явления, как варваризмы, канцеляризмы, неологизмы, диалектизмы, жаргонизмы и т. д.

Рассмотрим проблему на примере жаргонизмов. Жаргон - это мини-язык какой-либо социальной группы. Некоторые социальные группы сами по себе вызывают немалый интерес, а тем более их лексика.

Жаргонизмы выступают скорее не как «сорняки» в «великом и могучем», а как приятное и интересное дополнение к нему. Новые жаргоны - это новые способы изъяснения, а иногда - это выражение протеста, ответ на засилье канцеляризмов и штампов.

Возьмём, как пример социальной группы, творческое объединение «Митьки». Изучением этого объекта занимался художник, писатель и идеолог В.Н. Шинкарёв. Он писал: «Митьки - это маленькая действующая модель человеческого общества, сокращенный конспект нашей страны». Следовательно, мы можем предположить, что «митьковская» лексика - это сокращённый конспект нашей литературной лексики.

Наиболее употребляемые митьками слова и выражения, на основе словарного запаса Д. Шагина:

ДЫК - слово, могущее заменить практически все слова и выражения. ДЫК с вопросительной интонацией заменяет слова: как, кто, почему, за что и др., но чаще служит обозначением упрека: мол, как же так? Почему же так обошлись с митьком? ДЫК с восклицательной интонацией - чаще горделивая самоуверенность, согласие со словами собеседника, может выражать предостережение. ДЫК с многоточием - извинение, признание в совершенной ошибке, подлости и т. д.

ЕЛКИ-ПАЛКИ (чаще «ну елки-палки», еще чаще «ну елы-палы») - второе по употребляемости выражение. Выражает обиду, сожаление, восторг, извинение, страх, радость, гнев и пр. Характерно многократное повторение. Например, если митек ищет затерявшуюся вещь, он на всем протяжении поисков чрезвычайно выразительно кричит: «Ну елы-палы! Ну елы-палы!» Очень часто употребляется в комплексе с ДЫК.

Эти слова подтверждают концентрированность речевых единиц, взятого нами языка. Но помимо речевых выражений мысли, митьки зачастую дополняют мысль действием, что имеет не меньшее значение в выразительности их речи.

«Для митька характерно использование длинных цитат из многосерийных фильмов, предпочитаются цитаты, имеющие жалостливый или ласковый характер.

Например: «Ваш благородие! А, ваш благородие! При мальчонке! При мальчонке-то! Ваш благородие!».

Если собеседник митька не смотрел цитируемый фильм, он вряд ли поймет, какую мысль митек хотел выразить, тем более что употребление цитаты редко бывает связано с ранее ведущимся разговором. Особенно глубокое переживание митек выражает употреблением цитаты: «Митька... брат... помирает... Ухи просит...».

Если митек не ведет разговор сам, он сопровождает каждую фразу рассказчика заливистым смехом, ударами по коленям или ляжкам и выкриками: «Улет!», «Обсад» или же, напротив, горестными восклицаниями: «Дык! Как же так?!», причем выбор одной из этих двух реакций не мотивирован услышанным митьком.

Обращение митька с любым встречным характерно чрезвычайной доброжелательностью. Он всех называет ласкательными именами, братками, сестренками и т. д.

Иной раз это затрудняет собеседнику понимание, о ком идет речь, так как С. Курехина митек обязательно назовет «корешком-курешком», а Б. Гребенщикова - «гребешочечком».

Круг интересов митька довольно разнообразен, однако обсуждение интересующего митька предмета, например, произведения живописи, почти ограничивается употреблением выражений «обсад», «круто» и т. д.

Высшую похвалу произведению живописи митек выражает восклицанием «А-а-а-а!», при этом делает рукой такой жест, будто швыряет о стену комок грязи» (В.Н. Шинкарёв).

Также в лексике субкультуры можно заметить интересное явление градации бытовых терминов.

РАЗДЕЛИТЬ ПОРОВНУ - вино разливается поровну.

РАЗДЕЛИТЬ ПО-БРАТСКИ - митек выпивает большую часть.

РАЗДЕЛИТЬ ПО-ХРИСТИАНСКИ - митек все выпивает сам.

О выразительности митьковской речи В.Н. Шинкарёв писал: «А вот что я теперь вам скажу: единственное, в чем можно обвинить митьков, так это в том, что они слишком щедро используют выразительные средства. Да в одном митьковском «елы-палы» размах, градация - от легкой романтической грусти до душераздирающего бешенства - куда круче, чем в сборнике стихотворений любого из этих серьезных мерзавцев!».

Сомнения в красноречивости и понятности не возникают после прекрасного примера приведённого автором книги «Митьки».

«Лексикон, или, если уже можно так выразиться, сленг митьков, изумительно красноречив и понятен каждому без предварительной подготовки. Взять, например, внешне маловразумительное слово ОППАНЬКИ! - описание поразившего митька действия. Само действие не называется прямо, но слушатель без труда угадывает, если уж он не совсем тупой, что именно имеется в виду, например: «Наливаю я себе полный стакан „Земфиры“, а Флореныч, гад: оппаньки его!»».

Вдобавок надо заметить, что объект нашего изучения не стоит на месте и все время развивается.

О новых направлениях в лексике митьков можно сказать немногое, ибо она развивается столь стремительно, что мудрено предугадать.

Как мы знаем, для речи митьков характерны употребление ласкательных окончаний и мощный драматизм. Первый фактор помогает избежать сухости и суровости, второй - ханжеского, елейного оттенка речи в стиле Иудушки Головлева….

…Однако язык митьков, как и было сказано, не стоит на месте. Недавно на вопрос, какой фестивальный фильмушко самый улетный (читатель, полагаю, догадывается о различии между «улетом», «обсадом» и т. д.), Дмитрий Шагин дал ответ: «А кораблюшечка плыветушки». Попутно отметим, как приятен здесь «кораблюшечка» вместо набившего оскомину банального «кораблика».

Итак, ласкательные окончания появились также у глаголов, причем у всех глаголов (из редких зарниц митьковской лексики: «А не пора ли нам спатеньки?» Другого примера уже, пожалуй, и нет.

Можно смело предсказать, что вскоре ласкательные окончания появятся также у местоимений, деепричастий и герундиев.

Мощный драматизм речи митьков достигается перманентно-надрывной интонацией, частым употреблением абстрактно-жалостливых баек («О трагическом у митьков») и специфическим понятием о долге - скорее трансцендентном, чем реальном.

Митек не выполняет взятых на себя обязательств, чего от него, впрочем, уже и не ждут, но считает важным исполнение невысказанных желаний (ведь так и надо в любви - а митьки всех любят). Так как окружающим трудно не только выполнить, но и догадаться об этих желаниях, обида митька накапливается и драматизм речи возрастает.

Митьки - это протест против обуржуазивания, самоирония и отказ от норм правильной, достойной, с точки зрения обывателя, жизни порождают «новый» язык, отличающий эту группу.

Лексику взятого мною творческого объединения можно постигать ещё долго и плодотворно, но закончу исследование, т. к., считаю вопрос того, что ненормативная лексика может быть воспринята, как неотъемлемая, полезная и просто красивая часть русского языка, доказанным.

2.2 Выразительность речи с практической точки зрения

Выразительность речи проявляется в нашей жизни в практическом применении изобразительно-выразительных средств языка.

Она незаменима в текстах, требующих живости, эмоциональности и благозвучия. Одним из самых распространённых видов таких текстов, является песня. На примере нескольких исполнителей, покажем применение средств выразительности.

Тропы.

Так примером тропов может служить сравнение. Сравнение -это приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением. Пример: «…Мы умеем сгорать, как спирт в распростертых ладонях…» (Б.Б. Гребенщиков).

Фигуры речи.

Риторическое обращение, усиливающее эмоциональное восприятие, пример фигуры речи. Пример:

Нынче вырвалось, будто из плена, весна.

По ошибке окликнул его я:

- Друг! Оставь покурить! - А в ответ - тишина:

Он вчера не вернулся из боя (В.С. Высоцкий).

Изобразительные возможности лексики.

В качестве примера изобразительных возможностей лексики используем жаргонизмы. Жаргон - разновидность речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий. Пример: «…Тебя они опять пригласили на флэт…» (В. Шахрин).

Экспрессивно эмоциональная лексика.

Эмоционально окрашенные слова - это слова оценочного характера, имеющие, как позитивный, так и негативный оттенок. Пример:

Он пропоёт мне новую песню о главном,

Он не пройдет, нет, лучистый, зовущий и славный.

Мой белый день (Е. Хавтан)

Изобразительные возможности морфологии.

Использование междометий, звукоподражательных слов. Пример: «Ах, какой был изысканный бал…» (А. Макаревич).

Звуковые средства выразительности.

Аллитерация - приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков. Пример: «На Волковском воют волки, похоже завтра там будет еще веселей» (Ю.Ю. Шевчук).

Изобразительные возможности синтаксиса.

Ряды однородных членов предложения. Пример: «…Но на фуражке на моей серп и молот и звезда» (Е. Летов).

Заключение

Мы рассмотрели понятия ненормативной лексики, чистоты и выразительности речи, проанализировали влияние на речь развития русского языка, исследовали лексику творческого объединения «Митьки». Выполнив все поставленные задачи, мы достигли цели работы: показали важность правильной речи и пересмотреть понятие ненормативной лексики.

В заключение нужно сказать, что культура речи есть отражение общей культуры, общей воспитанности человека во всех отношениях.

Главной функцией речи является трансформация внутреннего образа человека, возникшего в результате подсознательной внутренней или духовной работы, в сознание слушающего. стилистический речь лексика

Для точного воспроизведения образа необходима выразительная и чистая речь, благодаря которой воспроизводимая информация пробивается через призму субъективной оценки человека и становится неотъемлемой частью его внутреннего мира.

Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя, а чистотой - отсутствие структур, обладающих психологически- раздражающим воздействием.

Правильную мысль выразил великий русский и мировой классик- прозаик А.П. Чехов: «Надо вдумываться в речь, в слова, - говорил Чехов. - Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку, как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке».

Действительно, правильную, чистую, выразительную речь и стремление к её совершенствованию надо начинать воспитывать с детства.

Мало того, священный долг каждого русского человека сохранить русскую речь. Ведь именно в ней сила нашего народа, именно она главная его ценность. А.А. Ахматова писала:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внуками дадим, и от плена спасем,

Навеки…

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Ненормативная лексика в английском языке и ее происхождение. Приемы перевода единиц ненормативной лексики на примере произведения Рэймонда Чандлера "Farewell My Lovely". Перевод единиц ненормативной лексики в произведении Чака Паланика "Fight Club".

    дипломная работа [127,3 K], добавлен 03.05.2015

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010

  • Современные тенденции развития речи средств массовой информации, использование жаргонных слов в речи. Негативные последствия употребления ненормативной лексики. Сравнение фразеологизмов и крылатых слов, функциональная специфика трех групп интертекстем.

    реферат [27,3 K], добавлен 16.02.2012

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Основные условия выразительности речи. Фонетические средства выразительности. Благозвучие речи, выразительные возможности грамматики, лексики и фразеологии. Паралингвистические средства и функциональные стили в их отношении к выразительности речи.

    реферат [38,2 K], добавлен 04.07.2009

  • Язык как средство общения и источник информации. Функции и структура речевого общения. Условия успешного взаимодействия. Причины коммуникативных неудач. Невербальные средства общения. Чистота и выразительность как коммуникативное качество культуры речи.

    реферат [1,6 M], добавлен 05.12.2010

  • Выразительность, красота и богатство русской речи. Понятия изобразительности и выразительности речи. Выразительные средства фонетики, лексики и фразеологии, морфологии, словообразования и синтаксиса. Паралингвистические средства выразительности.

    реферат [50,3 K], добавлен 27.11.2011

  • Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.